Детектив мне понравился, написан с некоторой долей юмора, что всегда приятно. Сюжет интересный, динамичный, мало нудных подробностей. Отдельное спасибо Ерисановой Ирине за отличное прочтение!!!
Гвардии лейтенант Курочкин Виктор Александрович — командир СУ-85, русский советский писатель, сценарист и драматург. Спасибо сайту за произведения авторов, которые те пережили лично! Вячеслав Герасимов один из лучших чтецов для меня!
Хорошая книга, отличное прочтение. Правда где-то с половины книги уже догадываешься в чём дело, но если рассматривать книгу как сказку для взрослых, а не детектив, то подходяще. Как развлекательное чтение вполне подходит.
Симфонические акценты «Данс Макабр» (Danse Macabre) это та самая знаменитая «Пляска Смерти» написанная в 1874, большинство взрослых людей слышали её <a href="https://www.youtube.com/watch?v=YyknBTm_YyM," target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=YyknBTm_YyM,</a> хотя названия не знают, как «не знают» «Танец рыцарей» или например «В пещере Горного Короля». <br/>
«Пляска Смерти» очень подходит этому рассказу.<br/>
<br/>
P.S. Надеюсь узнали дикое, но симпатишное привидение? Великая сцена «Бельё бросай. Бросай бельё, я тебе говорю», там играла «Пляска Смерти», но очень сильно переделанная, по сути cover классического произведения, называется «House of Horrors». <br/>
Вот так я притянул кровавую жуткую жуть про демонов к детской, советской классике, это уметь надо)).
Подозреваю, что надо быть англоязычным, чтобы понять, что тут такое особенное. <br/>
Вот, иллюстрация моей мысли. Есть довольно много польских переводов русской классики, советских авторов, современных российских, больше, чем с польского — на русский. Поляки читают много, особенно те, кто за 40, но среди молодёжи тоже это модно, хотя не так. В принципе трудно встретить поляка, которые не прочитал либо прослушал с десяток, по крайней мере, из русской. Делимся впечатлениями. В общем положительные, но вижу, что не зацепляет. Не та ментальность. Думаю, на этом примере я объяснил, почему то, что считается шедевром в одной культуре, таковым может не считаться в другой.
О! Намного удобнее, что и говорить! То, что можно накидывать себе в план что-то, что заметил из комментариев, в прямом эфире — для меня ооочень важно. И это ж, не прерывая прослушивания!!! Ощущение присутствия именно на сайие, где живые люди, самые разные(теперь вижу, кто и какие они), как и ты слушают книги, любят жизнь, литературу, юмор и детективы…<br/>
Раньше ( со старой версией) я и не сразу поняла, что можно с кем-то обсудить «прочитанное»-прослушанное. А теперь я даже получаю советы по экранизациям и много сделала открыти тут же, среди выложенного. С новой версией мне даже удалось систематизировать свое чтение-прослушивание, в итоге я лучше узнала себя и еще кое-что новое о жизни. Что и говорить, возможности расширились, свобода ощущается сильнее и вкуснее. Разработчики старарлись словно по моему запросу. Благодарность!!! И новых удач в творческом поиске разработчикам. Ну просто ЛУБОВ)))!
На вкус и цвет товарищей нет. Не буду я сильно огорчать предыдущих комментаторов, они сами справляются не плохо. Большинству тех людей кто знаком с миром российских (советских) сказок данное произведение будет интересно.
Жуткая история, «тяжёлая». Не для впечатлительных. Я люблю жанр «Детективы и триллеры», но эта книга для меня лично отличается от других. Сколько сломанных судеб… Слишком правдоподабная… Не возможно спокойно слушать. Хотя, чтец хороший. Не уверена, что смогу дослушать до конца.
Рекомендую. В частности, для тех, кто не любит фэнтези ))) Это фантасмогория от автора крепкой советской школы, а значит — грамотная речь, стилистически и идеологически чёткий нарратив. «Старые сказки о главном» ))) Ну, и лично моё котолюбие здесь согрелось вдоволь главными героями фантасмогории+исполнением Евгения Павловича нашего Терновского!
Почему Джафар и Мрак постоянно травят советские анекдоты и поют советские песни? C именами не очень сочетается. Первая книга зашла, остальные как-то так…
Забавно, насколько буквально многие восприняли этот рассказ, забыв, что это не примитивный жанр типа детектива или дамского романа, где главное – следить за сюжетом, а художественное произведение, в котором автор в первую очередь обращается к вашей душе, а не к разуму. Неужели вы действительно думаете, что мир погибнет в атомной войне лишь по желанию несчастной задрюканной наркоманки? <br/>
На мой взгляд, рассказ о том, что доброе и человеческое есть в каждом из нас, даже в самых ничтожных отбросах общества. Каждый из героев и рад бы сдохнуть, но живёт ради другого, чтобы сделать его жизнь чуточку легче, как бы бессмысленно это не выглядело в контексте их существования. Фраза «она не смела плакать в присутствии Спэда, чтобы он не чувствовал себя уже мёртвым» мне кажется лучшим выражением понятия «любовь».<br/>
И так получается, что 2 нарка понимают о ценности жизни больше, чем благополучный здоровый и трезвый человек, отправляющий ракеты для уничтожения города, страны, или даже целого континента со всеми его жителями…
Давно прочитанный роман явно не утратил своё очарование, просто сейчас вызвал у меня другие эмоции. Думаю, молодым людям он может показаться несколько старомодным и несовременным; хотя все, что в нем описано — события, обстоятельства, человеческие взаимоотношения, существовали тогда, в 60х годах прошлого века, и существуют и сегодня, хотя в несколько другом антураже. И еще — вполне себе детектив! Столько загадочных событий, которым автор позволяет сойтись в одной точке и распутаться! Отличная композиция романа! Приятно то, что автор глубоко изучил описываемую среду, и доносит до нас, своих читателей, подробно и с уважением; то есть можно читать не напрягаясь. <br/>
Отдельное большое спасибо Валентину Аксентюку за труд, превосходное прочтение!<br/>
Кстати, посмотрела фильм 1967 года, так сказать, «по следам романа», фильм милый, но слабый, чего не скажешь о фильме Аэропорт по одноименному роману Хейли, вот он очень понравился.
Очень интересный, туго закрученный психо-психологический триллер-детектив! Особенно понравится любителям виртуальных любовных секс романов! Ну, или не понравится.)))
Эту книгу надо бы перенести в раздел «биография» или «история». Это никак не детектив. Мне очень трудно было слушать. Язык у автора очень сухой и полон штампов. Диалоги плоские, герои как будто с плаката сошли. Жаль, что о таком замечательном человеке, разведчике, работавшем в такое сложное время, написано так скучно и неинтересно.
Ну почему в разделе фантастика? Я не люблю фантастику всегда пролистываю и остановилась лишь из за Автора и Чтеца. Это больше подходит к детективу. И все таки Кинг мастер слова так красочно описывает мелкие детали что погружаешся в его произведение и не можешь оторваться.Спасибо сайту!
«Пляска Смерти» очень подходит этому рассказу.<br/>
<br/>
P.S. Надеюсь узнали дикое, но симпатишное привидение? Великая сцена «Бельё бросай. Бросай бельё, я тебе говорю», там играла «Пляска Смерти», но очень сильно переделанная, по сути cover классического произведения, называется «House of Horrors». <br/>
Вот так я притянул кровавую жуткую жуть про демонов к детской, советской классике, это уметь надо)).
Вот, иллюстрация моей мысли. Есть довольно много польских переводов русской классики, советских авторов, современных российских, больше, чем с польского — на русский. Поляки читают много, особенно те, кто за 40, но среди молодёжи тоже это модно, хотя не так. В принципе трудно встретить поляка, которые не прочитал либо прослушал с десяток, по крайней мере, из русской. Делимся впечатлениями. В общем положительные, но вижу, что не зацепляет. Не та ментальность. Думаю, на этом примере я объяснил, почему то, что считается шедевром в одной культуре, таковым может не считаться в другой.
Раньше ( со старой версией) я и не сразу поняла, что можно с кем-то обсудить «прочитанное»-прослушанное. А теперь я даже получаю советы по экранизациям и много сделала открыти тут же, среди выложенного. С новой версией мне даже удалось систематизировать свое чтение-прослушивание, в итоге я лучше узнала себя и еще кое-что новое о жизни. Что и говорить, возможности расширились, свобода ощущается сильнее и вкуснее. Разработчики старарлись словно по моему запросу. Благодарность!!! И новых удач в творческом поиске разработчикам. Ну просто ЛУБОВ)))!
На мой взгляд, рассказ о том, что доброе и человеческое есть в каждом из нас, даже в самых ничтожных отбросах общества. Каждый из героев и рад бы сдохнуть, но живёт ради другого, чтобы сделать его жизнь чуточку легче, как бы бессмысленно это не выглядело в контексте их существования. Фраза «она не смела плакать в присутствии Спэда, чтобы он не чувствовал себя уже мёртвым» мне кажется лучшим выражением понятия «любовь».<br/>
И так получается, что 2 нарка понимают о ценности жизни больше, чем благополучный здоровый и трезвый человек, отправляющий ракеты для уничтожения города, страны, или даже целого континента со всеми его жителями…
Отдельное большое спасибо Валентину Аксентюку за труд, превосходное прочтение!<br/>
Кстати, посмотрела фильм 1967 года, так сказать, «по следам романа», фильм милый, но слабый, чего не скажешь о фильме Аэропорт по одноименному роману Хейли, вот он очень понравился.
История — хорошо.<br/>
Чтец — отлично.