ПРИМЕЧАНИЯ Ю.ЛЕВИНГА<br/>
<br/>
Впервые: Последние новости. 3 марта 1935. В сборнике указана дата написания: «1934 или 1935». Заслуживает внимания позднее набоковское послесловие (1973) к рассказу, где автор, в частности, говорит: «Рассказ принадлежит к циклу моей короткой прозы, выросшей из эмигрантской жизни в Берлине поры между 1920 и поздними тридцатыми годами. Искатели лакомых кусочков биографии должны быть предупреждены, что главным моим наслаждением в сочинении тех вещиц было безжалостное изобретательство целой вереницы изгнанников — ни характером, ни классом, ни внешними чертами, ни чем-либо другим совершенно не похожих ни на кого из Набоковых».<br/>
<br/>
<i>Байришер Плац.</i> — Координаты площади (BayerischerPlatz ), расположенной в юго-западной части Берлина, близки к месту проживания Набоковых с июля 1932 по январь 1937 г. по адресу Несторштрассе, 22. Как писал Набоков в послесловии, «лишь две вещи напоминают здесь о сходстве между героем и автором — оба пишут стихи по-русски, а я, как и он, одно время проживал в похожих печальных берлинских апартаментах».<br/>
<br/>
<i>араукария</i> — род высоких хвойных деревьев, распространенных преимущественно в Южной Америке и Австралии (по названию чилийской провинции Арауко). <br/>
<br/>
<i>Inconnue de la Seine</i> (столь популярной в Берлине) — (фр. «Незнакомка из Сены») неизвестная девушка, утонувшая в Сене. Популярностью пользовался сделанный с ее лица гипсовый слепок. Подобные слепки-сувениры служили украшением европейских домов в 1930-е гг.<br/>
<br/>
<i>«Шатёр»</i> — поэтический сборник Н. С. Гумилева (1886—1921), вышедший за несколько месяцев до его гибели.<br/>
<br/>
<i>«Вечер у Клэр»</i> — дебютный роман Гайто Газданова (1903-1971), вышедший отдельным изданием в 1929 г.<br/>
<br/>
<i>«Bal du comte d ’Orgel»</i> — «Бал графа д’Оржеля» — любовнопсихологический роман из великосветской жизни, принадлежащий перу французского писателя Реймона Радиге (Radiguet, 1903-1923). Издан посмертно в 1924 г. (в русском переводе под названием «Маб», 1926).<br/>
<br/>
<i>Гёльдерлин</i> Иоганн Христиан Фридрих (1770—1843) — немецкий поэт, новатор в области поэтического языка, сочетавший лиризм с эпическим материалом и античными формами стиха. В 1804 г. заболел душевной болезнью.<br/>
<br/>
<i>Бэдекер</i> — популярная серия путеводителей фирмы, основанной немецким книгоиздателем Карлом Бедекером (Baedeker, 1801-1859) в 1827 г. Отличались подробной информацией и точными картами.<br/>
<br/>
<i>Зомбарт</i> Вернер (1863-1941) — немецкий экономист, историк, социолог.<br/>
<br/>
<i>… страстный, русского порядка, спор у знакомых о том, как ближе пройти от такой-то до такой-то улицы...</i> — Подмеченной среди русских эмигрантов страстью Набоков щедро делился с разными своими персонажами. Герой рассказа «Памяти Л. И. Шигаева» досконально знает окрестности Берлина и любит заниматься «кропотливым составлением маршрута»; в «Даре» (гл. 2) демонстрируется, как пассажир может для своей выгоды при знании маршрутов использовать «некий чисто немецкий порок в планировке трамвайных линий»; Тимофей Пнин «подобно многим русским испытывал необычайное пристрастие ко всякого рода расписаниям, картам, каталогам», что подводит его уже в первой главе романа.
Не могу промолчать. Я в шоке от реакции слушателей. Здесь что, НИКТО НЕ ЧИТАЛ книгу Букреева «Восхождение»?! Читайте, блин! Она в свободном доступе — <a href="https://royallib.com/book/bukreev_anatoliy/voshogdenie.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">royallib.com/book/bukreev_anatoliy/voshogdenie.html</a><br/>
Специально для доверчивых в отношении версии Кракауэра цитата из предисловия к книге Букреева, написанного Сергеем Шибаевым, редактором журнала «ЭКС. Путешествия. Приключения. Экстрим», членом Правления Федерации альпинизма России. <br/>
»Подробности роковых событий в ярком и эмоциональном репортаже Джона Кракауэра первым публикует популярный американский журнал «Аутсайд». Кракауэр шел к вершине в параллельной группе Роба Холла. В ту ночь эта группа потеряла четырех альпинистов, в том числе и самого Холла.<br/>
Несмотря на то, что Кракауэр был непосредственным очевидцем событий, после восхождения он обстоятельно беседовал и с самим Букреевым, и с его партнерами по восхождению. Однако интерпретация воспоминаний восходителей получилась у него весьма своеобразной. Отдавая дань талантам Букреева, Кракауэр описал его как излишне прямолинейного человека, не сумевшего оценить ситуацию, растерявшегося, проявившего безответственность, действовавшего, в основном, в своих интересах. Претензии Кракауэра строились на том обстоятельстве, что Букреев первым из всей группы спустился с вершины в штурмовой лагерь, оставив клиентов и остальных гидов позади себя. Заметим, что талантливо написанный репортаж, а впоследствии и книга Кракауэра произвели на публику большое впечатление.<br/>
Остается только гадать, почему Кракауэр оставил в тени серьезные промахи руководителей групп Роба Холла и Скотта Фишера, недостойное поведение шерпов и некоторых из партнеров по злополучному восхождению. Возможно, потому Джон и переложил всю вину на Букреева, что сам ту ужасную ночь провел в спальнике, восстанавливая силы после спуска с вершины.<br/>
Далеко не все были согласны с оценкой корреспондента «Аутсайд». В мае 1997 г. на страницах известнейшего издания «Уолл Стрит Джорнал» альпинист и писатель Гален Ровелл, комментируя ситуацию, писал: «Пока господин Кракауэр спокойно спал, а никто из гидов, клиентов или шерпов не нашел в себе мужества покинуть лагерь, Букреев в одиночку несколько раз выходил наверх. Ночью, на восьмикилометровой высоте, он шел сквозь бушевавшую снежную бурю и спас троих альпинистов, уже стоявших на краю смерти… Кракауэр лишь вскользь упоминает о проведенной Букреевым уникальной спасательной операции. Сделанное им не имеет аналогов в истории мирового альпинизма Человек, которого многие называют «тигром Гималаев», сразу после восхождения без кислорода на высшую точку планеты без всякой помощи несколько часов подряд спасал замерзающих альпинистов… Говорить, что ему повезло — значит недооценивать совершенного им. Это был настоящий подвиг».<br/>
И словно подтверждая оценку Галена, Палата представителей Конгресса США выносит публичную благодарность лично Анатолию Букрееву.<br/>
Букреев, тяжело переживавший события трагической ночи, встретил публикацию в «Аутсайде» с недоумением и даже растерянностью. Это был удар в спину.<br/>
Об одном из сильнейших высотников мира было написано примерно в таком духе: «Когда ситуация стала угрожающей, русский припустил оттуда со всех ног». Кракауэр в лучших традициях «желтой» прессы беззастенчиво передергивал факты и делал это сознательно, пытаясь уже для личной выгоды выжать все из скандальной истории.<br/>
Букреев написал письмо редактору журнала «Аутсайд», в котором объяснял причины и обстоятельства своего поведения в те роковые часы. Но оно не было опубликовано. Тем временем Кракауэр выпустил «В разреженном воздухе» — книгу об эверестовских событиях. Она разошлась многотысячным тиражом в нескольких странах мира (700 000 только в США).<br/>
И тогда вместе с писателем Вестоном Де Уолтом было написано «Восхождение». (конец цитаты)<br/>
<br/>
Повторяю: чтобы иметь верное представление о событиях, ЧИТАЙТЕ «ВОСХОЖДЕНИЕ» Анатолия БУКРЕЕВА — <a href="https://royallib.com/book/bukreev_anatoliy/voshogdenie.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">royallib.com/book/bukreev_anatoliy/voshogdenie.html</a>
Поясняю свой отзыв для тех, кто не жил в СССР, и особенно после Великой Отечественной войны. <br/>
СССР после войны был сильно разрушен. Кадров не хватало во всех отраслях. Во время войны умных людей-ученых берегли, эвакуировали в глубь страны, давали большие пайки, место для работы… Каждый ученый был на учете. А тем более после войны, когда лидеры компартии СССР понимали, что каждый ученый в данный момент — это великий прорыв науки всей страны.<br/>
В те времена была коммунистическая идеология каждого гражданина СССР, прививашаяся с самого детства: сначала октябрята, потом пионеры, потом комсомольцы, потом партийцы… Каждый ученый был или ярым комсомольцем, а уже в начальствующем звании — обязательным партийцем. Иначе в начальники выбиться было невозможно. Эта идеология и правила сохранялись до 1987-90 гг. Ко всему этому на каждом предприятии, будь то завод, научный институт и проч. были еще и профсоюзы. И это тоже была организация, которая чутко следила за выполнением идеологических программ и условий труда людей. Это сейчас профсоюзы — это просто пшик на бумаге, а в НИИ — вообще могут отсутствовать…<br/>
Автор этой части своего огромного романа-повествования ни разу не упомянул ни партийную организацию, ни комсомольский билет инженера, ни его партийную работу. Потому что инженер — это ВУЗ + партийный билет = строгая дисциплина. <br/>
А уж если в НИИ, где в обязательном порядке работал человек из КГБ, что-то там кто-то изобрел, то этого инженера хранили как зеницу ока. И это уже с 60-х годов начальники могли что-то позаимствовать в работе подчиненных, а в 1947 году за это начальника героя-инженера этой части книги могли за подобное или посадить, или вообще расстрелять, достаточно было инженеру пойти и рассказать о всем этом в профсоюз или партработнику. <br/>
Мало того, страна вышла только из войны, и практически 99% ученых были чисто одержимы помочь ей встать на ноги. <br/>
Автор пишет о репрессиях 1947 года, о деле врачах, но ни разу не упомянул о Великой Отечественной войне, о разрухе городов и проч. Зато он рассказывает о демонстрации 1 мая, на которую герои книги не хотят идти. Это не про 1947-50 годы! Неохота топать на демонстрацию началась у населения СССР где-то с начала 1970=х годов.<br/>
Теперь о выезде за рубеж в это время. Да, был закон о «Выезде и въезде» в страну(отменен в 1990 г). А в народе ходила поговорка для иностранцев:«Не суй свое свиное рыло в наш советский огород». Это поговорка говорит о многом, например о том, что уезжали единицы, да и то заевшиеся (как сейчас, например).<br/>
Так же мое негодование вызвано тем, что автор что-то в своих работах не очень критикует тех же индейцев-убивших простых слуг, или власть за рубежом и их порядки. Если ты уж такой критик и лоббист всего ненавистного, то почему это делаешь выборочно? Где последовательность? Или работает правило: публика — дура, не придерется и не поймет? Но тут автор упускает еще одну закономерность: как правило повествование из нескольких частей с каждой новой написанной частью увы, теряет свою привлекательность, т.к. «глаз замыливается», а вот у читателя — наоборот. Читатель ждет с каждой новой частью книги больше захватывающих событий, эмоций. Не каждый писатель может выдержать такую «гонку». И вот тут уже читатель начинает придираться к изложенному тексту… И тут надо не оправдываться автору к замечаниям читателя, а учитывать его мнение, тем более, если произведение затрагивает исторический контекст, о котором знает большинство.<br/>
Много букофф… прошу прощения...))
«Корабль в бутылке» — аллегория уровней понимания. Ковчег скрытых тем смысла в сосуде видимых тем. Помните, нас этому с детства учили: в сундуке заяц, в зайце утка, в утке яйцо, в яйце игла, в игле Смерть. В книге прямое прочтение, за ним аллегорическое понимание, за ним вИдение смысла. И в конце сдох «Кащик Невмирущий», и вы уже другой человек, способный видеть скрытый смысл всего в жизни.<br/>
<spoiler>Клиффорд Саймак мог поместить действие своего рассказа на любую вымышленную планету. И это никак не повлияло бы на прямое прочтение. Но он указал именно на Меркурий. Что собой представляет эта планета, он не мог не знать. На Меркурии невозможна жизнь человека, даже в далёком-далком будущем. Она бесмыслена там, т.к. на этой планете нет ничего полезного(просто железный шар). Значит, речь идет не о планете, а о смысле слова «Меркурий». Бог торговли и распространения знаний, шустрила, красноречивый «прессекретарь» богов, вечно «челночит» между богами и людьми.<br/>
Аллегоричны все персонажи. Илай Лоуренс. Илай (Илий)-ветхозаветный герой, законник (Тора-«Закон») умер от утраты Ковчега Завета. Лоуренс («Аравийский») — охотник за сакральными знаниями Ближнего Востока. Оба имени символизируют сакральные знания, их поиск и поиск Смысла в сакральных письменах Ветхого Завета.<br/>
Доктор Дженнингс(известный писатель) Андерсон(известный сказочник). Все сказки, вся серьезная литература, вся серьёзная НФ черпают темы из Свитка Завета. Илай Лоуренс поставляет доктору(литераторам) кристаллики бессмертных тем и сюжетов. Фармацевт (наука) не видит в кристалликах( в Библии) никакой пользы. «Эрни — мой сообщник в этом, так сказать, преступлении, — сказал Андерсон. — Он несколько моложе меня, но ненамного. Кстати, позвольте вам представить: Эрни Хичкок.» Надеюсь, понятен намек на Альфреда Хичкока режиссера, и роли театра и кино в развитии всё тех же тем. Эрни еще и заядлый игрок в вист. Правила игры «вист» схожи с правилами коллективного поиска решения, с правилами ведения диалога в поисках смысла. Также с принципами работы мозга человека.<br/>
Казалось бы, глупейшая фраза «лечение солнечной радиацией уменьшало боль, замедляло распад тканей, дарило жертвам «космовируса» дополнительные месяцы жизни и облегчало предсмертные страдания» имеет аллегорическое значение одностороннего освещения всего солнцем. Эта однобокость не дает видения Смысла сколько не объясняй, и поэтому пандемия глупости человеческой непобедима. А «космовирус» — это новый этап развития мозга, Видеть все с разных точек зрения, с разных уровней понимания, способность жить осмысленно, а не просто как зомбак «плыть по течению». Это и есть исцеление человечества. Доктор уничтожил кристаллики, продлевающие жизнь, потому что «сметь» это аллегория трансформации человека.<br/>
Если выпуски новостей по радио читает Джимми Дойл (известный боксер), обвиняющий Гг журналиста в убийстве Илая, значит речь идет о соперничестве, новых «средств массовой информации» со старыми, и намек на то что смысл убивается печатными словами. Помните «дьявол живет в типографской краске» (и в комментариях;)) Философия смысла ещё и и в том что система НАЗНАЧИЛА Шермана Маршалла виновным в убийстве. <br/>
Город Чикаго с его жуткой историей и в реале и а аллегории антипод города Иерусалима. И Нью-Чикаго в рассказе не случаен (в рассказе вообще все детали и слова имеют важное аллегорическое значение). Как не случайно то что Меркурий в конце рассказа вдруг неожиданно стал Марсом(бог войны). Так автор раскрывает истинных убийц Илая, тех кто охотится за сакральными знаниями и не остановится ни перед чем. Рассказ издан в 1941 году. </spoiler><br/>
Это была «утка», она плавает на поверхности и иногда ныряет в мутные воды. Есть еще «яйцо» и «игла». В рассказе много интересных тем для вас.<br/>
И конечно, у вас будет свое понимание рассказа. Удачи!
Благодарю вас за столь развёрнутый отклик, Джахангир. <br/>
<br/>
Знаете, мне думается, что активный, живой диалог с читателями – палка о двух концах, как ни парадоксально. С одной стороны, для чтеца это прекрасная возможность уловить настроения от услышанной работы, получить конструктивную(!) критику, если таковая даётся заслуженно, узнать пожелания к будущим произведениям… Всё это – отменная мотивация совершенствовать своё творчество, расти в глазах аудитории (да и в собственных — тоже, что тут скромничать) и преумножать армию почитателей. А с другой стороны – это опасная приманка, с помощью которой все эти экс-поклонники и нью-хейтеры глубже и глубже втягивают исполнителя в пустые, деструктивные дискуссии, тратя его время, нервы, эмоции… В итоге – вампиры подсосались энергией, а чтец раздосадован и опустошён. Признаться, я порой недоумевала, читая ваши с ними диалоги… Когда очевидно, что всё это трёп ради трёпа, причём злого, с целью уязвить, позлорадствовать, докопавшись до какой-то мелочи, невольно задавалась вопросом: а зачем это ВАМ? Чтобы что? Доказать что-либо столь агрессивно настроенной публике – занятие бессмысленное. Так не лучше ли пресечь подобные провокации и демонстративно игнорить намеренные эскапады? В конце концов, тут никто никому ничем не обязан. Для слушателей ресурс бесплатный, и обязательств у авторов и исполнителей откликаться на каждое сообщение, написанное им, нет. Ну, и не стоит забывать, что далеко не всегда последнее слово должно оставаться за победителем. Ведь, как у вас говорят — тентак тўрни бермайди )))<br/>
<br/>
Вот вы пишете, что сейчас в процессе сочинительства юморески. И снова задаюсь вопросом: для чего? И, главное, для КОГО она? Уверена, разумный гость этого ресурса и без юморески уже давно понял, who is ху здесь. А те персонажи, которые себя в ней узна́ют, ни своего поведения, ни отношения к вам не изменят. Вероятно, даже возгордятся, получив свою секунду славы. Так, может, стоит ограничиться сегодняшним «Ой-Вей!»? Для них это и так слишком широкий жест с вашей стороны… <br/>
<br/>
И в завершение сих многабукф выражу одно пожелание к вам, Джахангир. Хотя, нет, их будет два.<br/>
Вы о себе и своём мастерстве всё прекрасно знаете. То, что вы постоянно повышаете планку, не останавливаясь на достигнутом и не почивая на заслуженных лаврах, вызывает искреннее уважение! И если в преодолении очередной высоты допущен незначительный промах (как пример — неверные ударения, коим вы, кстати, посвятили немало времени в рассказе))), не акцентируйтесь уж так на этом. Ведь и на Солнце есть пятна, но они не мешают Солнцу быть светилом. Но при этом следует иметь в виду, что ваши локомотивы — гордость и независимость, от которых подгорает у зоилов, иногда проносятся на такой критической скорости, что начинают сильно напоминать гордыню. А от этого может начать подгорать и у ваших пиндаров ))) НО! Это лишь имхо и наблюдение со стороны.<br/>
<br/>
Надо же… Я на этом сайте, как тот чукча: больше читатель, нежели писатель. Ах, нет, в анекдоте было наоборот. Тем не менее, гляди ж ты, на какую писанину пробило ))) Повторюсь, всё вышеизложенное, разумеется, имхистое имхо. Я безо всякой иронии и писала, и сейчас пишу, что это моё скромное мнение. Быть в роли рупора большинства слушателей а-книги не хочу, да и не вправе. Но высказать некие соображения в качестве стороннего наблюдателя считаю уместным, при этом нисколько их не навязывая и, смею надеяться, никого ими не задевая.<br/>
<br/>
С благодарностью и уважением к вашему труду, <br/>
Людмила<br/>
<br/>
P.S. Кошка велела передать, что весьма признательна за комплимент ))
<a href="https://proza.ru/2019/08/25/1227" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">proza.ru/2019/08/25/1227</a> — это та статья Андрея Аверина, которая развеяла мои сомнения, особенно кидание говном в генерала Рохлина. <br/>
«Автор книги — офицер контрразведчик, находившийся в Грозном с личным составом 74 Омсбр (Юрга), иначе особист, как бы описывает пережитое им лично. При этом в комментариях к книге он отстаивает право на свое особое видение ситуации. Миронов утверждает, что все запечатленное на страницах книги им, солдатом на передовой и пережитое каким-то там генералом в штабе – это две разные несовместимые вещи. Мол, еж и сокол видят одно и тоже происходящее по-разному.<br/>
Увы, в армии традиционно особистов не любят, поэтому писатель не афиширует свою основную военную специальность. Именно будучи офицером службы контрразведки, он был командирован в Чечню. Секретность задач военной контрразведки не подлежит сомнению, миссию пребывания капитана в рядах 74 Омсбр открывать нельзя. Работа сотрудников особого отдела даже в мирное время является тайной за семью печатями, а уж на войне тем более. Поэтому в самом бестселлере повествование ведется от лица помощника начальника штаба бригады по взаимодействию. Автор скрывается под этой должностью, ссылаясь на то, что она была введена накануне отправки части в мятежную республику. «Сначала думали, ты стукачек от особистов» — так говорят сослуживцы о самом появлении Миронова в бригаде, но нет, он не стукачек, он сам и есть особист. „<br/>
“ Может быть, это делается с каким-то умыслом. Весь вопрос, с каким? И он остается для меня открытым. Если ты пишешь художественный вымысел, то к чему в твоем художественном произведении эти искаженные фамилии. Если все это написанное о них это правда, то тогда пиши мемуары. Вот у Миронова Рохлин, где-то там, в тылу на Северном. Прячется, посылая неСчастную сибирскую махру на выполнение самых сложных боевых задач. Ну чего не в Моздоке? Или вообще в Москве. Это не верно. Это ложь. По свидетельствам сослуживцев Рохлин регулярно выезжал со штабом на рекогносцировку на передний край. Есть свидетельства, что в трудные минуты боя он стоял под пулями и личным примером показывал своим подчиненным, как должно вести себя в бою. И делал это не из ложного геройства. „<br/>
“Не верите, вот примеры из книги. Миронов идет к начальнику штаба своей бригады и его не пускают к тому с такими словами:<br/>
«– У него там представитель объединенного командования. Бахель на выезде в третьем батальоне, вот этот чистоплюй и клепает мозги Санычу (чистоплюй — представитель командования). Опять, наверное, куда-нибудь на прорыв нас кинут, где остальные элитные войска обосрались. У нас же всегда так, как ордена да медали получать да в Москве парламент расстреливать – это элитные войска, а как зимой асфальт грызть – это сибирская «махра». Зато потом отведут нас, а эти недоноски под вспышки фотоаппаратов будут красивым девушкам рассказывать о своих подвигах, – он сплюнул и, махнув рукой, пошел на выход».<br/>
Во-первых, какое объединенное командование? С 3 января под свое командование 74 Омсбр принял своенравный генерал – лейтенант Рохлин, который всю компанию плевал на всякое там объединенное командование, не доверяя ему. Семь раз отмерь – один раз отрежь, — это Рохлин прошедший не одну войну понял еще в Афганистане, когда его обвинили в проведении неудачной войсковой операции навязанной ему командованием. Поэтому он и воевал успешнее всех прочих и нес потери меньше. И вообще. …Да без Рохлина к штабу 74 Омсбр никого близко не попустили»<br/>
(полностью ст. см по ссылке <a href="https://proza.ru/2019/08/25/1227" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">proza.ru/2019/08/25/1227</a> )
У Ветохина Юрия Александровича невероятная биография!<br/>
<br/>
Родился 19 марта 1928г.(год Дракона, стихия Земля, Рыба.«Эмоциональный, активный, смелый и справедливый, он НИКОГДА не смирится с тем, что ему кажется неправильным.<br/>
Сильная личность, наделен напористостью, целеустремленностью, легко приспосабливается к любым ситуациям.<br/>
Эгоистичен, себялюбив, его не всегда понимают окружающие.<br/>
Всегда стремится к справедливости.»)/Вот и не верь в гороскопы./<br/>
<br/>
Родители Юрия умерли в блокадном Ленинграде, а его по льду Ладожского озера вывез дядя.<br/>
Выучился в военно-морском училище.В 50-е г.г. плавал штурманом на Тихоокеанском флоте./Чем плохо? Романтики могли только мечтать о такой жизни./<br/>
Сумел неудачно жениться в 1951г.<br/>
Жена настучала на Юрия в парторганизацию с обвинениями в антисоветизме.<br/>
/Найти такую стерву среди прекрасного пола.Вместо заботы, понимания, семейного очага, детишек, получить предателя.Может и ненависть к строю отсюда? Растить детей, кормить их, заботиться, может всё было бы иначе?/<br/>
Следствие.Попытка самоубийства.Развод в 1955г.<br/>
/Наверняка дальнейшее неприятие страны связаны с душевными травмами.Невероятная жажда эмиграции./<br/>
<br/>
60-е г.г.-Работа ГЛАВНЫМ ИНЖЕНЕРОМ Ленинградского инженерно-экономического института./Ну что не так? Не смену у станка, не с лопатой.А он готовится к побегу!/<br/>
<br/>
13 августа 1963г.Попытка переплыть границу с Турцией из Батуми.<br/>
Не позволил шторм.Повернул назад и доплыл до Поти.Задержали на берегу.<br/>
Арест.Следствие.Условия содержания в КПЗ КГБ.<br/>
Продолжение допросов.<br/>
/Опять судьба улыбается — полное освобождение.Хотя мог загреметь в зону вечной мерзлоты!/<br/>
Прикинулся спорсменом, совершающим тренировочный заплыв.<br/>
<br/>
Сент.1963г.Возвращение в Ленинград.Увольнение с работы.<br/>
Выход из партии.<br/>
/Опять чудо-берут на работу ведущим инженером в Бюро механизации инженерного труда!/<br/>
Подготовка ко второму побегу в Крыму!<br/>
<br/>
Прошло четыре года.<br/>
<br/>
12 июля 1967г. попытка побега.<br/>
Отплыв от Коктебеля, надул лодку, продолжал грести на ней, но был обнаружен военным кораблем.Арест.Допросы.Обвинение.<br/>
Направление на судебно-психиатрические экспертизы.<br/>
Признание психически здоровым!<br/>
<br/>
Дек.1967г. этапирование в Москву с пометкой«склонен к побегу».<br/>
))Помещение в секретное политическое отделение Всесоюзного НИИ судебной психиатрии.Состав заключенных.Условия содержания.Дружба с Беловым.<br/>
Признание невменяемым.<br/>
Перевод в тюрьму.<br/>
<br/>
Март 1968г. этап в Симферополь.<br/>
Одиночная камера.<br/>
Приговор суда-направление на принудительное лечение к психиатрам.<br/>
<br/>
Днепропетровская спец.больница.Условия содержания.Уколы АМИНАЗИНА.<br/>
<br/>
Постановление Верховного Суда о пересмотре дела в новом составе.<br/>
Приговор остается без изменения!<br/>
<br/>
Ужесточение режима.Ухудшение состояния.Перевод в инсулиновую палату.<br/>
<br/>
Осень 1969г.Курс лечения серой.Трудотерапия.<br/>
Введение барбамила, тизерцина.Обмороки, сердечные приступы.<br/>
<br/>
/Невероятные врачи-как-то сумел выжить пациент./<br/>
1973г. Изменение условий содержания.Приезд комиссии из Москвы.<br/>
<br/>
1974г.Назначение халоперидола.(Впечатляет перечень побочных действий.)<br/>
Превращение в лежачего больного.<br/>
<br/>
1975г.Признание себя психически больным и обещание не предпринимать попыток бегства.Отмена уколов.<br/>
<br/>
Понял, что у последней черты, подписал отказные, от него быстро отстали и выпустили.<br/>
<br/>
Март 1976г.освобождение от принудительного лечения.Сентябрь-освобождение из больницы.<br/>
<br/>
Получение комнаты в коммуналке.<br/>
(Мало кто обратит на это внимание.Сейчас, усилиями чиновников, прогресс-за долги по коммуналке имеют право ПО ЗАКОНУ гражданина из жилья выселить без предоставления другого жилого помещения.В никуда./Ночлежки есть./)<br/>
<br/>
Работа грузчиком в СТОЛОВОЙ.Тренировки в бассейне и на лыжах.<br/>
<br/>
1977г.Поездки на Кавказ и Крым с целью подготовки побега.<br/>
/Дивная природа, красота, фрукты, ласковое море-как от этого бежать? Люди не нравятся? Не общайся.Любуйся красотой каждого дня, тем более верующий.Живи в удовольствие.<br/>
Переназначь себе цель! Нет./<br/>
<br/>
Встреча с друзьями по спецбольнице.Отказ от знакомства с ленинградскими диссидентами.<br/>
<br/>
1978г./50 лет уже./<br/>
Собирание денег на круиз.Все свободное время собирал грибы и ягоды в лесу и продавал на рынке../Собирание грибов для некоторых счастье, прогулки по лесу./<br/>
<br/>
Путевка «Из зимы в лето» на круиз из Владивостока на теплоходе «ИЛЬИЧ».))<br/>
<br/>
Побег с теплохода через иллюминатор.<br/>
<br/>
Плыл больше 20 часов.«Его обжигали медузы и течение несло в океан.Но он доплыл до острова Бацан.»<br/>
<br/>
Между прочим «Акулий мыс».Повезло? Акулы не встретились.<br/>
Люди помогли на моторной лодке, привезли в деревню.Полисмен сопроводил в округ.Познакомился с индонезийской тюрьмой.Описал условия содержания.<br/>
<br/>
Встреча с американским консулом.<br/>
Осуществление мечты.<br/>
<br/>
С 1979г. жизнь в США.<br/>
Перевод книги воспоминаний «Склонен к побегу» на английский.<br/>
Ветохин поселился в Калифорнии.Путешествовал, несмотря на возраст.<br/>
<br/>
В 90 лет он бодр и доволен жизнью.<br/>
<br/>
Ветохина приглашали на Украину, когда рассекретили архивы в качестве((живого свидетеля.<br/>
Юрий Александрович ответил, что посещать Днепропетровскую больницу, где прошли его самые страшные годы жизни, у него желания нет.Но вот если бы ему на глаза попалась врач Бочковская, он бы ее задушил собственными руками.<br/>
-Ну что, вы еще против Советской власти?-спрашивала начальник отделения Бочковская после курса пыток медикаментами.
Вспомните, этих «фнулов» каждый видел много раз, рассматривая картинки в учебниках «История древнего мира».<br/>
В прямом прочтении «Война с фнулами» — война с «дураками». Ум всегда разный. Глупость всегда одинакова и всегда видна своим «ростом». И кем бы дурак не представлялся, в кого бы не рядился, он так «презентабельно» выглядит лишь среди таких же дураков, а для умных он «лилипут». Все «порочные удовольствия» лишь усугубляют глупость и она растет и видна еще лучше.<br/>
Во втором уровне подтекста это Философия Смысла. Мы видим фнулов как определения понятий. Кем они не рядятся, кого не имитируют — это пустышки не несущие смысла. Определения бесконечны, они растут и множатся, обрекая себя.<br/>
В третьем уровне понимания текста речь идет об аллегориях Свита Завета. Все эти бюст 42 дюйма, револьвер 45-го калибра, виски, курение, лифт и бункер, майор между женой с детьми и секретаршей… и пр. и пр. Извечная Тема и «дойная корова» фантастов. Все ответы и весь смысл в Книге Книг. Многие притчи В.Завета именно о «войне с фнулами». Война эта идет с момента появления человека. Это история эволюции мозга человека, Библия — аллегорический трактат о устройстве и работе мозга. Взгляните на фрески шумеров, египтян, минойцев. Там часто изображены всё те же «фнулы». Современные «фнулы» обвешанные учёными степенями утверждают, что большие фигуры -это боги и фараоны, а мелкие — простолюдины. И рисовать, якобы, древние не умели, а потому так схематично: голова и ноги в профиль, а глаз и торс в анфас. Полно великолепных картин и портретов глубокой древности изображающих людей так же как и мастера школ «эпохи возрождения»(потому эпоха так и названа, что возрождает древнее дописьменное, истинное, несущее Смысл. Потому так дороги картины мастеров, а «примитивные» доисторические рисунки и фигурки вообще бесценны). Рисунки «схематичны» не из-за примитива, а потому, что показывают процесс мышления. Как множество определений в диалогах или монологах (мелкие идущие фигурки с повернутой головой и одним глазом не способным видеть с разных сторон) описывают понятие (более крупную фигуру), но не могут передать смысл. Крупная фигура часто держит в руках или указывает на символический предмет (сосуд, сумку, мешочек). Иногда в самом верху изображался в анфас знак «херувима»(обычно как диск с крыльями) или другая аллегория Смысла. Меняется всё, но это знак Смысла неизменно есть на всём «нетленном». Надо лишь всмотреться, научиться читать картины, кинофильмы, новости, слова политиков, замысел пандемии, войны, теракта… Смысл есть во всем. Если человек его не видит, это значит, что человек не имеет Смысла, он — «определение», статистическая единица, расходник.<br/>
Остаётся лишь понять, зачем фантасты(писатели, художники, архитекторы, музыканты, режиссеры...)так настойчиво пишут разными сюжетами об одном и том же. Они напоминают каждому, что когда-то он мыслил иначе, и всё человечество должно вернуться к нормальному мышлению, видению смысла во всем. А пока кругом «фнулы», они не понимают чем отличаются от великих (он всего лишь такой же человек), они не видят разницы в росте. Они меряют своей меркой «примитив» всего.<br/>
Гоните «фнула» вон. Заставьте мозг работать, а не просто потреблять. Сравнивайте «писанину»авторов и свои комментарии, увидьте масштаб, стремитесь к росту! Или забейте на себя, свобода выбора. Удачи!
25 июля известному российскому актеру, режиссеру, сценаристу и писателю Василию Макаровичу Шукшину могло бы исполнится 95 лет. «У меня так сложилась судьба – судьба человека, распятого между режиссурой, актёрством, сценариями, драматургией и литературой», – признавался он. Для некоторых людей он был, в первую очередь, талантливым актёром. Но он был ещё и не менее талантливым писателем! Василий Макарович написал два романа, 3 повести, 3 пьесы и около 100 рассказов. Также Шукшин написал одну сказку – «До третьих петухов», но с этим литературным жанром у него не заладилось.<br/>
Жизненный путь Шукшина поначалу никак не был связан с творчеством. Он родился в селе Сростки Алтайского края. Когда Василию Макаровичу было 4 года, большевики расстреляли его отца, бывшего крестьянина, ставшего механизатором, как «приспешника буржуев» и до 18 лет он жил с фамилией матери, и был Поповым, так как мать опасалась, что фамилия «врага народа» осложнит ему жизнь. После окончания семилетки Вася поступил в автомобильный техникум в Бийске, но так его и не закончил – надо было кормить семью. Кем он только не работал: слесарем, рабочим на турбинном и на тракторном заводах, строил электростанцию и железнодорожный мост…<br/>
Писать начал в армии, там он читал свои первые рассказы сослуживцам. В 1953 году Шукшин был уволен в запас из-за язвы желудка, вернулся в родное село, где сдал экстерном экзамены на аттестат зрелости, а позднее пошел работать учителем русского языка в школе сельской молодежи. Уже через год, в 1954 году, Шукшин отправился в Москву поступать во ВГИК. Сначала он подал документы на сценарный факультет, но потом решил поступать на режиссерское отделение и закончил его в 1960 году.<br/>
Еще будучи студентом, Шукшин начал сниматься в кино. Его первой работой стал крошечный эпизод в фильме С. А. Герасимова «Тихий Дон». Так началась карьера Шукшина-актера. В 1958 году он снялся в первой своей главной роли в фильме Марлена Хуциева «Два Федора». Тогда же в журнале «Смена» был опубликован его первый рассказ «Двое на телеге». В начале 60-х одно за другим стали выходить в свет и литературные произведения Шукшина – рассказы «Правда», «Светлые души», «Степкина любовь». В издательстве «Молодая гвардия» вышел первый сборник под названием «Сельские жители», после выхода которого в журнале «Новый мир» были напечатаны два его рассказа: «Классный водитель» и «Гринька Малюгин». На основе этих рассказов Шукшин вскоре написал сценарий своего первого полнометражного фильма «Живет такой парень». Писал Шукшин о том, что хорошо знал, что пережил сам. Рассказы его, собранные вместе, соединяются в умный, правдивый, порою смешной, но чаще глубоко драматичный, грустный рассказ о русском мужике. Однако популярность и всеобщую любовь Василий Шукшин получил после выхода фильма «Калина красная», где он сыграл главную роль. Эта картина была снята по его собственной повести.<br/>
Последний год жизни Шукшина начался успешно. Вышел в свет новый сборник рассказов Шукшина «Характеры», режиссер Товстоногов решил ставить спектакль по пьесе Шукшина «Энергичные люди», Бондарчук предложил Шукшину роль Лопахина в картине «Они сражались за Родину». Но… Судьба отпустила ему только 45 лет. Он умер 2 октября 1974 года на съёмках фильма – не выдержало сердце.
Сегодня 28 апреля исполняется 120 лет известной советской писательнице Валентине Александровне Осеевой, автору прекрасных стихов и повестей для детей, которые стали классикой детской литературы.<br/>
Валя Осеева родилась в Киеве, в революционной семье. Её отец инженер по профессии и видный революционер, активный участник событий 1905 года, был вынужден скрываться от жандармов под чужой фамилией. Но это не помогло — Александр Дмитриевич был арестован, прошёл по этапу тридцать пересыльных тюрем и несколько лет сидел в Самарской крепости. Мать — Ариадна Ивановна работала корректором в местной газете и была связана по революционной работе с Анной Ильиничной Ульяновой-Елизаровой, сестрой В.И. Ленина.<br/>
В юности Валентина мечтала стать актрисой и даже поступила на актёрский факультет института им. Н.В. Лысенко в Киеве. Однако всё изменил переезд семьи в Москву, а затем в Солнечногорск. В 21 год юная Валентина Осеева, придя однажды в трудовую коммуну для беспризорных детей, поняла, что её настоящее призвание — воспитывать детей. Она отдала 16 лет воспитанию детей-беспризорников и малолетних правонарушителей. На досуге Осеева сочиняла для ребят сказки, сама писала пьесы и ставила их вместе с детьми. Именно по настоянию своих воспитанников в 1937 году Осеева отнесла в редакцию свой первый рассказ — «Гришка». В 1940 году вышла её первая книжка «Рыжий кот», а спустя четыре года известный рассказ «Волшебное слово». В своих книгах она постоянно обращалась к детям, старалась разговаривать с ними о том, что важно знать и понимать маленькому ребёнку. Что хорошо, а что плохо, что можно, а что нельзя — об это рассказы Осеевой, которая умела говорить с детьми прямо, но не скучно. Творчество Осеевой — это настоящая энциклопедия детской жизни.<br/>
В 1946 году она начала работать над книгой «Васёк Трубачёв и его товарищи». Писательница показала, как в безмятежную жизнь мальчишек врывается война, как закаливает их характер, как они учатся дружить, и как становятся участниками борьбы с захватчиками. Говорят эту книгу она немного недолюбливала. Её подруга была опытным редактором и всё время, пока Валентина Александровна сидела над рукописью, настоятельно советовала: «Вставь на этой странице: „Да здравствует товарищ Сталин!“ — а то книга не пойдёт». И оказалась права — в 1952 году книга была отмечена Сталинской премией.<br/>
В 1959 году вышла повесть «Динка», а чуть позже — «Динка прощается с детством», имеющие автобиографические корни. Детям особенно полюбилась главная героиня — Динка- сообразительная, изобретательная, озорная. Она казалась им настолько реальной, что долгие годы читатели спрашивали автора в письмах, что с Динкой стало дальше.<br/>
Из-за хриплого голоса Осеева казалась окружающим строгой. Она очень много курила, курила до последнего, даже когда уже умирала от рака лёгких. Последние годы писательница провела в Москве, жила в своей комнате в большой коммунальной квартире. Все соседи по квартире трогательно ухаживали за ней, оставшейся в одиночестве после смерти мужа. Люди любили Валентину Александровну, одно её присутствие создавало в квартире дружелюбный климат. Доброе слово было её оружием.<br/>
Валентины Осеевой не стало 5 июля 1969 года. Уход из жизни для большого писателя вовсе не означает, что путь его закончился. Нет, этот путь продолжается его творчеством, его книгами.
115 лет назад 14 ноября 1907 года на свет появилась самая известная шведская писательница, легендарная сказочница, автор многих повестей и рассказов для детей Астрид Линдгрен. Её герои в детстве поселяются у нас и остаются до самых седин на правах драгоценности, которую мы, становясь родителями, передаём своим детям, читая её книги на ночь.<br/>
Астрид Анна Эмилия Эриксон (так её тогда звали) родилась в простой крестьянской семье. Родители не просто заботились о своих детях, трёх девочках и мальчике, но и сумели создать в доме атмосферу безграничной любви и доверия. А весёлую и независимую Астрид можно смело назвать прототипом её знаменитого литературного персонажа Пеппи Длинныйчулок. Несмотря на любовь к чтению и хорошие оценки, у непослушной девочки всегда были проблемы с дисциплиной: урокам рукоделия Астрид предпочитала мальчишеские забавы. Тем не менее девочка очень хорошо училась, особенно любила литературу. Она прекрасно владела словом, поэтому однажды её школьное сочинение напечатали в газете.<br/>
После окончания школы Астрид стала работать журналистом в местной газете. Но вскоре по личным причинам она была вынуждена покинуть родной городок и несколько лет жить в Стокгольме на секретарские заработки. В 1931 году Астрид выходит замуж за Нильса Стуре Линдгрена. В браке у супругов родилась дочь Карин.<br/>
Её первую книгу «Пеппи Длинныйчулок» абсолютно все шведские издательства отказались печатать, считая, что она антипедагогична для юного поколения. Но в 1944 году одно издательство организовало конкурс на лучшую книгу для девочек. Было обещано, что три самых лучших произведения будут напечатаны. Астрид решила отправить на конкурс своё новое сочинение «Брит-Мари изливает душу». Её повесть оказалась на втором месте. На следующий год это издательство предложило Линдгрен постоянную работу.<br/>
В 1950-х годах у писательницы был уже полный арсенал произведений. Был закончен трехтомник о Пеппи, написаны два сборника детских сказок, книги для девочек, повести, пьесы, песенники и даже книжки-картинки для самых маленьких. Через пять лет творческих достижений писательница заняла первое место на конкурсе с книгой о юном сыщике Калле Блюмквисте. После этого конкурса выходит в свет всеми любимая книга о Карлсоне. Сначала Линдгрен придумала рассказ о Мистере Швабре, который помогал больному мальчику выздороветь. Он каждый день прилетал к ребёнку, и они весело проводили время. Только позже мальчик превратился в Малыша, а джентльмен сменил швабру на пропеллер, и на свет появился персонаж по имени Карлсон.<br/>
Писательница является автором свыше 35 книг, лауреатом многих национальных и международных премий. Среди них полученная на родине медаль, которая носит имя одного из известных героев детской литературы Нильса Хольгерссона, того самого Нильса, который летал по Швеции вместе с гусиной стаей. Был у Линдгрен очень весёлый орден — орден Улыбки, вручённый любимому детскому писателю польскими детьми. А также Международная Золотая медаль Андерсена, которая присуждается лучшим детским писателям.<br/>
Астрид Линдгрен умерла в возрасте 94 лет, оставив в наших сердцах детскую веру в то, что, «когда сердце горячее и сильно бьётся, замёрзнуть невозможно». Именно этому научила нас Пеппи Длинныйчулок — девочка, которая не хотела взрослеть и вести себя прилично.
Да, конечно, здравствуйте, АТim. <br/>
Будучи в некоторой степени самоуверенным человеком, я, с абсолютной уверенностью в собственной объективности, хочу сказать Вам, что «Вендиго» в Вашем исполнении является одной из ювелирнейших работ, которые при соответствующем настрое слушателя, способны завораживать до состояния оцепенения. Все недочеты, которые Вы считаете недочетами (или Вас убедили в этом) не являются таковыми. На самом деле это неповторимые штрихи, которые Вы наносите не голосом, а выходящим из под контроля нервным напряжением. Это может означать только одно — звук обретает жизнь и уже не хочет быть таким, каким Вы хотели бы его видеть. Это прекрасно.<br/>
Я просто пишу это, потому что уже очень давно слушаю Ваши чтения, но ни одна из Ваших работ не пробивается в мое подсознание так, как Вендиго. На этот раз, естественно, это мое субъективное мнение, просто кроме тяжелых книг меня интересует еще и жанр ужаса. И честно сказать, очень немногие писатели в очень немногих своих творениях могут оживлять невыразимые образы, такие образы, которые, проходя рядом, как бы касаются тебя волной потревоженного воздуха, и когда это происходит, все это непродолжительное время, ты понимаешь, что рядом ничего нет.<br/>
И еще, извините заранее, я хотел бы Вам немножко объяснить один момент, который, судя по комментариям, Вас тревожит. Это негативные отзывы. Немногочисленные, но очень болезненные. Все совсем не так болезненно, как Вам кажется. Объяснить это я могу только через себя, так как в какой то степени, у меня тоже руки в крови. По себе знаю, так как я бываю озлоблен на некоторых писателей, могу сказать Вам в чем причина этой озлобленности. Мы заходим на этот сайт для того что бы найти утешение, мы хотим что бы бег мыслей остановился в пределах книги и ничего более не существовало, кроме меня и текста, в котором я остановлюсь, оставив все остальное за пределами повествующего голоса. А теперь представьте себе что происходит с человеком, если он раз за разом нарывается на то что ему не подходит. Его словно бы бьет о скалы месяц за месяцем и он не может найти где же ему выйти из этого шторма. Как ему успокоиться? От этого то и возникает дикая озлобленность, от которой хочется жечь города, грабить деревни, рубить всех саблей, а в перерывах гладить лошадку. Так и возникают эти комментарии. Это комментарии добрых людей, которые при прослушивании Вашей работы вдруг поняли, что это не подходит, и снова покоя не найти.<br/>
Возможно это объяснение поможет Вам не огорчаться от людей, а понимать их, ведь все мы, в той или иной мере когда либо чувствовали эту самую озлобленность. Некоторые из нас распространяли свою боль, так же как и я. Большинство, и им за это почет, держат себя в руках.<br/>
Кстати я в комментариях так же читал что Вы в молодости жили в Кемеровской области. Я сезонами работаю в тайге в этих местах и, в предгорьях Алатау, очень часто встречаются Блеквудовские места. Спасибо Вам за то, что в некоторые дни, я смотрел на мир глазами Дефаго.
В истории русской литературы есть незаслуженно забытые имена. К ним принадлежит имя Лидии Алексеевны Чарской. А ведь в начале прошлого века для молодого поколения она была кумиром и одним из самых читаемых авторов. Сегодня 31 января исполняется 150 лет со дня рождения этой удивительной писательницы, литературное наследие которой составляет довольно внушительный список произведений – восемьдесят повестей, двадцать сказок и порядка двухсот стихотворений. <br/>
Лидия Алексеевна Чарская (настоящая фамилия – Чурилова, при рождении – Воронова) родилась в Санкт-Петербурге в семье поручика лейб-гвардии егерского полка. Ее мать умерла при родах, воспитанием девочки занимались тетки. Когда ей исполнилось десять лет, отец обратился с прошением о том, чтобы его дочь приняли в Павловский институт благородных девиц. С десяти лет Лида писала стихи, в пятнадцать начала вести дневник. Впечатления институтской жизни стали материалом для её будущих книг. В 1898 году она поступила в Петербургский Александринский Императорский театр, в котором прослужила до 1924 года. Но знаменитой артисткой не стала – в основном, исполняла незначительные эпизодические роли. Именно там, на сценических подмостках, родился псевдоним «Чарская» (от слова «чары», «очарование»). За работу в театре платили не слишком много, что в конечном итоге и подтолкнуло Лидию Чарскую к писательскому делу. Первое произведение «Записки институтки» публиковалось по частям в детском журнале «Задушевное слово» под её сценической фамилией. Эта повесть принесла ей необычайный успех – Лидия Чарская стала кумиром российских детей, особенно гимназисток. Дети называли её великой, сравнивали с классиками.<br/>
За 20 лет литературной деятельности Чарская написала большое количество произведений. Из года в год одно из крупнейших издательств дореволюционной России «Товарищество М. О. Вольф» печатало ее книги, большая часть которых рассказывала о школьной жизни, о воспитанницах закрытых школ-пансионов, о любви, о девичьей дружбе. Ее герои – люди разных сословий. Это и дворяне, которые обучают своих детей в привилегированных учебных заведениях; это служащие, живущие на вознаграждение за свой труд; и нищие, которые мечтают о куске хлеба. Но всех их объединяет бескорыстие, искренний порыв отозваться на чужую боль и вера в светлое начало в мире. А ещё очень важное качество героев книг – непреклонная вера в то, что рано или поздно злые силы потерпят поражение, а добро победит.<br/>
Творческая жизнь Чарской закончилась в 1917 году. Её имя попало в списки запрещённых авторов, произведения считались «буржуазно-мещанскими» как вышедшие из-под пера писателя дворянского происхождения, сентиментальными, слащавыми и монархическими. 1918 году закрылся журнал «Задушевное слово», и последняя повесть «Мотылёк» так и осталась неоконченной. <br/>
В 1924 году Чарская ушла из театра, жила на маленькую актёрскую пенсию. Писательница была обречена на одинокое и голодное существование, потеряв сына на фронтах гражданской войны. Очевидцы вспоминали, что соседские ребята приносили Лидии Алексеевне Чарской продукты и даже деньги, она взамен давала им почитать свои рукописи. Виктор Шкловский вспоминал: «Она искренне сочувствовала революции, жила очень бедно. Мальчики и девочки приходили к Чарской убирать её комнату и мыть пол: они жалели старую писательницу». <br/>
«Если бы отняли у меня возможность писать, я перестала бы жить» – так говорила Лидия Чарская. Она умерла в возрасте 62 лет и была похоронена на Смоленском кладбище, но по другим источникам, место ее захоронения неизвестно.
13 октября исполняется 145 лет со дня рождения Саши Черного (настоящие имя – Александр Михайлович Гликберг), одного из тех поэтов Серебряного века, чьи стихи до сих пор звучат очень современно. Детворе он оставил замечательный «Дневник фокса Микки», герой которого считал себя самым умным из зверей, а также много рассказов и стихотворений. А взрослые ценят его не только за произведения, возвращающие в детство, но и за едкую сатиру, которой проникнуты большинство творений писателя. <br/>
Будущий поэт родился в Одессе в семье еврея-провизора. Детство Саши было безрадостным. Отец постоянно был в разъездах. Мать ввиду состояния здоровья детьми практически не занималась, зато жаловалась на них мужу. А тот был скор на наказания, так что его приездов домой дети не любили и боялись. В возрасте девяти лет Саша поступил в гимназию. Учебе, которая давалась мальчику достаточно легко, мешала тяжелая атмосфера в семье, и в 15 лет мальчик сбежал из дома.<br/>
Первое стихотворение, подписанное Сашей Черным, вышло в 1905 году и «взорвало» читающую публику. Под названием «Чепуха» скрывалась хлесткая сатира на самую верхушку тогдашней власти: депутатов Госдумы, министров и даже царя. Журнал «Зритель» после такого тут же закрыли. А Саша Черный взлетел на волне популярности, его стихи печатались в сатирических журналах «Молот», «Альманах», «Маски». В 1906 году вышел первый сборник стихов Саши Черного, но из-за произведений политической направленности тираж арестовали. Автор избежал ареста, уехав в Германию. <br/>
В Санкт-Петербург Саша Черный вернулся в 1908 году. Три года Аркадий Аверченко систематически печатал произведения молодого автора в журнале «Сатирикон», под эгидой которого творили лучшие юмористы того времени. За эти годы талант яркого поэта Серебряного века расцвел. «Получив свежий номер журнала, читатель, прежде всего, искал в нем стихи Саши Черного. Не было такой курсистки, такого студента, такого врача, адвоката, учителя, инженера, которые не знали бы их наизусть», – вспоминал Корней Чуковский.<br/>
Революцию поэт не принял — эмигрировал. В больших городах он жить не хотел, и так случилось, что они с женой осели в Провансе в местечке Ла Фавьер. Ютились по углам у знакомых. Но потом появились деньги – гонорар за книгу «Дневник фокса Микки», написанную в 1928 году. Тогда Саша Черный купил, наконец, участок земли, построил дом. Прототип главного героя книги – собачки, которая ворует у папаши своей хозяйки Зины карандаши и записывает ими свои размышления о жизни и поэзии, – любимый фокстерьер Саши Черного. <br/>
Умер поэт очень рано даже по меркам той эпохи – в 52 года. Предполагается, что причиной смерти стал сильный стресс – у соседей загорелся дом, поэт помогал его тушить, потом вернулся домой и умер от сердечного приступа. Похоронили Сашу Черного на кладбище Ле-Лаванду, но где именно, сейчас никто не скажет. Даже фото места последнего упокоения Александра Гликберга не сохранилось.<br/>
Саша Чёрный оставил после себя больше 40 поэтических и прозаических сборников, множество публицистических статей, а также переводы из Генриха Гейне, Рихарда Демеля, Кнута Гамсуна и др. Кроме своих знаменитых сатир Саша Черный оставил нам удивительно атмосферные стихи о природе, о близких друзьях, которых в его жизни было не так и много, и чудесные детские стихи. Этот человек всегда старался остаться в тени и это ему удавалось.
Ольга! Спасибо за прочтение и добрые пожелания. На Ваш интерес к нашему мнению хочу предложить свой не фантастический взгляд на произведение.<br/>
Очень много мыслей и тем основательно замесил Брайан Олдисс к столетию Уэллса. И по-моему, эта повесть, фигурально выражаясь, «канон молебный на исход души» предыдущих поколений НФ, так и не давших ответов на главный вопрос человека и человечества.<br/>
Персонаж Грегори Роллс не Гг, он лишь повествователь истории и адресует её как бы не читателю, а другу по переписке писателю-фантасту. Персонаж Уэллс явился в последних строках, максимум на что он сгодится теперь так это написать очередную фантастическую приключенческую байку. Эта финальная даже «не сцена» с Уэллсом — «гвоздь в крышку гроба» первому поколению НФ развлекательному чтиву о радужных перспективах т.н. «научного прогресса» и приключениях покорителей чего-нибудь там (Разум верил что наука и тех.прогресс ему помогут и он всё познает). Хронология сюжета («последние годы девятнадцатого столетия») совпадает с началом творчества Уэллса, но эта повесть из цикла «Послесловие к Уэллсу» (и это ещё один «гвоздь...» ранней утопичной НФ), т.к. это уже принципиально другая фантастика, в которой важно не прямое прочтение, а скрытые уровни понимания, развивающие мышление и вскрытие противоречий Разума.<br/>
Не столь важен для автора и уровень темы сакральных знаний. Этот «космический корабль» (вылетевший из условно «болота»), два невидимых «чудовища-пришельца», «лягушка с ужом в пасти», «ужалить и высосать сущность» и пр. и пр. аллегории Темы СЗ — дойная корова для мэтров НФ 40-50 гг. И здесь Олдисс намекает на «развлекательность» такой фантастики, т.к. «пришельцы» лишь залетали «на медовый месяц» подкормиться и свалили как только их серьезно нагнали. Огромная опасность для человечества, если незрелый разум получает сакральные знания о устройстве и работе мышления человека. Шовинизм возникает из самого способа мышления определениями. Об этом главная тема повести «Слюнное дерево». <br/>
Главный персонаж по сути повести это фермер Джозеф Грендон. Он упорно трудится на своей ферме, цепляется за своё мировосприятие, но очень быстро превращается из трудяги и «социалиста» в настоящего фашиста, готового принести в жертву даже последнего родного человека -собственную дочь. (Его попытки спасти отчего-то напомнили мне как Генрих Мюллер пытался спасти от себя самого своего родного сына, но в конце концов из страха принес невиновного в жертву системе фашистского рейха) Ферма с её обитателями (это аллегорическая модель социума) превращается в маленький концлагерь питающий новый миропорядок. Вначале Грендон руководствовался соображениями обогащения. (не случайно «социалисты» считали, что рыночная экономика капитализма закономерно приводит к фашизму, а крестьянство мелко-буржуазным элементом) Затем, потеряв жену (иносказательно т.е. утратив смысл жизни) он цепляется за ферму как перспективное развитие производства. Так всегда в кризисе Разум ищет опору в старом, в проверенном временем. (Вспомним как Скарлетт, потеряв Ретта Батлера говорит, что у неё осталась её «Терра» и она построит новую жизнь)<br/>
Согласен с Вашим толкованием иносказания снов Грегори Роллса о «слюнном дереве». Можно понимать как некое превращение социума и систему производства, где люди перерождаются и утрачивают свою сущность (Смысл как Человек), отравленные слюной зомбирования. Возможно, так изображен постиндустриальный мир с идеологией потребительства, сменяющий эпоху НТР с её производителями.<br/>
Автору и исполнителю спасибо и лайки.
Возможно, кому-то будет интересно:<br/>
И мать, и отец Лавкрафта были помещены в одну и ту же психиатрическую клинику, но по отдельности и в разное время.<br/>
<br/>
Говард Лавкрафт мечтал стать профессиональным астрономом, но так и не получил высшего образования. Из-за того, что в детстве Лавкрафт сильно болел, он редко появлялся в школе и в основном учился дома. В те годы он обожал астрономию и химию, а также увлекался готическими писателями, такими как Эдгар Алан По. Но после «нервного срыва», как сам Говард Лавкрафт это назвал, он так и не смог получить высшего образования, у него остались лишь поверхностные знания о его увлечениях.<br/>
<br/>
Лавкрафт редко выходил на улицу днем.<br/>
Говард Филлипс Лавкрафт покидал дом лишь после захода солнца, после чего долго засиживался за изучением астрономии, чтением и написанием своих книг. Спал он на протяжении всего дня, развивая бледный и изможденный вид, по которому он сейчас и известен. По слухам мать Лавкрафта в детстве даже называла его «нелепым» и говорила, чтоб оставался дома, подальше от людских глаз. 27 марта 1926 года в своем письме к Л. Ф. Кларк Говард Лавкрафт пишет: «По существу я отшельник, которому придется очень мало иметь дело с людьми, где бы он ни оказался. Я думаю, что большинство людей лишь нервируют меня, я, возможно, могу только по случайности и исключительно редко повстречаться с людьми, которые не действовали бы мне на нервы… Моя жизнь проходит не среди людей, но среди видов — мои частные привязанности не личные, а топографические и архитектурные… Я лишь впаду в догматизм, говоря, что должен быть именно в Новой Англии — в той или иной форме. Провиденс является частью меня — и я есть Провиденс…».<br/>
<br/>
Лавкрафт был асексуалом.<br/>
После смерти писателя его жена Соня рассказала исследователям его творчества, что когда они поженились в 1924 году, Лавкрафту было 34 года, и он всё еще был девственником. По слухам, до их свадьбы Говард Лавкрафт скупал различные книги о сексе, чтоб удивить свою невесту в первую брачную ночь. Соня позже рассказала, что только она была инициатором любого секса в их жизни: «Само упоминание слова «секс», как мне кажется, расстраивало его. Он как-то заявил, что если мужчина не может жениться или не женат в период пика своей сексуальности, а в его случае это 19 лет, то брак перестает быть вожделенным после тридцати. Я была шокирована его словами, но виду не подала».<br/>
<br/>
Лавкрафт страдал от ночных кошмаров<br/>
Но это были не просто пугающие вещи, а по-настоящему ужасные сны, которые начали его мучать с 6 лет. И эти ночные кошмары приводили к разным движениям тела и крику, а порой и долгие хождения во сне. Сам Говард Лавкрафт называл существ из своих снов «ночными призраками». Позже эти существа появились у него в различных произведениях в виде тонких, черных и безликих гуманоидов, которые заманивают жертв в свое подчинение. Этот недуг Лавкрафта перерос в его волшебно-кошмарную прозу. Но именно литературной работой Лавкрафта болезнь позже и подписывалась, не давая ему передохнуть. В 1918 году в одном из писем он сказал: «Вы понимаете, что для многих людей это огромная и глубокая разница действительно ли вещи вокруг них то, чем кажутся? Если ПРАВДА — ничто, тогда мы должны рассматривать наши ночные фантазии, как такую же реальность».
Постановка: Олега Ефремова<br/>
<br/>
Действующие лица и исполнители::<br/>
<br/>
Иннокентий Смоктуновский — Евгений Сергеевич Дорн, врач<br/>
Татьяна Лаврова — Ирина Николаевна Аркадина, по мужу Треплева, актриса<br/>
Андрей Мягков — Константин Гаврилович Треплев, ее сын<br/>
Андрей Попов — Петр Николаевич Сорин, ее брат<br/>
Анастасия Вертинская — Нина Михайловна Заречная, молодая девушка, дочь богатого помещика<br/>
Вячеслав Невинный — Илья Афанасьевич Шамраев, поручик в отставке, управляющий у Сорина<br/>
Ия Саввина — Полина Андреевна, его жена<br/>
Анастасия Вознесенская — Маша, его дочь<br/>
Александр Калягин — Борис Алексеевич Тригорин, беллетрист<br/>
Виктор Сергачев — Евгений Семенович Медведенко, учитель<br/>
Владимир Привальцев — Яков, работник<br/>
Любовь Касаточкина — горничная<br/>
<br/>
Пьеса “Чайка” А.П.Чехова – одна из самых глубоких в его драматургии. Это комедия, но в ней нет смешных сцен, курьезных случаев, веселых героев.<br/>
Конфликт “Чайки” – в столкновении поколений, он построен на контрасте, с одной стороны, маститые и уверенные в себе Аркадина и Тригорин, а с другой – молодые, неопытные, непризнанные Треплев и Заречная. Автор подчеркивает то, что молодые бросают вызов известным, а в такой ситуации трагический конец неизбежен, он предрешен.<br/>
Ирине Николаевне Аркадиной, по мужу Треплевой, совсем не нравится пьеса, написанная сыном Константином. Прочитав ее, она заявила, что в ней много упаднического, то есть она декадентская.<br/>
<br/>
Еще большим ударом для Константина являются слова Нины Заречной перед выходом на сцену: “В вашей пьесе трудно играть. В ней нет живых лиц”. Это, как сильная пощечина слабому от любви человеку.<br/>
Но самым болезненным испытанием для Константина стало не столько то, что Заречная пренебрежительно отозвалась о его произведении, а то, что отвергла его настоящее чувство. Свое сердце молодая девушка отдала любовнику его матери Тригорину. Финал угадывается за этими событиями – Константин Треплев уходит из жизни, так как не удалась ни литературная карьера, ни любовь.<br/>
Основные проблемы, которые А.П.Чехов поднимает в своей комедии:<br/>
— проблема счастья (раскрывается на образе Маши, дочери Петра Николаевича Сорина, именно она утверждает, что не в деньгах счастье);<br/>
— проблема любви (Константин Треплев влюблен в Нину Заречную. Именно он любит ее беззаветно, а она позволяет ему это делать. Она, настоящая актриса, стала его музой. Их творческий порыв – его (автора пьесы) и ее (актрисы) – проявляется на сцене, но, к сожалению, его любовь не творит чудеса);<br/>
— проблема неразделенной любви (учитель Медведенко признается в своих чувствах к Маше. Он честно заявляет, что беден, что семья у него большая, но он любит всем сердцем. А она не питает к нему никаких чувств и, сожалея, говорит ему об этом);<br/>
— проблема предательства (Нина Заречная совсем не в восторге от пьесы Треплева, а когда та провалилась, сказала: “Не правда ли, странная пьеса!”. Из ее уст это прозвучало как предательство).<br/>
Казалось бы, житейский сюжет: любовный треугольник, вечная проблема родителей и детей. В чем же гениальность писателя?<br/>
Да в том, что за каждой репликой видишь целую человеческую жизнь, характер, судьбу. Ведь сюжет “Чайки” посвящен обычной жизни рядовых людей, но вместе с тем тут раскрывается сложность их связей друг с другом и со средой. Чехов утверждает, что драматизм не только в исключительном, но и в мелочах жизни. Вот именно эту философскую мысль закладывает автор в свою пьесу “Чайка”.
Елена! Спасибо за такое прочувствованное прочтение. Лесков и Куприн с детства любимые писатели. Попробую и я «прочитать» притчу «Лев старца Герасима»)<br/>
Развиваясь разум копит богатства знаний и навыки рассуждений. Суждения самого разума это его личная собственность, это его «рабы», в отличии от заимствованных суждений -«наемных работников», которым надо платить. Принимая «в работу» чужие суждения, «воздай» упоминанием автора, а если эта мысль давно стала обще разговорной — обязательно выдели двойными кавычками («Украв, верни вдвое!»)<br/>
Созревший разум начинает томиться бесполезностью знаний и рассуждений без осмысленности всего, требуется перемена самого способа мышления. Это «кризис среднего возраста» сознания («Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу», где чтобы что-то понять надо очень внимательно всматриваться и постоянно менять точку зрения, чтоб увидеть Смысла всего). Герасим (зн. «умудренный») удаляется в пустошь, живет в «меловой норке» (мел аллегория просветления, мел придуман богом света Аполлоном вместе с доской, свет сходит на землю и создает всё сущее, как и мел на доске), натаскал «тростника» (аллегория сакральных знаний со времен письма на пипирусе). Постоянно ходит пить воду. Разум создает скрытую от суетных мыслей «нишу» раздумий, но мышление определениями понятий (словами) должно наполняться Смыслом понятий как вода (жидкости аллегория Смысла) наполняет почву плодородием.<br/>
Верблюд (тут аллегория богатого знаниями великого учения иудаизма, несёт два горба — два валика Свитка Завета) растерзанный Зверем (аллегория языческой власти Рима, Системы. Гонения на иудеев). Ослабевший ослик (тут аллегория христианства, также преследуемого вначале Властью. На ослице въехал Христос, ослица на себе принесла учение и с ней ослёнок-сосунок — символ истинности учения Христа). Герасим напоил ослика: учение без последователей умирает, т.к. бессмысленно, напоив водой, наполнив смыслом — дал жизнь учению, приняв учение Христа. «Забрал большой лохмот верблюжьей кожи»: это пергамент Свитка Завета. Христианство опирается на Пятикнижие. По-сути это шестая книга о том как Христос пытался открыть истинный смысл иудаизма («Я пришёл не нарушить Закон ( „Тора“), но исполнить его»). Лев бросается на ослика и напарывается на изгородь (символ невидимых границ, охранение божьим промыслом). Римская Власть напоролась на невозможность атаковать то, что не ограничено ничем, у ранних христиан лишь вера в душе, они не имеют границ территориальных, «национальных», языковых, даже культовых сооружений и символов в отличии от евреев или каких-нибудь язычников. Герасим достает колючки из паха Льва. Поражение в пах (моче-половой системы) — аллегория неспособности иметь продолжения (кризис Системы Власти, агония империи), и неспособность мочиться (давать Смысл язычеством Рима) Герасим врачует Льва с помощью шкуры верблюда и ослика, промыв раны водой: сохраняет Систему светской власти, дав опору на Библию (Ветхий + Н. Завет). Тыквы с водой символизируют проповеди для бедных. <br/>
Пропажа ослика и обвинение в этом льва: светская власть теряет связь с верой (равняет себя с божественной властью), христианство превращается в религиозный культ, как и предыдущие учения (ослика привязывают к каравану). Поняв, что придется на себе таскать и воду и Герасима (придумывать светскую идеологию Смысла бытия для людей) лев находит и пригоняет и ослика и караван верблюдов. Воры и разбойники — стяжатели материальных богатств, воруют ослика и верблюдов, т.к. им нужно идейное (религиозное) обоснование неравенства и стяжательства. Торговцы-караванщики владельцы верблюдов: рассеянные по всему миру в вечном скитании евреи с их свитками. Вот, приблизительно так можно трактовать притчу. Всё что касается работы мышления и сакральных знаний (Библия — вся об этом) вне времени, и понимается каждым по-своему. имхо
Не любо — не слушай, а врать не мешай!(По моему мнения наиболее подходящая рецензия) В чём-то СПОЙЛЕР -ОСТОРОЖНО!<br/>
После того, как я начиталась массы негативных рецек, читать эту книжку не хотелось совсем. Но поскольку мне ее сосватала мама как книгу из своего детства, да и птица на ней была (зазря потраченная), отвертеться было невозможно. В начальной школе я, как бетономешалка, беспрерывно поглощала книги, особенно мне нравилось читать дневники путешественников, книжки биологов, ихтиологов, спелеологов и т. д. и т. п. Среди них, конечно же, тоже были любимцы: больше всего я обожала читать и перечитывать Хейердала и Кусто. Вылилось это в то, что когда в 4 классе нам задали сочинение по естествознанию (и такое бывало), я накропала десятистраничный рассказище про то как я с Сонькой, подругой детства, плыла через три океана на одном из плавсредств, построенных по образу и подобию легендарных Хейердаловых детищ. Уже не помню, был ли это плот или папирусная лодка (что скорее, ибо плот мне нравился меньше), но всякие штрихи вроде летучих рыб, залетающих на палубу, созвездий, течений и ветров, отложившиеся в моей голове как наиболее яркие воспоминания о книге, там, разумеется, присутствовали. В общем, состряпан этот рассказец был благодаря вольному полёту фантазии, крушащей все слишком серьёзные доводы взрослых о невоплотимости такого сюжета, и именно так написана эта книжка. Возможно, не будь в моём прошлом описанного выше, я бы тоже присоединилась бы к ряду этих серых скучных взрослых людей, брезгливо качающих головами: и физика-то им не такая, слишком просто, и английский-то невозможно советским школьникам знать и не знать до такой степени. К счастью, всё сложилось немного иначе, и я смогла на целый вечер отключить голову, отдавшись полёту фантазии этого автора. Ведь это же не так сложно, принять допущения, скучные взрослые! Перед вами, в конце концов, не Пёрышкин( автор учебника по физике), а детская книжка, и я бы не осмелилась утверждать, что она о физике. Она о детях, и о том, как они развлекаются, как работает их воображение. (И как оно уже не работает у большинства повзрослевших людей. Мой печальный опыт свидетельствует о том, что даже если человек дохрена творческий – ещё далеко не факт, что он сможет принять как данность чужое творчество, не ограничивая возможность творить доступными ему средствами). Господибожемой, чего я только ни прочла в чужих рецках! Как они осмелились украсть «Кон-Тики», это же реликвия, испортят же! Как примитивно описывают они герра капиталиста! Насколько, в конце концов, посредственно всё, что здесь излагается о физике! Но господа и дамы, штука-то как раз в том, что никто ничего не крал из музея – об этом так и говорится прямо, когда невозможно поставить опыт в реальности, ставят мысленный эксперимент, что про глупость капиталиста говорят сами дети, ставя себе на заметку, что надо бы чего поумней выдумать, а всё, что они отменяют из физических законов – да, просто, однако же мне пришлось напрячь мозги, чтобы понять, почему если скорость звука медленнее скорости двигающегося к тебе тела, то все слова, которые тебе оно кричало (а вернее, все издаваемые им звуки), дойдут до тебя в обратном порядке. В минус автору от меня лишь буквальная транслитерация этих слов-наоборот, потому что прокручивая обратно запись слова, мы услышим совсем не то, что произнесём, прочитав это слово наоборот, ведь слово – это не каждый звук по отдельности, а их сочетания, дифтонги, совершенно не воспринимаемое нами шипение между звуками… И ещё у меня вопрос был, что ж этот корабль древний, который они нашли в плотной воде, не потонул до того, как плотность воды была увеличена, раз он тонул в менее плотной воде, откуда он взялся тогда. Но эта книжка – детская, и не стоит к ней придираться в точности описаний, и так хорошо, что не соврал. Насчёт английского – да, не очень верится, чтобы кто-то из школьников не знал, что значит I’m sorry, но с другой стороны, вот «чморит» моя мама моё поколение, что ничему нас в школах не учат и ничего-то мы не знаем, что знали они – но на самом деле и они не знали массу того, что узнают современные школьники и студенты, а отпетые идиоты, пожалуй, были, есть и всегда будут, и всегда будут такие, кто не знает чего-то в какой-то области, и вообще это как раз не странное, а вполне нормальное, даже здравое явление. К слову сказать, моя мама не желает знать английского, — что же, ставить это в укор советскому образованию? С другой стороны, я не нашла там «специальной морской терминологии», о которой так истерично заявлялось в какой-то рецке. Как раз наоборот, когда Алек сталкивался с такими словами, он так и говорил, что не знает, что это. И потом, у меня возникли сомнения, пробовал ли хоть раз автор той рецки читать что-либо на другом языке. Знать все слова неродного языка невозможно, однако контекст – великая сила, и всякий раз лезть в словарь, чтобы почерпнуть там то, о чём ты и так уже догадался – более нудное занятие и придумать сложно. В общем, есть, конечно, детские книжки в разы интереснее, увлекательнее и полезнее, но это же не значит, что потому надо топить эту, в целом-то неплохую повесть.<br/>
Длинно, много букв, но объёмно. Извините, уж!
Ух, нет, не могу. Бросаю на 70%. Просто УЖАСНО наивно, до боли. Не зря автор так часто упоминает игру цивилизация и так назвал книгу, а вот эту игру использует как опору как раз зря, так как она базируется на войне, экономике и управлением общества а не реальными проблемами реальных людей. Что гг два года серьезно не болел верится тяжело, но ЧЕРЕЗ два года, когда уже всё есть, к микробам привык, можно кипятить и хранить воду, и тут вдруг чуть не подохнуть от дизентерии..? Это как вообще? И это при том что мылом большинство этого время не пользовался. Ну ладно гг, может он очень здоровый… Но аборигены то как?? Где упоминание вшей? Разных болячек, грязи? СУМАСШЕДШЕЙ детской смертности?? Каковы вообще проблемы примитивного общества?? Так я скажу — грязная вода, нехваток еды, болезни и детская смертность, хищники. Кроме одного случая, хищники их похоже тне беспокоят, и это странно. О болезнях и недугах аборигенов речи считай нет. О базовой фильтрации и кипячении питьевой воды и речи нет. Научить их гигиене и понизить смертность и недуги? Неа. Научить принимать роды с чистыми руками и горячей водой чтобы ребёнок, а то и мать не умерли от инфекции? Да ну. Да чего там, найти место получше для дома, выложить простые дороги из камня чтобы быстрее ходить и пускать те же тележки от которых он из за плохой местности отказался, искать знакомые лечебные травы (о которых похоже даже аборигены КАК ТО знают больше чем гг, срамота!), гнать самогон а то и чего почище для медицинских нужд, очищения воды, ну и как анти депресняк, а то он все время раскисает… Да и для торговли, аборигенам самогон и вино точно зайдёт, да и мало кому нет вообще, особенно в такой ситуации и без развлечений… С луком он вообще полную чушь несёт, а как он деньги внедрять собирался и внедрял, как будто лучших применений металлу нет и не найти, ещё и с таким маленьким обществом которое он ещё и под себя давно подмял! А его экономические рассуждения, это вообще смех какой то, 'если всё захотят использовать деньги на еду, еды не хватит, будут платить больше, а потом ещё больше, будет инфляция'… А знаете ли вы дядя что люди не статуи, а ваша экономика закрытая? Если на еду цены повысятся, то на всё остальное понизятся. Люди будут брать и другие вещи, и цена подровняется, а если и нет, и всем так все ещё так хочется жрать, значит еды не хватает, и знаешь что? Кому не хватает на покупку зажилит другие вещи и будет меняться, ну или знаешь ли, пойдет ОПЯТЬ охотится и доставать еду, они вроде это делать за год не забудут, а монополию на это дело вроде ещё не прописали? Да и патенты тоже, так что использование новых инструментов и способов никто не запрещает. Зажилить все монеты и всю еду не получиться, оставить еды больше чем съесть не выйдет, лишняя испортится и ты потеряешь имущество и ценность этого владения, если зажилить все монеты ты потеряешь их ценность и заставишь подняться ценность оставшихся в обороте. А даже если и выйдет, то зачем они тебе нужны? Ты на них ничего не купишь, так как все вернулись к обмену и им твои монеты уже не нужны, а ты, гордый их обладатель остался ни с чем, при этом изрядно на это потратившись. Я наверное плохо объясняю но то что в былые времена умели торговать и обмениваться без всяких государственных махинаций, особенно в маленьких обществах — факт. Да и как кто начнёт какую фигню делать, ему живо морду начистят и пошлют гулять куда подальше, где его скоро найдёт местная живность, и он это знает, так оно ему надо? Короче примитивщина, писатель думал о игре цивилизация и о любовных проблемах гг больше чем о реальных проблемах общества в то время, что можно сделать и как развивается. А ещё у него аборигены какие то ужасно прогрессивные, слишком хорошо учатся, слишком готовы всё менять, слишком готовы работать, слишком легко пускают и принимают гг на трон правителя и бога.
<br/>
Впервые: Последние новости. 3 марта 1935. В сборнике указана дата написания: «1934 или 1935». Заслуживает внимания позднее набоковское послесловие (1973) к рассказу, где автор, в частности, говорит: «Рассказ принадлежит к циклу моей короткой прозы, выросшей из эмигрантской жизни в Берлине поры между 1920 и поздними тридцатыми годами. Искатели лакомых кусочков биографии должны быть предупреждены, что главным моим наслаждением в сочинении тех вещиц было безжалостное изобретательство целой вереницы изгнанников — ни характером, ни классом, ни внешними чертами, ни чем-либо другим совершенно не похожих ни на кого из Набоковых».<br/>
<br/>
<i>Байришер Плац.</i> — Координаты площади (BayerischerPlatz ), расположенной в юго-западной части Берлина, близки к месту проживания Набоковых с июля 1932 по январь 1937 г. по адресу Несторштрассе, 22. Как писал Набоков в послесловии, «лишь две вещи напоминают здесь о сходстве между героем и автором — оба пишут стихи по-русски, а я, как и он, одно время проживал в похожих печальных берлинских апартаментах».<br/>
<br/>
<i>араукария</i> — род высоких хвойных деревьев, распространенных преимущественно в Южной Америке и Австралии (по названию чилийской провинции Арауко). <br/>
<br/>
<i>Inconnue de la Seine</i> (столь популярной в Берлине) — (фр. «Незнакомка из Сены») неизвестная девушка, утонувшая в Сене. Популярностью пользовался сделанный с ее лица гипсовый слепок. Подобные слепки-сувениры служили украшением европейских домов в 1930-е гг.<br/>
<br/>
<i>«Шатёр»</i> — поэтический сборник Н. С. Гумилева (1886—1921), вышедший за несколько месяцев до его гибели.<br/>
<br/>
<i>«Вечер у Клэр»</i> — дебютный роман Гайто Газданова (1903-1971), вышедший отдельным изданием в 1929 г.<br/>
<br/>
<i>«Bal du comte d ’Orgel»</i> — «Бал графа д’Оржеля» — любовнопсихологический роман из великосветской жизни, принадлежащий перу французского писателя Реймона Радиге (Radiguet, 1903-1923). Издан посмертно в 1924 г. (в русском переводе под названием «Маб», 1926).<br/>
<br/>
<i>Гёльдерлин</i> Иоганн Христиан Фридрих (1770—1843) — немецкий поэт, новатор в области поэтического языка, сочетавший лиризм с эпическим материалом и античными формами стиха. В 1804 г. заболел душевной болезнью.<br/>
<br/>
<i>Бэдекер</i> — популярная серия путеводителей фирмы, основанной немецким книгоиздателем Карлом Бедекером (Baedeker, 1801-1859) в 1827 г. Отличались подробной информацией и точными картами.<br/>
<br/>
<i>Зомбарт</i> Вернер (1863-1941) — немецкий экономист, историк, социолог.<br/>
<br/>
<i>… страстный, русского порядка, спор у знакомых о том, как ближе пройти от такой-то до такой-то улицы...</i> — Подмеченной среди русских эмигрантов страстью Набоков щедро делился с разными своими персонажами. Герой рассказа «Памяти Л. И. Шигаева» досконально знает окрестности Берлина и любит заниматься «кропотливым составлением маршрута»; в «Даре» (гл. 2) демонстрируется, как пассажир может для своей выгоды при знании маршрутов использовать «некий чисто немецкий порок в планировке трамвайных линий»; Тимофей Пнин «подобно многим русским испытывал необычайное пристрастие ко всякого рода расписаниям, картам, каталогам», что подводит его уже в первой главе романа.
Специально для доверчивых в отношении версии Кракауэра цитата из предисловия к книге Букреева, написанного Сергеем Шибаевым, редактором журнала «ЭКС. Путешествия. Приключения. Экстрим», членом Правления Федерации альпинизма России. <br/>
»Подробности роковых событий в ярком и эмоциональном репортаже Джона Кракауэра первым публикует популярный американский журнал «Аутсайд». Кракауэр шел к вершине в параллельной группе Роба Холла. В ту ночь эта группа потеряла четырех альпинистов, в том числе и самого Холла.<br/>
Несмотря на то, что Кракауэр был непосредственным очевидцем событий, после восхождения он обстоятельно беседовал и с самим Букреевым, и с его партнерами по восхождению. Однако интерпретация воспоминаний восходителей получилась у него весьма своеобразной. Отдавая дань талантам Букреева, Кракауэр описал его как излишне прямолинейного человека, не сумевшего оценить ситуацию, растерявшегося, проявившего безответственность, действовавшего, в основном, в своих интересах. Претензии Кракауэра строились на том обстоятельстве, что Букреев первым из всей группы спустился с вершины в штурмовой лагерь, оставив клиентов и остальных гидов позади себя. Заметим, что талантливо написанный репортаж, а впоследствии и книга Кракауэра произвели на публику большое впечатление.<br/>
Остается только гадать, почему Кракауэр оставил в тени серьезные промахи руководителей групп Роба Холла и Скотта Фишера, недостойное поведение шерпов и некоторых из партнеров по злополучному восхождению. Возможно, потому Джон и переложил всю вину на Букреева, что сам ту ужасную ночь провел в спальнике, восстанавливая силы после спуска с вершины.<br/>
Далеко не все были согласны с оценкой корреспондента «Аутсайд». В мае 1997 г. на страницах известнейшего издания «Уолл Стрит Джорнал» альпинист и писатель Гален Ровелл, комментируя ситуацию, писал: «Пока господин Кракауэр спокойно спал, а никто из гидов, клиентов или шерпов не нашел в себе мужества покинуть лагерь, Букреев в одиночку несколько раз выходил наверх. Ночью, на восьмикилометровой высоте, он шел сквозь бушевавшую снежную бурю и спас троих альпинистов, уже стоявших на краю смерти… Кракауэр лишь вскользь упоминает о проведенной Букреевым уникальной спасательной операции. Сделанное им не имеет аналогов в истории мирового альпинизма Человек, которого многие называют «тигром Гималаев», сразу после восхождения без кислорода на высшую точку планеты без всякой помощи несколько часов подряд спасал замерзающих альпинистов… Говорить, что ему повезло — значит недооценивать совершенного им. Это был настоящий подвиг».<br/>
И словно подтверждая оценку Галена, Палата представителей Конгресса США выносит публичную благодарность лично Анатолию Букрееву.<br/>
Букреев, тяжело переживавший события трагической ночи, встретил публикацию в «Аутсайде» с недоумением и даже растерянностью. Это был удар в спину.<br/>
Об одном из сильнейших высотников мира было написано примерно в таком духе: «Когда ситуация стала угрожающей, русский припустил оттуда со всех ног». Кракауэр в лучших традициях «желтой» прессы беззастенчиво передергивал факты и делал это сознательно, пытаясь уже для личной выгоды выжать все из скандальной истории.<br/>
Букреев написал письмо редактору журнала «Аутсайд», в котором объяснял причины и обстоятельства своего поведения в те роковые часы. Но оно не было опубликовано. Тем временем Кракауэр выпустил «В разреженном воздухе» — книгу об эверестовских событиях. Она разошлась многотысячным тиражом в нескольких странах мира (700 000 только в США).<br/>
И тогда вместе с писателем Вестоном Де Уолтом было написано «Восхождение». (конец цитаты)<br/>
<br/>
Повторяю: чтобы иметь верное представление о событиях, ЧИТАЙТЕ «ВОСХОЖДЕНИЕ» Анатолия БУКРЕЕВА — <a href="https://royallib.com/book/bukreev_anatoliy/voshogdenie.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">royallib.com/book/bukreev_anatoliy/voshogdenie.html</a>
СССР после войны был сильно разрушен. Кадров не хватало во всех отраслях. Во время войны умных людей-ученых берегли, эвакуировали в глубь страны, давали большие пайки, место для работы… Каждый ученый был на учете. А тем более после войны, когда лидеры компартии СССР понимали, что каждый ученый в данный момент — это великий прорыв науки всей страны.<br/>
В те времена была коммунистическая идеология каждого гражданина СССР, прививашаяся с самого детства: сначала октябрята, потом пионеры, потом комсомольцы, потом партийцы… Каждый ученый был или ярым комсомольцем, а уже в начальствующем звании — обязательным партийцем. Иначе в начальники выбиться было невозможно. Эта идеология и правила сохранялись до 1987-90 гг. Ко всему этому на каждом предприятии, будь то завод, научный институт и проч. были еще и профсоюзы. И это тоже была организация, которая чутко следила за выполнением идеологических программ и условий труда людей. Это сейчас профсоюзы — это просто пшик на бумаге, а в НИИ — вообще могут отсутствовать…<br/>
Автор этой части своего огромного романа-повествования ни разу не упомянул ни партийную организацию, ни комсомольский билет инженера, ни его партийную работу. Потому что инженер — это ВУЗ + партийный билет = строгая дисциплина. <br/>
А уж если в НИИ, где в обязательном порядке работал человек из КГБ, что-то там кто-то изобрел, то этого инженера хранили как зеницу ока. И это уже с 60-х годов начальники могли что-то позаимствовать в работе подчиненных, а в 1947 году за это начальника героя-инженера этой части книги могли за подобное или посадить, или вообще расстрелять, достаточно было инженеру пойти и рассказать о всем этом в профсоюз или партработнику. <br/>
Мало того, страна вышла только из войны, и практически 99% ученых были чисто одержимы помочь ей встать на ноги. <br/>
Автор пишет о репрессиях 1947 года, о деле врачах, но ни разу не упомянул о Великой Отечественной войне, о разрухе городов и проч. Зато он рассказывает о демонстрации 1 мая, на которую герои книги не хотят идти. Это не про 1947-50 годы! Неохота топать на демонстрацию началась у населения СССР где-то с начала 1970=х годов.<br/>
Теперь о выезде за рубеж в это время. Да, был закон о «Выезде и въезде» в страну(отменен в 1990 г). А в народе ходила поговорка для иностранцев:«Не суй свое свиное рыло в наш советский огород». Это поговорка говорит о многом, например о том, что уезжали единицы, да и то заевшиеся (как сейчас, например).<br/>
Так же мое негодование вызвано тем, что автор что-то в своих работах не очень критикует тех же индейцев-убивших простых слуг, или власть за рубежом и их порядки. Если ты уж такой критик и лоббист всего ненавистного, то почему это делаешь выборочно? Где последовательность? Или работает правило: публика — дура, не придерется и не поймет? Но тут автор упускает еще одну закономерность: как правило повествование из нескольких частей с каждой новой написанной частью увы, теряет свою привлекательность, т.к. «глаз замыливается», а вот у читателя — наоборот. Читатель ждет с каждой новой частью книги больше захватывающих событий, эмоций. Не каждый писатель может выдержать такую «гонку». И вот тут уже читатель начинает придираться к изложенному тексту… И тут надо не оправдываться автору к замечаниям читателя, а учитывать его мнение, тем более, если произведение затрагивает исторический контекст, о котором знает большинство.<br/>
Много букофф… прошу прощения...))
<spoiler>Клиффорд Саймак мог поместить действие своего рассказа на любую вымышленную планету. И это никак не повлияло бы на прямое прочтение. Но он указал именно на Меркурий. Что собой представляет эта планета, он не мог не знать. На Меркурии невозможна жизнь человека, даже в далёком-далком будущем. Она бесмыслена там, т.к. на этой планете нет ничего полезного(просто железный шар). Значит, речь идет не о планете, а о смысле слова «Меркурий». Бог торговли и распространения знаний, шустрила, красноречивый «прессекретарь» богов, вечно «челночит» между богами и людьми.<br/>
Аллегоричны все персонажи. Илай Лоуренс. Илай (Илий)-ветхозаветный герой, законник (Тора-«Закон») умер от утраты Ковчега Завета. Лоуренс («Аравийский») — охотник за сакральными знаниями Ближнего Востока. Оба имени символизируют сакральные знания, их поиск и поиск Смысла в сакральных письменах Ветхого Завета.<br/>
Доктор Дженнингс(известный писатель) Андерсон(известный сказочник). Все сказки, вся серьезная литература, вся серьёзная НФ черпают темы из Свитка Завета. Илай Лоуренс поставляет доктору(литераторам) кристаллики бессмертных тем и сюжетов. Фармацевт (наука) не видит в кристалликах( в Библии) никакой пользы. «Эрни — мой сообщник в этом, так сказать, преступлении, — сказал Андерсон. — Он несколько моложе меня, но ненамного. Кстати, позвольте вам представить: Эрни Хичкок.» Надеюсь, понятен намек на Альфреда Хичкока режиссера, и роли театра и кино в развитии всё тех же тем. Эрни еще и заядлый игрок в вист. Правила игры «вист» схожи с правилами коллективного поиска решения, с правилами ведения диалога в поисках смысла. Также с принципами работы мозга человека.<br/>
Казалось бы, глупейшая фраза «лечение солнечной радиацией уменьшало боль, замедляло распад тканей, дарило жертвам «космовируса» дополнительные месяцы жизни и облегчало предсмертные страдания» имеет аллегорическое значение одностороннего освещения всего солнцем. Эта однобокость не дает видения Смысла сколько не объясняй, и поэтому пандемия глупости человеческой непобедима. А «космовирус» — это новый этап развития мозга, Видеть все с разных точек зрения, с разных уровней понимания, способность жить осмысленно, а не просто как зомбак «плыть по течению». Это и есть исцеление человечества. Доктор уничтожил кристаллики, продлевающие жизнь, потому что «сметь» это аллегория трансформации человека.<br/>
Если выпуски новостей по радио читает Джимми Дойл (известный боксер), обвиняющий Гг журналиста в убийстве Илая, значит речь идет о соперничестве, новых «средств массовой информации» со старыми, и намек на то что смысл убивается печатными словами. Помните «дьявол живет в типографской краске» (и в комментариях;)) Философия смысла ещё и и в том что система НАЗНАЧИЛА Шермана Маршалла виновным в убийстве. <br/>
Город Чикаго с его жуткой историей и в реале и а аллегории антипод города Иерусалима. И Нью-Чикаго в рассказе не случаен (в рассказе вообще все детали и слова имеют важное аллегорическое значение). Как не случайно то что Меркурий в конце рассказа вдруг неожиданно стал Марсом(бог войны). Так автор раскрывает истинных убийц Илая, тех кто охотится за сакральными знаниями и не остановится ни перед чем. Рассказ издан в 1941 году. </spoiler><br/>
Это была «утка», она плавает на поверхности и иногда ныряет в мутные воды. Есть еще «яйцо» и «игла». В рассказе много интересных тем для вас.<br/>
И конечно, у вас будет свое понимание рассказа. Удачи!
<br/>
Знаете, мне думается, что активный, живой диалог с читателями – палка о двух концах, как ни парадоксально. С одной стороны, для чтеца это прекрасная возможность уловить настроения от услышанной работы, получить конструктивную(!) критику, если таковая даётся заслуженно, узнать пожелания к будущим произведениям… Всё это – отменная мотивация совершенствовать своё творчество, расти в глазах аудитории (да и в собственных — тоже, что тут скромничать) и преумножать армию почитателей. А с другой стороны – это опасная приманка, с помощью которой все эти экс-поклонники и нью-хейтеры глубже и глубже втягивают исполнителя в пустые, деструктивные дискуссии, тратя его время, нервы, эмоции… В итоге – вампиры подсосались энергией, а чтец раздосадован и опустошён. Признаться, я порой недоумевала, читая ваши с ними диалоги… Когда очевидно, что всё это трёп ради трёпа, причём злого, с целью уязвить, позлорадствовать, докопавшись до какой-то мелочи, невольно задавалась вопросом: а зачем это ВАМ? Чтобы что? Доказать что-либо столь агрессивно настроенной публике – занятие бессмысленное. Так не лучше ли пресечь подобные провокации и демонстративно игнорить намеренные эскапады? В конце концов, тут никто никому ничем не обязан. Для слушателей ресурс бесплатный, и обязательств у авторов и исполнителей откликаться на каждое сообщение, написанное им, нет. Ну, и не стоит забывать, что далеко не всегда последнее слово должно оставаться за победителем. Ведь, как у вас говорят — тентак тўрни бермайди )))<br/>
<br/>
Вот вы пишете, что сейчас в процессе сочинительства юморески. И снова задаюсь вопросом: для чего? И, главное, для КОГО она? Уверена, разумный гость этого ресурса и без юморески уже давно понял, who is ху здесь. А те персонажи, которые себя в ней узна́ют, ни своего поведения, ни отношения к вам не изменят. Вероятно, даже возгордятся, получив свою секунду славы. Так, может, стоит ограничиться сегодняшним «Ой-Вей!»? Для них это и так слишком широкий жест с вашей стороны… <br/>
<br/>
И в завершение сих многабукф выражу одно пожелание к вам, Джахангир. Хотя, нет, их будет два.<br/>
Вы о себе и своём мастерстве всё прекрасно знаете. То, что вы постоянно повышаете планку, не останавливаясь на достигнутом и не почивая на заслуженных лаврах, вызывает искреннее уважение! И если в преодолении очередной высоты допущен незначительный промах (как пример — неверные ударения, коим вы, кстати, посвятили немало времени в рассказе))), не акцентируйтесь уж так на этом. Ведь и на Солнце есть пятна, но они не мешают Солнцу быть светилом. Но при этом следует иметь в виду, что ваши локомотивы — гордость и независимость, от которых подгорает у зоилов, иногда проносятся на такой критической скорости, что начинают сильно напоминать гордыню. А от этого может начать подгорать и у ваших пиндаров ))) НО! Это лишь имхо и наблюдение со стороны.<br/>
<br/>
Надо же… Я на этом сайте, как тот чукча: больше читатель, нежели писатель. Ах, нет, в анекдоте было наоборот. Тем не менее, гляди ж ты, на какую писанину пробило ))) Повторюсь, всё вышеизложенное, разумеется, имхистое имхо. Я безо всякой иронии и писала, и сейчас пишу, что это моё скромное мнение. Быть в роли рупора большинства слушателей а-книги не хочу, да и не вправе. Но высказать некие соображения в качестве стороннего наблюдателя считаю уместным, при этом нисколько их не навязывая и, смею надеяться, никого ими не задевая.<br/>
<br/>
С благодарностью и уважением к вашему труду, <br/>
Людмила<br/>
<br/>
P.S. Кошка велела передать, что весьма признательна за комплимент ))
«Автор книги — офицер контрразведчик, находившийся в Грозном с личным составом 74 Омсбр (Юрга), иначе особист, как бы описывает пережитое им лично. При этом в комментариях к книге он отстаивает право на свое особое видение ситуации. Миронов утверждает, что все запечатленное на страницах книги им, солдатом на передовой и пережитое каким-то там генералом в штабе – это две разные несовместимые вещи. Мол, еж и сокол видят одно и тоже происходящее по-разному.<br/>
Увы, в армии традиционно особистов не любят, поэтому писатель не афиширует свою основную военную специальность. Именно будучи офицером службы контрразведки, он был командирован в Чечню. Секретность задач военной контрразведки не подлежит сомнению, миссию пребывания капитана в рядах 74 Омсбр открывать нельзя. Работа сотрудников особого отдела даже в мирное время является тайной за семью печатями, а уж на войне тем более. Поэтому в самом бестселлере повествование ведется от лица помощника начальника штаба бригады по взаимодействию. Автор скрывается под этой должностью, ссылаясь на то, что она была введена накануне отправки части в мятежную республику. «Сначала думали, ты стукачек от особистов» — так говорят сослуживцы о самом появлении Миронова в бригаде, но нет, он не стукачек, он сам и есть особист. „<br/>
“ Может быть, это делается с каким-то умыслом. Весь вопрос, с каким? И он остается для меня открытым. Если ты пишешь художественный вымысел, то к чему в твоем художественном произведении эти искаженные фамилии. Если все это написанное о них это правда, то тогда пиши мемуары. Вот у Миронова Рохлин, где-то там, в тылу на Северном. Прячется, посылая неСчастную сибирскую махру на выполнение самых сложных боевых задач. Ну чего не в Моздоке? Или вообще в Москве. Это не верно. Это ложь. По свидетельствам сослуживцев Рохлин регулярно выезжал со штабом на рекогносцировку на передний край. Есть свидетельства, что в трудные минуты боя он стоял под пулями и личным примером показывал своим подчиненным, как должно вести себя в бою. И делал это не из ложного геройства. „<br/>
“Не верите, вот примеры из книги. Миронов идет к начальнику штаба своей бригады и его не пускают к тому с такими словами:<br/>
«– У него там представитель объединенного командования. Бахель на выезде в третьем батальоне, вот этот чистоплюй и клепает мозги Санычу (чистоплюй — представитель командования). Опять, наверное, куда-нибудь на прорыв нас кинут, где остальные элитные войска обосрались. У нас же всегда так, как ордена да медали получать да в Москве парламент расстреливать – это элитные войска, а как зимой асфальт грызть – это сибирская «махра». Зато потом отведут нас, а эти недоноски под вспышки фотоаппаратов будут красивым девушкам рассказывать о своих подвигах, – он сплюнул и, махнув рукой, пошел на выход».<br/>
Во-первых, какое объединенное командование? С 3 января под свое командование 74 Омсбр принял своенравный генерал – лейтенант Рохлин, который всю компанию плевал на всякое там объединенное командование, не доверяя ему. Семь раз отмерь – один раз отрежь, — это Рохлин прошедший не одну войну понял еще в Афганистане, когда его обвинили в проведении неудачной войсковой операции навязанной ему командованием. Поэтому он и воевал успешнее всех прочих и нес потери меньше. И вообще. …Да без Рохлина к штабу 74 Омсбр никого близко не попустили»<br/>
(полностью ст. см по ссылке <a href="https://proza.ru/2019/08/25/1227" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">proza.ru/2019/08/25/1227</a> )
<br/>
Родился 19 марта 1928г.(год Дракона, стихия Земля, Рыба.«Эмоциональный, активный, смелый и справедливый, он НИКОГДА не смирится с тем, что ему кажется неправильным.<br/>
Сильная личность, наделен напористостью, целеустремленностью, легко приспосабливается к любым ситуациям.<br/>
Эгоистичен, себялюбив, его не всегда понимают окружающие.<br/>
Всегда стремится к справедливости.»)/Вот и не верь в гороскопы./<br/>
<br/>
Родители Юрия умерли в блокадном Ленинграде, а его по льду Ладожского озера вывез дядя.<br/>
Выучился в военно-морском училище.В 50-е г.г. плавал штурманом на Тихоокеанском флоте./Чем плохо? Романтики могли только мечтать о такой жизни./<br/>
Сумел неудачно жениться в 1951г.<br/>
Жена настучала на Юрия в парторганизацию с обвинениями в антисоветизме.<br/>
/Найти такую стерву среди прекрасного пола.Вместо заботы, понимания, семейного очага, детишек, получить предателя.Может и ненависть к строю отсюда? Растить детей, кормить их, заботиться, может всё было бы иначе?/<br/>
Следствие.Попытка самоубийства.Развод в 1955г.<br/>
/Наверняка дальнейшее неприятие страны связаны с душевными травмами.Невероятная жажда эмиграции./<br/>
<br/>
60-е г.г.-Работа ГЛАВНЫМ ИНЖЕНЕРОМ Ленинградского инженерно-экономического института./Ну что не так? Не смену у станка, не с лопатой.А он готовится к побегу!/<br/>
<br/>
13 августа 1963г.Попытка переплыть границу с Турцией из Батуми.<br/>
Не позволил шторм.Повернул назад и доплыл до Поти.Задержали на берегу.<br/>
Арест.Следствие.Условия содержания в КПЗ КГБ.<br/>
Продолжение допросов.<br/>
/Опять судьба улыбается — полное освобождение.Хотя мог загреметь в зону вечной мерзлоты!/<br/>
Прикинулся спорсменом, совершающим тренировочный заплыв.<br/>
<br/>
Сент.1963г.Возвращение в Ленинград.Увольнение с работы.<br/>
Выход из партии.<br/>
/Опять чудо-берут на работу ведущим инженером в Бюро механизации инженерного труда!/<br/>
Подготовка ко второму побегу в Крыму!<br/>
<br/>
Прошло четыре года.<br/>
<br/>
12 июля 1967г. попытка побега.<br/>
Отплыв от Коктебеля, надул лодку, продолжал грести на ней, но был обнаружен военным кораблем.Арест.Допросы.Обвинение.<br/>
Направление на судебно-психиатрические экспертизы.<br/>
Признание психически здоровым!<br/>
<br/>
Дек.1967г. этапирование в Москву с пометкой«склонен к побегу».<br/>
))Помещение в секретное политическое отделение Всесоюзного НИИ судебной психиатрии.Состав заключенных.Условия содержания.Дружба с Беловым.<br/>
Признание невменяемым.<br/>
Перевод в тюрьму.<br/>
<br/>
Март 1968г. этап в Симферополь.<br/>
Одиночная камера.<br/>
Приговор суда-направление на принудительное лечение к психиатрам.<br/>
<br/>
Днепропетровская спец.больница.Условия содержания.Уколы АМИНАЗИНА.<br/>
<br/>
Постановление Верховного Суда о пересмотре дела в новом составе.<br/>
Приговор остается без изменения!<br/>
<br/>
Ужесточение режима.Ухудшение состояния.Перевод в инсулиновую палату.<br/>
<br/>
Осень 1969г.Курс лечения серой.Трудотерапия.<br/>
Введение барбамила, тизерцина.Обмороки, сердечные приступы.<br/>
<br/>
/Невероятные врачи-как-то сумел выжить пациент./<br/>
1973г. Изменение условий содержания.Приезд комиссии из Москвы.<br/>
<br/>
1974г.Назначение халоперидола.(Впечатляет перечень побочных действий.)<br/>
Превращение в лежачего больного.<br/>
<br/>
1975г.Признание себя психически больным и обещание не предпринимать попыток бегства.Отмена уколов.<br/>
<br/>
Понял, что у последней черты, подписал отказные, от него быстро отстали и выпустили.<br/>
<br/>
Март 1976г.освобождение от принудительного лечения.Сентябрь-освобождение из больницы.<br/>
<br/>
Получение комнаты в коммуналке.<br/>
(Мало кто обратит на это внимание.Сейчас, усилиями чиновников, прогресс-за долги по коммуналке имеют право ПО ЗАКОНУ гражданина из жилья выселить без предоставления другого жилого помещения.В никуда./Ночлежки есть./)<br/>
<br/>
Работа грузчиком в СТОЛОВОЙ.Тренировки в бассейне и на лыжах.<br/>
<br/>
1977г.Поездки на Кавказ и Крым с целью подготовки побега.<br/>
/Дивная природа, красота, фрукты, ласковое море-как от этого бежать? Люди не нравятся? Не общайся.Любуйся красотой каждого дня, тем более верующий.Живи в удовольствие.<br/>
Переназначь себе цель! Нет./<br/>
<br/>
Встреча с друзьями по спецбольнице.Отказ от знакомства с ленинградскими диссидентами.<br/>
<br/>
1978г./50 лет уже./<br/>
Собирание денег на круиз.Все свободное время собирал грибы и ягоды в лесу и продавал на рынке../Собирание грибов для некоторых счастье, прогулки по лесу./<br/>
<br/>
Путевка «Из зимы в лето» на круиз из Владивостока на теплоходе «ИЛЬИЧ».))<br/>
<br/>
Побег с теплохода через иллюминатор.<br/>
<br/>
Плыл больше 20 часов.«Его обжигали медузы и течение несло в океан.Но он доплыл до острова Бацан.»<br/>
<br/>
Между прочим «Акулий мыс».Повезло? Акулы не встретились.<br/>
Люди помогли на моторной лодке, привезли в деревню.Полисмен сопроводил в округ.Познакомился с индонезийской тюрьмой.Описал условия содержания.<br/>
<br/>
Встреча с американским консулом.<br/>
Осуществление мечты.<br/>
<br/>
С 1979г. жизнь в США.<br/>
Перевод книги воспоминаний «Склонен к побегу» на английский.<br/>
Ветохин поселился в Калифорнии.Путешествовал, несмотря на возраст.<br/>
<br/>
В 90 лет он бодр и доволен жизнью.<br/>
<br/>
Ветохина приглашали на Украину, когда рассекретили архивы в качестве((живого свидетеля.<br/>
Юрий Александрович ответил, что посещать Днепропетровскую больницу, где прошли его самые страшные годы жизни, у него желания нет.Но вот если бы ему на глаза попалась врач Бочковская, он бы ее задушил собственными руками.<br/>
-Ну что, вы еще против Советской власти?-спрашивала начальник отделения Бочковская после курса пыток медикаментами.
В прямом прочтении «Война с фнулами» — война с «дураками». Ум всегда разный. Глупость всегда одинакова и всегда видна своим «ростом». И кем бы дурак не представлялся, в кого бы не рядился, он так «презентабельно» выглядит лишь среди таких же дураков, а для умных он «лилипут». Все «порочные удовольствия» лишь усугубляют глупость и она растет и видна еще лучше.<br/>
Во втором уровне подтекста это Философия Смысла. Мы видим фнулов как определения понятий. Кем они не рядятся, кого не имитируют — это пустышки не несущие смысла. Определения бесконечны, они растут и множатся, обрекая себя.<br/>
В третьем уровне понимания текста речь идет об аллегориях Свита Завета. Все эти бюст 42 дюйма, револьвер 45-го калибра, виски, курение, лифт и бункер, майор между женой с детьми и секретаршей… и пр. и пр. Извечная Тема и «дойная корова» фантастов. Все ответы и весь смысл в Книге Книг. Многие притчи В.Завета именно о «войне с фнулами». Война эта идет с момента появления человека. Это история эволюции мозга человека, Библия — аллегорический трактат о устройстве и работе мозга. Взгляните на фрески шумеров, египтян, минойцев. Там часто изображены всё те же «фнулы». Современные «фнулы» обвешанные учёными степенями утверждают, что большие фигуры -это боги и фараоны, а мелкие — простолюдины. И рисовать, якобы, древние не умели, а потому так схематично: голова и ноги в профиль, а глаз и торс в анфас. Полно великолепных картин и портретов глубокой древности изображающих людей так же как и мастера школ «эпохи возрождения»(потому эпоха так и названа, что возрождает древнее дописьменное, истинное, несущее Смысл. Потому так дороги картины мастеров, а «примитивные» доисторические рисунки и фигурки вообще бесценны). Рисунки «схематичны» не из-за примитива, а потому, что показывают процесс мышления. Как множество определений в диалогах или монологах (мелкие идущие фигурки с повернутой головой и одним глазом не способным видеть с разных сторон) описывают понятие (более крупную фигуру), но не могут передать смысл. Крупная фигура часто держит в руках или указывает на символический предмет (сосуд, сумку, мешочек). Иногда в самом верху изображался в анфас знак «херувима»(обычно как диск с крыльями) или другая аллегория Смысла. Меняется всё, но это знак Смысла неизменно есть на всём «нетленном». Надо лишь всмотреться, научиться читать картины, кинофильмы, новости, слова политиков, замысел пандемии, войны, теракта… Смысл есть во всем. Если человек его не видит, это значит, что человек не имеет Смысла, он — «определение», статистическая единица, расходник.<br/>
Остаётся лишь понять, зачем фантасты(писатели, художники, архитекторы, музыканты, режиссеры...)так настойчиво пишут разными сюжетами об одном и том же. Они напоминают каждому, что когда-то он мыслил иначе, и всё человечество должно вернуться к нормальному мышлению, видению смысла во всем. А пока кругом «фнулы», они не понимают чем отличаются от великих (он всего лишь такой же человек), они не видят разницы в росте. Они меряют своей меркой «примитив» всего.<br/>
Гоните «фнула» вон. Заставьте мозг работать, а не просто потреблять. Сравнивайте «писанину»авторов и свои комментарии, увидьте масштаб, стремитесь к росту! Или забейте на себя, свобода выбора. Удачи!
Жизненный путь Шукшина поначалу никак не был связан с творчеством. Он родился в селе Сростки Алтайского края. Когда Василию Макаровичу было 4 года, большевики расстреляли его отца, бывшего крестьянина, ставшего механизатором, как «приспешника буржуев» и до 18 лет он жил с фамилией матери, и был Поповым, так как мать опасалась, что фамилия «врага народа» осложнит ему жизнь. После окончания семилетки Вася поступил в автомобильный техникум в Бийске, но так его и не закончил – надо было кормить семью. Кем он только не работал: слесарем, рабочим на турбинном и на тракторном заводах, строил электростанцию и железнодорожный мост…<br/>
Писать начал в армии, там он читал свои первые рассказы сослуживцам. В 1953 году Шукшин был уволен в запас из-за язвы желудка, вернулся в родное село, где сдал экстерном экзамены на аттестат зрелости, а позднее пошел работать учителем русского языка в школе сельской молодежи. Уже через год, в 1954 году, Шукшин отправился в Москву поступать во ВГИК. Сначала он подал документы на сценарный факультет, но потом решил поступать на режиссерское отделение и закончил его в 1960 году.<br/>
Еще будучи студентом, Шукшин начал сниматься в кино. Его первой работой стал крошечный эпизод в фильме С. А. Герасимова «Тихий Дон». Так началась карьера Шукшина-актера. В 1958 году он снялся в первой своей главной роли в фильме Марлена Хуциева «Два Федора». Тогда же в журнале «Смена» был опубликован его первый рассказ «Двое на телеге». В начале 60-х одно за другим стали выходить в свет и литературные произведения Шукшина – рассказы «Правда», «Светлые души», «Степкина любовь». В издательстве «Молодая гвардия» вышел первый сборник под названием «Сельские жители», после выхода которого в журнале «Новый мир» были напечатаны два его рассказа: «Классный водитель» и «Гринька Малюгин». На основе этих рассказов Шукшин вскоре написал сценарий своего первого полнометражного фильма «Живет такой парень». Писал Шукшин о том, что хорошо знал, что пережил сам. Рассказы его, собранные вместе, соединяются в умный, правдивый, порою смешной, но чаще глубоко драматичный, грустный рассказ о русском мужике. Однако популярность и всеобщую любовь Василий Шукшин получил после выхода фильма «Калина красная», где он сыграл главную роль. Эта картина была снята по его собственной повести.<br/>
Последний год жизни Шукшина начался успешно. Вышел в свет новый сборник рассказов Шукшина «Характеры», режиссер Товстоногов решил ставить спектакль по пьесе Шукшина «Энергичные люди», Бондарчук предложил Шукшину роль Лопахина в картине «Они сражались за Родину». Но… Судьба отпустила ему только 45 лет. Он умер 2 октября 1974 года на съёмках фильма – не выдержало сердце.
Валя Осеева родилась в Киеве, в революционной семье. Её отец инженер по профессии и видный революционер, активный участник событий 1905 года, был вынужден скрываться от жандармов под чужой фамилией. Но это не помогло — Александр Дмитриевич был арестован, прошёл по этапу тридцать пересыльных тюрем и несколько лет сидел в Самарской крепости. Мать — Ариадна Ивановна работала корректором в местной газете и была связана по революционной работе с Анной Ильиничной Ульяновой-Елизаровой, сестрой В.И. Ленина.<br/>
В юности Валентина мечтала стать актрисой и даже поступила на актёрский факультет института им. Н.В. Лысенко в Киеве. Однако всё изменил переезд семьи в Москву, а затем в Солнечногорск. В 21 год юная Валентина Осеева, придя однажды в трудовую коммуну для беспризорных детей, поняла, что её настоящее призвание — воспитывать детей. Она отдала 16 лет воспитанию детей-беспризорников и малолетних правонарушителей. На досуге Осеева сочиняла для ребят сказки, сама писала пьесы и ставила их вместе с детьми. Именно по настоянию своих воспитанников в 1937 году Осеева отнесла в редакцию свой первый рассказ — «Гришка». В 1940 году вышла её первая книжка «Рыжий кот», а спустя четыре года известный рассказ «Волшебное слово». В своих книгах она постоянно обращалась к детям, старалась разговаривать с ними о том, что важно знать и понимать маленькому ребёнку. Что хорошо, а что плохо, что можно, а что нельзя — об это рассказы Осеевой, которая умела говорить с детьми прямо, но не скучно. Творчество Осеевой — это настоящая энциклопедия детской жизни.<br/>
В 1946 году она начала работать над книгой «Васёк Трубачёв и его товарищи». Писательница показала, как в безмятежную жизнь мальчишек врывается война, как закаливает их характер, как они учатся дружить, и как становятся участниками борьбы с захватчиками. Говорят эту книгу она немного недолюбливала. Её подруга была опытным редактором и всё время, пока Валентина Александровна сидела над рукописью, настоятельно советовала: «Вставь на этой странице: „Да здравствует товарищ Сталин!“ — а то книга не пойдёт». И оказалась права — в 1952 году книга была отмечена Сталинской премией.<br/>
В 1959 году вышла повесть «Динка», а чуть позже — «Динка прощается с детством», имеющие автобиографические корни. Детям особенно полюбилась главная героиня — Динка- сообразительная, изобретательная, озорная. Она казалась им настолько реальной, что долгие годы читатели спрашивали автора в письмах, что с Динкой стало дальше.<br/>
Из-за хриплого голоса Осеева казалась окружающим строгой. Она очень много курила, курила до последнего, даже когда уже умирала от рака лёгких. Последние годы писательница провела в Москве, жила в своей комнате в большой коммунальной квартире. Все соседи по квартире трогательно ухаживали за ней, оставшейся в одиночестве после смерти мужа. Люди любили Валентину Александровну, одно её присутствие создавало в квартире дружелюбный климат. Доброе слово было её оружием.<br/>
Валентины Осеевой не стало 5 июля 1969 года. Уход из жизни для большого писателя вовсе не означает, что путь его закончился. Нет, этот путь продолжается его творчеством, его книгами.
Астрид Анна Эмилия Эриксон (так её тогда звали) родилась в простой крестьянской семье. Родители не просто заботились о своих детях, трёх девочках и мальчике, но и сумели создать в доме атмосферу безграничной любви и доверия. А весёлую и независимую Астрид можно смело назвать прототипом её знаменитого литературного персонажа Пеппи Длинныйчулок. Несмотря на любовь к чтению и хорошие оценки, у непослушной девочки всегда были проблемы с дисциплиной: урокам рукоделия Астрид предпочитала мальчишеские забавы. Тем не менее девочка очень хорошо училась, особенно любила литературу. Она прекрасно владела словом, поэтому однажды её школьное сочинение напечатали в газете.<br/>
После окончания школы Астрид стала работать журналистом в местной газете. Но вскоре по личным причинам она была вынуждена покинуть родной городок и несколько лет жить в Стокгольме на секретарские заработки. В 1931 году Астрид выходит замуж за Нильса Стуре Линдгрена. В браке у супругов родилась дочь Карин.<br/>
Её первую книгу «Пеппи Длинныйчулок» абсолютно все шведские издательства отказались печатать, считая, что она антипедагогична для юного поколения. Но в 1944 году одно издательство организовало конкурс на лучшую книгу для девочек. Было обещано, что три самых лучших произведения будут напечатаны. Астрид решила отправить на конкурс своё новое сочинение «Брит-Мари изливает душу». Её повесть оказалась на втором месте. На следующий год это издательство предложило Линдгрен постоянную работу.<br/>
В 1950-х годах у писательницы был уже полный арсенал произведений. Был закончен трехтомник о Пеппи, написаны два сборника детских сказок, книги для девочек, повести, пьесы, песенники и даже книжки-картинки для самых маленьких. Через пять лет творческих достижений писательница заняла первое место на конкурсе с книгой о юном сыщике Калле Блюмквисте. После этого конкурса выходит в свет всеми любимая книга о Карлсоне. Сначала Линдгрен придумала рассказ о Мистере Швабре, который помогал больному мальчику выздороветь. Он каждый день прилетал к ребёнку, и они весело проводили время. Только позже мальчик превратился в Малыша, а джентльмен сменил швабру на пропеллер, и на свет появился персонаж по имени Карлсон.<br/>
Писательница является автором свыше 35 книг, лауреатом многих национальных и международных премий. Среди них полученная на родине медаль, которая носит имя одного из известных героев детской литературы Нильса Хольгерссона, того самого Нильса, который летал по Швеции вместе с гусиной стаей. Был у Линдгрен очень весёлый орден — орден Улыбки, вручённый любимому детскому писателю польскими детьми. А также Международная Золотая медаль Андерсена, которая присуждается лучшим детским писателям.<br/>
Астрид Линдгрен умерла в возрасте 94 лет, оставив в наших сердцах детскую веру в то, что, «когда сердце горячее и сильно бьётся, замёрзнуть невозможно». Именно этому научила нас Пеппи Длинныйчулок — девочка, которая не хотела взрослеть и вести себя прилично.
Будучи в некоторой степени самоуверенным человеком, я, с абсолютной уверенностью в собственной объективности, хочу сказать Вам, что «Вендиго» в Вашем исполнении является одной из ювелирнейших работ, которые при соответствующем настрое слушателя, способны завораживать до состояния оцепенения. Все недочеты, которые Вы считаете недочетами (или Вас убедили в этом) не являются таковыми. На самом деле это неповторимые штрихи, которые Вы наносите не голосом, а выходящим из под контроля нервным напряжением. Это может означать только одно — звук обретает жизнь и уже не хочет быть таким, каким Вы хотели бы его видеть. Это прекрасно.<br/>
Я просто пишу это, потому что уже очень давно слушаю Ваши чтения, но ни одна из Ваших работ не пробивается в мое подсознание так, как Вендиго. На этот раз, естественно, это мое субъективное мнение, просто кроме тяжелых книг меня интересует еще и жанр ужаса. И честно сказать, очень немногие писатели в очень немногих своих творениях могут оживлять невыразимые образы, такие образы, которые, проходя рядом, как бы касаются тебя волной потревоженного воздуха, и когда это происходит, все это непродолжительное время, ты понимаешь, что рядом ничего нет.<br/>
И еще, извините заранее, я хотел бы Вам немножко объяснить один момент, который, судя по комментариям, Вас тревожит. Это негативные отзывы. Немногочисленные, но очень болезненные. Все совсем не так болезненно, как Вам кажется. Объяснить это я могу только через себя, так как в какой то степени, у меня тоже руки в крови. По себе знаю, так как я бываю озлоблен на некоторых писателей, могу сказать Вам в чем причина этой озлобленности. Мы заходим на этот сайт для того что бы найти утешение, мы хотим что бы бег мыслей остановился в пределах книги и ничего более не существовало, кроме меня и текста, в котором я остановлюсь, оставив все остальное за пределами повествующего голоса. А теперь представьте себе что происходит с человеком, если он раз за разом нарывается на то что ему не подходит. Его словно бы бьет о скалы месяц за месяцем и он не может найти где же ему выйти из этого шторма. Как ему успокоиться? От этого то и возникает дикая озлобленность, от которой хочется жечь города, грабить деревни, рубить всех саблей, а в перерывах гладить лошадку. Так и возникают эти комментарии. Это комментарии добрых людей, которые при прослушивании Вашей работы вдруг поняли, что это не подходит, и снова покоя не найти.<br/>
Возможно это объяснение поможет Вам не огорчаться от людей, а понимать их, ведь все мы, в той или иной мере когда либо чувствовали эту самую озлобленность. Некоторые из нас распространяли свою боль, так же как и я. Большинство, и им за это почет, держат себя в руках.<br/>
Кстати я в комментариях так же читал что Вы в молодости жили в Кемеровской области. Я сезонами работаю в тайге в этих местах и, в предгорьях Алатау, очень часто встречаются Блеквудовские места. Спасибо Вам за то, что в некоторые дни, я смотрел на мир глазами Дефаго.
Лидия Алексеевна Чарская (настоящая фамилия – Чурилова, при рождении – Воронова) родилась в Санкт-Петербурге в семье поручика лейб-гвардии егерского полка. Ее мать умерла при родах, воспитанием девочки занимались тетки. Когда ей исполнилось десять лет, отец обратился с прошением о том, чтобы его дочь приняли в Павловский институт благородных девиц. С десяти лет Лида писала стихи, в пятнадцать начала вести дневник. Впечатления институтской жизни стали материалом для её будущих книг. В 1898 году она поступила в Петербургский Александринский Императорский театр, в котором прослужила до 1924 года. Но знаменитой артисткой не стала – в основном, исполняла незначительные эпизодические роли. Именно там, на сценических подмостках, родился псевдоним «Чарская» (от слова «чары», «очарование»). За работу в театре платили не слишком много, что в конечном итоге и подтолкнуло Лидию Чарскую к писательскому делу. Первое произведение «Записки институтки» публиковалось по частям в детском журнале «Задушевное слово» под её сценической фамилией. Эта повесть принесла ей необычайный успех – Лидия Чарская стала кумиром российских детей, особенно гимназисток. Дети называли её великой, сравнивали с классиками.<br/>
За 20 лет литературной деятельности Чарская написала большое количество произведений. Из года в год одно из крупнейших издательств дореволюционной России «Товарищество М. О. Вольф» печатало ее книги, большая часть которых рассказывала о школьной жизни, о воспитанницах закрытых школ-пансионов, о любви, о девичьей дружбе. Ее герои – люди разных сословий. Это и дворяне, которые обучают своих детей в привилегированных учебных заведениях; это служащие, живущие на вознаграждение за свой труд; и нищие, которые мечтают о куске хлеба. Но всех их объединяет бескорыстие, искренний порыв отозваться на чужую боль и вера в светлое начало в мире. А ещё очень важное качество героев книг – непреклонная вера в то, что рано или поздно злые силы потерпят поражение, а добро победит.<br/>
Творческая жизнь Чарской закончилась в 1917 году. Её имя попало в списки запрещённых авторов, произведения считались «буржуазно-мещанскими» как вышедшие из-под пера писателя дворянского происхождения, сентиментальными, слащавыми и монархическими. 1918 году закрылся журнал «Задушевное слово», и последняя повесть «Мотылёк» так и осталась неоконченной. <br/>
В 1924 году Чарская ушла из театра, жила на маленькую актёрскую пенсию. Писательница была обречена на одинокое и голодное существование, потеряв сына на фронтах гражданской войны. Очевидцы вспоминали, что соседские ребята приносили Лидии Алексеевне Чарской продукты и даже деньги, она взамен давала им почитать свои рукописи. Виктор Шкловский вспоминал: «Она искренне сочувствовала революции, жила очень бедно. Мальчики и девочки приходили к Чарской убирать её комнату и мыть пол: они жалели старую писательницу». <br/>
«Если бы отняли у меня возможность писать, я перестала бы жить» – так говорила Лидия Чарская. Она умерла в возрасте 62 лет и была похоронена на Смоленском кладбище, но по другим источникам, место ее захоронения неизвестно.
Будущий поэт родился в Одессе в семье еврея-провизора. Детство Саши было безрадостным. Отец постоянно был в разъездах. Мать ввиду состояния здоровья детьми практически не занималась, зато жаловалась на них мужу. А тот был скор на наказания, так что его приездов домой дети не любили и боялись. В возрасте девяти лет Саша поступил в гимназию. Учебе, которая давалась мальчику достаточно легко, мешала тяжелая атмосфера в семье, и в 15 лет мальчик сбежал из дома.<br/>
Первое стихотворение, подписанное Сашей Черным, вышло в 1905 году и «взорвало» читающую публику. Под названием «Чепуха» скрывалась хлесткая сатира на самую верхушку тогдашней власти: депутатов Госдумы, министров и даже царя. Журнал «Зритель» после такого тут же закрыли. А Саша Черный взлетел на волне популярности, его стихи печатались в сатирических журналах «Молот», «Альманах», «Маски». В 1906 году вышел первый сборник стихов Саши Черного, но из-за произведений политической направленности тираж арестовали. Автор избежал ареста, уехав в Германию. <br/>
В Санкт-Петербург Саша Черный вернулся в 1908 году. Три года Аркадий Аверченко систематически печатал произведения молодого автора в журнале «Сатирикон», под эгидой которого творили лучшие юмористы того времени. За эти годы талант яркого поэта Серебряного века расцвел. «Получив свежий номер журнала, читатель, прежде всего, искал в нем стихи Саши Черного. Не было такой курсистки, такого студента, такого врача, адвоката, учителя, инженера, которые не знали бы их наизусть», – вспоминал Корней Чуковский.<br/>
Революцию поэт не принял — эмигрировал. В больших городах он жить не хотел, и так случилось, что они с женой осели в Провансе в местечке Ла Фавьер. Ютились по углам у знакомых. Но потом появились деньги – гонорар за книгу «Дневник фокса Микки», написанную в 1928 году. Тогда Саша Черный купил, наконец, участок земли, построил дом. Прототип главного героя книги – собачки, которая ворует у папаши своей хозяйки Зины карандаши и записывает ими свои размышления о жизни и поэзии, – любимый фокстерьер Саши Черного. <br/>
Умер поэт очень рано даже по меркам той эпохи – в 52 года. Предполагается, что причиной смерти стал сильный стресс – у соседей загорелся дом, поэт помогал его тушить, потом вернулся домой и умер от сердечного приступа. Похоронили Сашу Черного на кладбище Ле-Лаванду, но где именно, сейчас никто не скажет. Даже фото места последнего упокоения Александра Гликберга не сохранилось.<br/>
Саша Чёрный оставил после себя больше 40 поэтических и прозаических сборников, множество публицистических статей, а также переводы из Генриха Гейне, Рихарда Демеля, Кнута Гамсуна и др. Кроме своих знаменитых сатир Саша Черный оставил нам удивительно атмосферные стихи о природе, о близких друзьях, которых в его жизни было не так и много, и чудесные детские стихи. Этот человек всегда старался остаться в тени и это ему удавалось.
Очень много мыслей и тем основательно замесил Брайан Олдисс к столетию Уэллса. И по-моему, эта повесть, фигурально выражаясь, «канон молебный на исход души» предыдущих поколений НФ, так и не давших ответов на главный вопрос человека и человечества.<br/>
Персонаж Грегори Роллс не Гг, он лишь повествователь истории и адресует её как бы не читателю, а другу по переписке писателю-фантасту. Персонаж Уэллс явился в последних строках, максимум на что он сгодится теперь так это написать очередную фантастическую приключенческую байку. Эта финальная даже «не сцена» с Уэллсом — «гвоздь в крышку гроба» первому поколению НФ развлекательному чтиву о радужных перспективах т.н. «научного прогресса» и приключениях покорителей чего-нибудь там (Разум верил что наука и тех.прогресс ему помогут и он всё познает). Хронология сюжета («последние годы девятнадцатого столетия») совпадает с началом творчества Уэллса, но эта повесть из цикла «Послесловие к Уэллсу» (и это ещё один «гвоздь...» ранней утопичной НФ), т.к. это уже принципиально другая фантастика, в которой важно не прямое прочтение, а скрытые уровни понимания, развивающие мышление и вскрытие противоречий Разума.<br/>
Не столь важен для автора и уровень темы сакральных знаний. Этот «космический корабль» (вылетевший из условно «болота»), два невидимых «чудовища-пришельца», «лягушка с ужом в пасти», «ужалить и высосать сущность» и пр. и пр. аллегории Темы СЗ — дойная корова для мэтров НФ 40-50 гг. И здесь Олдисс намекает на «развлекательность» такой фантастики, т.к. «пришельцы» лишь залетали «на медовый месяц» подкормиться и свалили как только их серьезно нагнали. Огромная опасность для человечества, если незрелый разум получает сакральные знания о устройстве и работе мышления человека. Шовинизм возникает из самого способа мышления определениями. Об этом главная тема повести «Слюнное дерево». <br/>
Главный персонаж по сути повести это фермер Джозеф Грендон. Он упорно трудится на своей ферме, цепляется за своё мировосприятие, но очень быстро превращается из трудяги и «социалиста» в настоящего фашиста, готового принести в жертву даже последнего родного человека -собственную дочь. (Его попытки спасти отчего-то напомнили мне как Генрих Мюллер пытался спасти от себя самого своего родного сына, но в конце концов из страха принес невиновного в жертву системе фашистского рейха) Ферма с её обитателями (это аллегорическая модель социума) превращается в маленький концлагерь питающий новый миропорядок. Вначале Грендон руководствовался соображениями обогащения. (не случайно «социалисты» считали, что рыночная экономика капитализма закономерно приводит к фашизму, а крестьянство мелко-буржуазным элементом) Затем, потеряв жену (иносказательно т.е. утратив смысл жизни) он цепляется за ферму как перспективное развитие производства. Так всегда в кризисе Разум ищет опору в старом, в проверенном временем. (Вспомним как Скарлетт, потеряв Ретта Батлера говорит, что у неё осталась её «Терра» и она построит новую жизнь)<br/>
Согласен с Вашим толкованием иносказания снов Грегори Роллса о «слюнном дереве». Можно понимать как некое превращение социума и систему производства, где люди перерождаются и утрачивают свою сущность (Смысл как Человек), отравленные слюной зомбирования. Возможно, так изображен постиндустриальный мир с идеологией потребительства, сменяющий эпоху НТР с её производителями.<br/>
Автору и исполнителю спасибо и лайки.
И мать, и отец Лавкрафта были помещены в одну и ту же психиатрическую клинику, но по отдельности и в разное время.<br/>
<br/>
Говард Лавкрафт мечтал стать профессиональным астрономом, но так и не получил высшего образования. Из-за того, что в детстве Лавкрафт сильно болел, он редко появлялся в школе и в основном учился дома. В те годы он обожал астрономию и химию, а также увлекался готическими писателями, такими как Эдгар Алан По. Но после «нервного срыва», как сам Говард Лавкрафт это назвал, он так и не смог получить высшего образования, у него остались лишь поверхностные знания о его увлечениях.<br/>
<br/>
Лавкрафт редко выходил на улицу днем.<br/>
Говард Филлипс Лавкрафт покидал дом лишь после захода солнца, после чего долго засиживался за изучением астрономии, чтением и написанием своих книг. Спал он на протяжении всего дня, развивая бледный и изможденный вид, по которому он сейчас и известен. По слухам мать Лавкрафта в детстве даже называла его «нелепым» и говорила, чтоб оставался дома, подальше от людских глаз. 27 марта 1926 года в своем письме к Л. Ф. Кларк Говард Лавкрафт пишет: «По существу я отшельник, которому придется очень мало иметь дело с людьми, где бы он ни оказался. Я думаю, что большинство людей лишь нервируют меня, я, возможно, могу только по случайности и исключительно редко повстречаться с людьми, которые не действовали бы мне на нервы… Моя жизнь проходит не среди людей, но среди видов — мои частные привязанности не личные, а топографические и архитектурные… Я лишь впаду в догматизм, говоря, что должен быть именно в Новой Англии — в той или иной форме. Провиденс является частью меня — и я есть Провиденс…».<br/>
<br/>
Лавкрафт был асексуалом.<br/>
После смерти писателя его жена Соня рассказала исследователям его творчества, что когда они поженились в 1924 году, Лавкрафту было 34 года, и он всё еще был девственником. По слухам, до их свадьбы Говард Лавкрафт скупал различные книги о сексе, чтоб удивить свою невесту в первую брачную ночь. Соня позже рассказала, что только она была инициатором любого секса в их жизни: «Само упоминание слова «секс», как мне кажется, расстраивало его. Он как-то заявил, что если мужчина не может жениться или не женат в период пика своей сексуальности, а в его случае это 19 лет, то брак перестает быть вожделенным после тридцати. Я была шокирована его словами, но виду не подала».<br/>
<br/>
Лавкрафт страдал от ночных кошмаров<br/>
Но это были не просто пугающие вещи, а по-настоящему ужасные сны, которые начали его мучать с 6 лет. И эти ночные кошмары приводили к разным движениям тела и крику, а порой и долгие хождения во сне. Сам Говард Лавкрафт называл существ из своих снов «ночными призраками». Позже эти существа появились у него в различных произведениях в виде тонких, черных и безликих гуманоидов, которые заманивают жертв в свое подчинение. Этот недуг Лавкрафта перерос в его волшебно-кошмарную прозу. Но именно литературной работой Лавкрафта болезнь позже и подписывалась, не давая ему передохнуть. В 1918 году в одном из писем он сказал: «Вы понимаете, что для многих людей это огромная и глубокая разница действительно ли вещи вокруг них то, чем кажутся? Если ПРАВДА — ничто, тогда мы должны рассматривать наши ночные фантазии, как такую же реальность».
<br/>
Действующие лица и исполнители::<br/>
<br/>
Иннокентий Смоктуновский — Евгений Сергеевич Дорн, врач<br/>
Татьяна Лаврова — Ирина Николаевна Аркадина, по мужу Треплева, актриса<br/>
Андрей Мягков — Константин Гаврилович Треплев, ее сын<br/>
Андрей Попов — Петр Николаевич Сорин, ее брат<br/>
Анастасия Вертинская — Нина Михайловна Заречная, молодая девушка, дочь богатого помещика<br/>
Вячеслав Невинный — Илья Афанасьевич Шамраев, поручик в отставке, управляющий у Сорина<br/>
Ия Саввина — Полина Андреевна, его жена<br/>
Анастасия Вознесенская — Маша, его дочь<br/>
Александр Калягин — Борис Алексеевич Тригорин, беллетрист<br/>
Виктор Сергачев — Евгений Семенович Медведенко, учитель<br/>
Владимир Привальцев — Яков, работник<br/>
Любовь Касаточкина — горничная<br/>
<br/>
Пьеса “Чайка” А.П.Чехова – одна из самых глубоких в его драматургии. Это комедия, но в ней нет смешных сцен, курьезных случаев, веселых героев.<br/>
Конфликт “Чайки” – в столкновении поколений, он построен на контрасте, с одной стороны, маститые и уверенные в себе Аркадина и Тригорин, а с другой – молодые, неопытные, непризнанные Треплев и Заречная. Автор подчеркивает то, что молодые бросают вызов известным, а в такой ситуации трагический конец неизбежен, он предрешен.<br/>
Ирине Николаевне Аркадиной, по мужу Треплевой, совсем не нравится пьеса, написанная сыном Константином. Прочитав ее, она заявила, что в ней много упаднического, то есть она декадентская.<br/>
<br/>
Еще большим ударом для Константина являются слова Нины Заречной перед выходом на сцену: “В вашей пьесе трудно играть. В ней нет живых лиц”. Это, как сильная пощечина слабому от любви человеку.<br/>
Но самым болезненным испытанием для Константина стало не столько то, что Заречная пренебрежительно отозвалась о его произведении, а то, что отвергла его настоящее чувство. Свое сердце молодая девушка отдала любовнику его матери Тригорину. Финал угадывается за этими событиями – Константин Треплев уходит из жизни, так как не удалась ни литературная карьера, ни любовь.<br/>
Основные проблемы, которые А.П.Чехов поднимает в своей комедии:<br/>
— проблема счастья (раскрывается на образе Маши, дочери Петра Николаевича Сорина, именно она утверждает, что не в деньгах счастье);<br/>
— проблема любви (Константин Треплев влюблен в Нину Заречную. Именно он любит ее беззаветно, а она позволяет ему это делать. Она, настоящая актриса, стала его музой. Их творческий порыв – его (автора пьесы) и ее (актрисы) – проявляется на сцене, но, к сожалению, его любовь не творит чудеса);<br/>
— проблема неразделенной любви (учитель Медведенко признается в своих чувствах к Маше. Он честно заявляет, что беден, что семья у него большая, но он любит всем сердцем. А она не питает к нему никаких чувств и, сожалея, говорит ему об этом);<br/>
— проблема предательства (Нина Заречная совсем не в восторге от пьесы Треплева, а когда та провалилась, сказала: “Не правда ли, странная пьеса!”. Из ее уст это прозвучало как предательство).<br/>
Казалось бы, житейский сюжет: любовный треугольник, вечная проблема родителей и детей. В чем же гениальность писателя?<br/>
Да в том, что за каждой репликой видишь целую человеческую жизнь, характер, судьбу. Ведь сюжет “Чайки” посвящен обычной жизни рядовых людей, но вместе с тем тут раскрывается сложность их связей друг с другом и со средой. Чехов утверждает, что драматизм не только в исключительном, но и в мелочах жизни. Вот именно эту философскую мысль закладывает автор в свою пьесу “Чайка”.
Развиваясь разум копит богатства знаний и навыки рассуждений. Суждения самого разума это его личная собственность, это его «рабы», в отличии от заимствованных суждений -«наемных работников», которым надо платить. Принимая «в работу» чужие суждения, «воздай» упоминанием автора, а если эта мысль давно стала обще разговорной — обязательно выдели двойными кавычками («Украв, верни вдвое!»)<br/>
Созревший разум начинает томиться бесполезностью знаний и рассуждений без осмысленности всего, требуется перемена самого способа мышления. Это «кризис среднего возраста» сознания («Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу», где чтобы что-то понять надо очень внимательно всматриваться и постоянно менять точку зрения, чтоб увидеть Смысла всего). Герасим (зн. «умудренный») удаляется в пустошь, живет в «меловой норке» (мел аллегория просветления, мел придуман богом света Аполлоном вместе с доской, свет сходит на землю и создает всё сущее, как и мел на доске), натаскал «тростника» (аллегория сакральных знаний со времен письма на пипирусе). Постоянно ходит пить воду. Разум создает скрытую от суетных мыслей «нишу» раздумий, но мышление определениями понятий (словами) должно наполняться Смыслом понятий как вода (жидкости аллегория Смысла) наполняет почву плодородием.<br/>
Верблюд (тут аллегория богатого знаниями великого учения иудаизма, несёт два горба — два валика Свитка Завета) растерзанный Зверем (аллегория языческой власти Рима, Системы. Гонения на иудеев). Ослабевший ослик (тут аллегория христианства, также преследуемого вначале Властью. На ослице въехал Христос, ослица на себе принесла учение и с ней ослёнок-сосунок — символ истинности учения Христа). Герасим напоил ослика: учение без последователей умирает, т.к. бессмысленно, напоив водой, наполнив смыслом — дал жизнь учению, приняв учение Христа. «Забрал большой лохмот верблюжьей кожи»: это пергамент Свитка Завета. Христианство опирается на Пятикнижие. По-сути это шестая книга о том как Христос пытался открыть истинный смысл иудаизма («Я пришёл не нарушить Закон ( „Тора“), но исполнить его»). Лев бросается на ослика и напарывается на изгородь (символ невидимых границ, охранение божьим промыслом). Римская Власть напоролась на невозможность атаковать то, что не ограничено ничем, у ранних христиан лишь вера в душе, они не имеют границ территориальных, «национальных», языковых, даже культовых сооружений и символов в отличии от евреев или каких-нибудь язычников. Герасим достает колючки из паха Льва. Поражение в пах (моче-половой системы) — аллегория неспособности иметь продолжения (кризис Системы Власти, агония империи), и неспособность мочиться (давать Смысл язычеством Рима) Герасим врачует Льва с помощью шкуры верблюда и ослика, промыв раны водой: сохраняет Систему светской власти, дав опору на Библию (Ветхий + Н. Завет). Тыквы с водой символизируют проповеди для бедных. <br/>
Пропажа ослика и обвинение в этом льва: светская власть теряет связь с верой (равняет себя с божественной властью), христианство превращается в религиозный культ, как и предыдущие учения (ослика привязывают к каравану). Поняв, что придется на себе таскать и воду и Герасима (придумывать светскую идеологию Смысла бытия для людей) лев находит и пригоняет и ослика и караван верблюдов. Воры и разбойники — стяжатели материальных богатств, воруют ослика и верблюдов, т.к. им нужно идейное (религиозное) обоснование неравенства и стяжательства. Торговцы-караванщики владельцы верблюдов: рассеянные по всему миру в вечном скитании евреи с их свитками. Вот, приблизительно так можно трактовать притчу. Всё что касается работы мышления и сакральных знаний (Библия — вся об этом) вне времени, и понимается каждым по-своему. имхо
После того, как я начиталась массы негативных рецек, читать эту книжку не хотелось совсем. Но поскольку мне ее сосватала мама как книгу из своего детства, да и птица на ней была (зазря потраченная), отвертеться было невозможно. В начальной школе я, как бетономешалка, беспрерывно поглощала книги, особенно мне нравилось читать дневники путешественников, книжки биологов, ихтиологов, спелеологов и т. д. и т. п. Среди них, конечно же, тоже были любимцы: больше всего я обожала читать и перечитывать Хейердала и Кусто. Вылилось это в то, что когда в 4 классе нам задали сочинение по естествознанию (и такое бывало), я накропала десятистраничный рассказище про то как я с Сонькой, подругой детства, плыла через три океана на одном из плавсредств, построенных по образу и подобию легендарных Хейердаловых детищ. Уже не помню, был ли это плот или папирусная лодка (что скорее, ибо плот мне нравился меньше), но всякие штрихи вроде летучих рыб, залетающих на палубу, созвездий, течений и ветров, отложившиеся в моей голове как наиболее яркие воспоминания о книге, там, разумеется, присутствовали. В общем, состряпан этот рассказец был благодаря вольному полёту фантазии, крушащей все слишком серьёзные доводы взрослых о невоплотимости такого сюжета, и именно так написана эта книжка. Возможно, не будь в моём прошлом описанного выше, я бы тоже присоединилась бы к ряду этих серых скучных взрослых людей, брезгливо качающих головами: и физика-то им не такая, слишком просто, и английский-то невозможно советским школьникам знать и не знать до такой степени. К счастью, всё сложилось немного иначе, и я смогла на целый вечер отключить голову, отдавшись полёту фантазии этого автора. Ведь это же не так сложно, принять допущения, скучные взрослые! Перед вами, в конце концов, не Пёрышкин( автор учебника по физике), а детская книжка, и я бы не осмелилась утверждать, что она о физике. Она о детях, и о том, как они развлекаются, как работает их воображение. (И как оно уже не работает у большинства повзрослевших людей. Мой печальный опыт свидетельствует о том, что даже если человек дохрена творческий – ещё далеко не факт, что он сможет принять как данность чужое творчество, не ограничивая возможность творить доступными ему средствами). Господибожемой, чего я только ни прочла в чужих рецках! Как они осмелились украсть «Кон-Тики», это же реликвия, испортят же! Как примитивно описывают они герра капиталиста! Насколько, в конце концов, посредственно всё, что здесь излагается о физике! Но господа и дамы, штука-то как раз в том, что никто ничего не крал из музея – об этом так и говорится прямо, когда невозможно поставить опыт в реальности, ставят мысленный эксперимент, что про глупость капиталиста говорят сами дети, ставя себе на заметку, что надо бы чего поумней выдумать, а всё, что они отменяют из физических законов – да, просто, однако же мне пришлось напрячь мозги, чтобы понять, почему если скорость звука медленнее скорости двигающегося к тебе тела, то все слова, которые тебе оно кричало (а вернее, все издаваемые им звуки), дойдут до тебя в обратном порядке. В минус автору от меня лишь буквальная транслитерация этих слов-наоборот, потому что прокручивая обратно запись слова, мы услышим совсем не то, что произнесём, прочитав это слово наоборот, ведь слово – это не каждый звук по отдельности, а их сочетания, дифтонги, совершенно не воспринимаемое нами шипение между звуками… И ещё у меня вопрос был, что ж этот корабль древний, который они нашли в плотной воде, не потонул до того, как плотность воды была увеличена, раз он тонул в менее плотной воде, откуда он взялся тогда. Но эта книжка – детская, и не стоит к ней придираться в точности описаний, и так хорошо, что не соврал. Насчёт английского – да, не очень верится, чтобы кто-то из школьников не знал, что значит I’m sorry, но с другой стороны, вот «чморит» моя мама моё поколение, что ничему нас в школах не учат и ничего-то мы не знаем, что знали они – но на самом деле и они не знали массу того, что узнают современные школьники и студенты, а отпетые идиоты, пожалуй, были, есть и всегда будут, и всегда будут такие, кто не знает чего-то в какой-то области, и вообще это как раз не странное, а вполне нормальное, даже здравое явление. К слову сказать, моя мама не желает знать английского, — что же, ставить это в укор советскому образованию? С другой стороны, я не нашла там «специальной морской терминологии», о которой так истерично заявлялось в какой-то рецке. Как раз наоборот, когда Алек сталкивался с такими словами, он так и говорил, что не знает, что это. И потом, у меня возникли сомнения, пробовал ли хоть раз автор той рецки читать что-либо на другом языке. Знать все слова неродного языка невозможно, однако контекст – великая сила, и всякий раз лезть в словарь, чтобы почерпнуть там то, о чём ты и так уже догадался – более нудное занятие и придумать сложно. В общем, есть, конечно, детские книжки в разы интереснее, увлекательнее и полезнее, но это же не значит, что потому надо топить эту, в целом-то неплохую повесть.<br/>
Длинно, много букв, но объёмно. Извините, уж!