Спасибо большое за озвучку! Но, 4 фрагмент 1 час 5 минут пропущен целая глава. Вот Дмитрия только привезли после возвращения и Роза пошла искать Адриана, а вот она уже проснулась с ним. Пропущено как она добивались встречи с Дмитрием, как увидела ь с ним и он её отверг и т. д. Очень жаль
Теперь есть :) <a href="https://akniga.org/nosov-nikolay-veselaya-semeyka-rasskazy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/nosov-nikolay-veselaya-semeyka-rasskazy</a>
Да ни фига не окей. Я книгу слушаю, а не номера глав (в большинстве книг номера глав, без названий). В старой версии, до 1го обновления, я слушала не по главам а по 2 часа. И вот там интуитивно найти было проще, чисто визуально, по уровню шкалы. А сейчас, после 2го обновления, мало того что список навигации свернуть нельзя в принципе, так ещё отрезки по 10 минут. И зачем такая радость? Можно было остаться при старом, только добавить возможность ходить по сайту не прерывая прослушивания, как сейчас.<br/>
А вот это вот: «А ещё часто главы и названия соответствуют друг другу и вам не нужно запоминать даже их название, а просто интуитивно отыскать схожее по смыслу название»… чего чего?
Потому, что в 2000 году переводчик Павел Вязников перевёл ряд книг из цикла «Дюна» для серии «Золотая библиотека фантастики» издательства АСТ. В дальнейшем, в остальных переводах книг из цикла издательство требовало соответствия с «первой книгой».<br/>
Сам Вязников в конце книги писал следующее:<br/>
«Да, именно Пауль! Некоторые читатели, привыкшие к «Полу Атридесу», возможно, возмутятся. Но чего возмущаться-то? Действие романа происходит в далеком будущем. Язык, на котором объясняются персонажи, — явно не английский, он называется «галакт» и имеет «англославянское происхождение», при этом половина и даже больше терминов взяты из Арабского, фарси и других языков. Имена в ходу — самого разного происхождения: тут и «славянин» Владимир Харконнен (имеется в виду только происхождение имени), и «тюрок» (или «араб»?) Император Шаддам, и «англичанка» Джессика… Имя сына герцога Лето (а не Лито — от латинского «Leto» — «смерть», «погибель») пишется «Paul» и по-английски должно бы читаться, конечно, «Пол». Но, как сказано выше, дело происходит в далеком будущем и язык у них НЕ английский; а то же имя французы произнесут как «Поль», немцы — как «Пауль», и т. д. «Пол» — слишком отчетливая «1/2», в то время как холодноватое «Пауль» — имя куда как подходящее для этого персонажа! И всё, возражения не принимаются.»<br/>
(Подробнее можете поискать: П.Вязников «Заметки переводчика ЕГО ЗВАЛИ ПАУЛЬ»).<br/>
Цикл Дюны выходил в дальнейшем и в других сериях. Однако, все их издавало АСТ. Денег на новый перевод, того что и так хорошо продаётся им тратить не охота.<br/>
Касательно старых версий — при покупке прав на книги одним издательством, версии книг от другого издательства становится найти крайне трудно.<br/>
Ещё ситуация осложняется тем, что версия от АСТ наиболее полная в плане количества книг. Остальные версии, за частую, ограничивались только переводом первых трёх (Дюна, МуадДиб, Пророк).<br/>
Если кто ни будь знает, подскажите где можно достать «Малиновую версию Дюны», хотя бы электронную версию.
откровенно говоря вся 4 книга держится на Дрейке, гг уже имба даже не так уже почти бог 'это напрягает нет игрового развития перса он от своей прихоти меняет скилы итд. Книга про игру, а не про богов. Самые интересные фишки игры ушли на второй план, теперь самокопание и паранойя на первом плане, очень смахивает на «Путь шамана»
Чтец — великолепный! Спасибо ему большое! И сайту спасибо! <br/>
<br/>
Но сама книга — так себе. На троечку. Средненький такой детектив с претензией на триллер. Герои никакие. Куча врачебных ненужных терминов. И много ещё недостатков. <br/>
Я даже не поленилась и сделала видеоотзыв. Кому интересно можете глянуть. <br/>
<a href="https://youtu.be/asqq0ui6b40" rel="nofollow">youtu.be/asqq0ui6b40</a>
Вы правы — неточность, «спектакль АРТели АРТистов Сергея Юрского по пьесе и текстам Николая Васильевича Гоголя. Сценарий и постановка Сергея Юрского» (кстати, сильная вещь! если интересует: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=n1fbuBfe9O8" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=n1fbuBfe9O8</a>)
Прослушал все три книги, понравилось! Но опять стопор, как говориться на самом интересном, админы, где следующие книги этой серии??? Опять приходится слушать с других сайтов… и там я нашёл аж целых 7 книг!
Адреналин. Извини что спрашиваю, но ты в курсе что на сайте <a href="https://slayersall.wordpress.com/2015/02/15/1385/," rel="nofollow">slayersall.wordpress.com/2015/02/15/1385/,</a> есть тома рубаки до 10 тома. Может оттуда начитку делать будешь?
Чтец супер.книга шлак.Гражданина з совка воюет за супецивилизацию котороя овладела телепортацией и.т.п.но воюет почемуто в шынелях с огнметами.уровень.И кушают баланду.Выдать суперцивилизация окромя телепорта ничего не придумала.ни высадки десанта в точку атаки, ни суперскафандров с защитой, ни синтеза еды, ни….А два совковых мальчика как всегда показываю супервладение низовой корупцией в системе это суперцивилизации))).Умора, или отсутствие фантазии у атора.Так короче и не понял что это саеенсфикшин, абсолютное оружие, или антиутопия.Бред.Дешовый нудний бред, на 7 главе стошнило.А отзывы почитал, так восхищение такое прямо бестселер, круче аватара говорят.Ребятки аватар взял всех за душу суперспецефектами и уникальной расой для контакта ск оторой люди использовали перенос персонажа в андроида -симбионта.
Плотникова Эльвира — Родственный обман<br/>
<br/>
Книгу дослушала до конца. Начнем с общего описания сюжета. Живут себе две близняшки. Обе красавицы. Одна — тихая и мягкая ролевичка-медик, другая — взбалмошная прагматик-дизайнер. Младшая сестра собирается замуж за коллегу — врача. Собирается в Испанию. И в этот момент ей поступает предложение, от которого она не может отказаться. При этом и свадьбу на год откладывать не хочется. Вот старшая сестра и соглашается ей помочь. И попадает… А куда попадает, что с не случается и как книга заканчивается, конечно, вы узнаете сами.<br/>
<br/>
С начала книга читается нудновато. Первые 3 главы мне было откровенно скучно, хотя события и развивались. После я втянулась. С середины уже понятно, к чему идет дело. Но следить за тем, как разворачивается сюжет было достаточно интересно. Во многих местах диалоги главных героев показались банальными. Но, вспомнив, что влюбленные часто «глупеют», мысль о банальности и глупости диалогов отпустила. Некоторые повороты сюжета показались достаточно наивными. <br/>
<br/>
Последние 4 главы показались сумбурными. совершенно непонятно, почему так резко поменялось отношение свекрови к Эмилии. Почему к ней вернулась ясность ума и рассуждений. Да и та быстрота, с которой раскрылась тайна… Тут не буду спойлерить совсем откровенно. <br/>
<br/>
Особенно понравились мне 3 персонажа в этой истории — это дракошик и “собаки” — преданные, связанные с хозяевами эмпатически. <br/>
<br/>
Резюмируем. История достаточно интересная для любителей жанра “любовной фантастики”. Герои вырисованы тщательно. Слушать второй раз не буду. Автору и чтецу спасибо за труд.
Я в ВОСТОРГЕ! Лучшая книга за последние… ну не знаю лет 5-7 которую я читал/слушал. Тонкая, не смотря на выше отмеченные подробности про эпизоды о Гришке. Умная, предлагает задуматься о многих аспектах включая философию, психологию, социологию. В меру тяжелая. Атмосферная (другого слова не подберу) А можно слушать не задумываясь, как боевичёк с сибирской спецификой). Рекомендую не смотря на ошибки чтеца в ударениях и мелкие ляпы.
Да, действительно, очень многое зависит от чтеца. Слушала предыдущей дозор — не понравилось. Пробовала этот, так же не шел. Потом на другом сайте прослушала в исполнении Литвинова. ОЧЕНЬ.<br/>
Здесь же рейтинг книги очень низкий и это не вина Лукьяненко.<br/>
Считаю немаловажным, что первые 3 были озвучены талантливо и поэтому их хотелось слушать. Конечно, тема приедается. Но, если чтец хорош, все равно слушаешь с удовольствием.
Озвучка на высоте, но сама книга постепенно наливается водичкой, столько ненужного текста, пояснений пустых диалогов… по сравнению с первыми 3 мя очень уныло.Надеюсь 3 часть будет интересней…
Вы знаете, у меня почти как у этого мальчика смузи из 5 национальностей, правда европейских, без Сомали)) Считаю же я себя русской, хотя частенько думаю на другом языке.Так же родилась в Советском Союзе. Люблю Россию. Но российского гражданства мне не дали. Но я к тому, что если мальчик везде чужой, то я везде как дома. Глобализация! Очень переживаю за словян, что ссорятся. Спектакль чудесный! Послушала благодаря Вашему комментарию. Спасибо Вам и сайту!
А вот это вот: «А ещё часто главы и названия соответствуют друг другу и вам не нужно запоминать даже их название, а просто интуитивно отыскать схожее по смыслу название»… чего чего?
Сам Вязников в конце книги писал следующее:<br/>
«Да, именно Пауль! Некоторые читатели, привыкшие к «Полу Атридесу», возможно, возмутятся. Но чего возмущаться-то? Действие романа происходит в далеком будущем. Язык, на котором объясняются персонажи, — явно не английский, он называется «галакт» и имеет «англославянское происхождение», при этом половина и даже больше терминов взяты из Арабского, фарси и других языков. Имена в ходу — самого разного происхождения: тут и «славянин» Владимир Харконнен (имеется в виду только происхождение имени), и «тюрок» (или «араб»?) Император Шаддам, и «англичанка» Джессика… Имя сына герцога Лето (а не Лито — от латинского «Leto» — «смерть», «погибель») пишется «Paul» и по-английски должно бы читаться, конечно, «Пол». Но, как сказано выше, дело происходит в далеком будущем и язык у них НЕ английский; а то же имя французы произнесут как «Поль», немцы — как «Пауль», и т. д. «Пол» — слишком отчетливая «1/2», в то время как холодноватое «Пауль» — имя куда как подходящее для этого персонажа! И всё, возражения не принимаются.»<br/>
(Подробнее можете поискать: П.Вязников «Заметки переводчика ЕГО ЗВАЛИ ПАУЛЬ»).<br/>
Цикл Дюны выходил в дальнейшем и в других сериях. Однако, все их издавало АСТ. Денег на новый перевод, того что и так хорошо продаётся им тратить не охота.<br/>
Касательно старых версий — при покупке прав на книги одним издательством, версии книг от другого издательства становится найти крайне трудно.<br/>
Ещё ситуация осложняется тем, что версия от АСТ наиболее полная в плане количества книг. Остальные версии, за частую, ограничивались только переводом первых трёх (Дюна, МуадДиб, Пророк).<br/>
Если кто ни будь знает, подскажите где можно достать «Малиновую версию Дюны», хотя бы электронную версию.
Трагическая судьба(( <br/>
Большое спасибо Сергею Бельчикову. Исполнение прекрасное.
Сергею Бельчикову — спасибо.
<br/>
Но сама книга — так себе. На троечку. Средненький такой детектив с претензией на триллер. Герои никакие. Куча врачебных ненужных терминов. И много ещё недостатков. <br/>
Я даже не поленилась и сделала видеоотзыв. Кому интересно можете глянуть. <br/>
<a href="https://youtu.be/asqq0ui6b40" rel="nofollow">youtu.be/asqq0ui6b40</a>
<br/>
Книгу дослушала до конца. Начнем с общего описания сюжета. Живут себе две близняшки. Обе красавицы. Одна — тихая и мягкая ролевичка-медик, другая — взбалмошная прагматик-дизайнер. Младшая сестра собирается замуж за коллегу — врача. Собирается в Испанию. И в этот момент ей поступает предложение, от которого она не может отказаться. При этом и свадьбу на год откладывать не хочется. Вот старшая сестра и соглашается ей помочь. И попадает… А куда попадает, что с не случается и как книга заканчивается, конечно, вы узнаете сами.<br/>
<br/>
С начала книга читается нудновато. Первые 3 главы мне было откровенно скучно, хотя события и развивались. После я втянулась. С середины уже понятно, к чему идет дело. Но следить за тем, как разворачивается сюжет было достаточно интересно. Во многих местах диалоги главных героев показались банальными. Но, вспомнив, что влюбленные часто «глупеют», мысль о банальности и глупости диалогов отпустила. Некоторые повороты сюжета показались достаточно наивными. <br/>
<br/>
Последние 4 главы показались сумбурными. совершенно непонятно, почему так резко поменялось отношение свекрови к Эмилии. Почему к ней вернулась ясность ума и рассуждений. Да и та быстрота, с которой раскрылась тайна… Тут не буду спойлерить совсем откровенно. <br/>
<br/>
Особенно понравились мне 3 персонажа в этой истории — это дракошик и “собаки” — преданные, связанные с хозяевами эмпатически. <br/>
<br/>
Резюмируем. История достаточно интересная для любителей жанра “любовной фантастики”. Герои вырисованы тщательно. Слушать второй раз не буду. Автору и чтецу спасибо за труд.
Здесь же рейтинг книги очень низкий и это не вина Лукьяненко.<br/>
Считаю немаловажным, что первые 3 были озвучены талантливо и поэтому их хотелось слушать. Конечно, тема приедается. Но, если чтец хорош, все равно слушаешь с удовольствием.