"… я нашла свой меч — древний священный клинок, отлитый..."<br/>
стоп… что? Отлитый? ОТЛИТЫЙ? Он из меди что-ли? На сколько мне известно, только медные клинки изготовляли методом литья. И было это ещё в античности и раньше. Железные же, уж извините — ковали.<br/>
<br/>
«идти ногами». похоже переводчик не ахти. Возможно и отлитый меч — его заслуга.
Привет диванным войскам. =)) <br/>
Говорите за себя, пожалуйста. Мол, я бы испугался… <br/>
Или с вами случилось несчастье? Тогда извините, расскажите, как это произошло.
Олег Анофриев замечательный актёр и певец. Он озвучил много сказок, в том числе и Бременские музыканты, где пел песню Трубадура, Атаманши и других персонажей.
Прочел, например:<br/>
Пратчетт Терри — Интересные времена <br/>
Пратчетт Терри — Вольные мальцы<br/>
Пратчетт Терри — Зимних дел мастер<br/>
Пратчетт Терри — Посох и шляпа
То дела давно минувших дел и не для интернет разговора. Готов проставиться расскажу. Чудные дела тогда творились. Хотя вроде ты не молодой должен помнить.
Прослушал 34% и остановился… надоела постоянная озабоченность гг деньгами, описание рассчетов, и барыжных дел… Очевидно «у кого, что болит, тот о том и пишет...»
Добрая смешная книжка. Что приятно, не отвлекает от других дел, слушается легко и непринуждённо с любого места! :))) Спасибо Андрею Белянину и Ивану Литвинову благодарность.
Говорят у японцев есть поговорка мол «Гости портятся на третий день».<br/>
Пользовались бы японской мудростью, не слушали бы мы сейчас эту грустную сказку. :)
Та не, вы чего? Написано было задолго до аварии с Ефремовым. Хотя так сильно напоминает теперь, что можно говорить, мол, предсказал будущее. Почему нет?
"… я сел напротив потерянного взгляда жены", «путешественник почувствовал температурную ломку всех мышц тела»… это шедевр! Хватило бы только терпения дослушать до конца.
А да чтец превосходен. Разве что ударения ставит порой не граматно. Вместо бАкена, тот что на судне. Читает бакЕн. Или бокЕн, деревянный японский меч))
Какой мерзкий бесхарактерный директоришка. Против баб богатых слова молвить не смел, а учителя оскорбил. Что ж он раньше рявкнуть не мог, что место занято?
стоп… что? Отлитый? ОТЛИТЫЙ? Он из меди что-ли? На сколько мне известно, только медные клинки изготовляли методом литья. И было это ещё в античности и раньше. Железные же, уж извините — ковали.<br/>
<br/>
«идти ногами». похоже переводчик не ахти. Возможно и отлитый меч — его заслуга.
Говорите за себя, пожалуйста. Мол, я бы испугался… <br/>
Или с вами случилось несчастье? Тогда извините, расскажите, как это произошло.
Пратчетт Терри — Интересные времена <br/>
Пратчетт Терри — Вольные мальцы<br/>
Пратчетт Терри — Зимних дел мастер<br/>
Пратчетт Терри — Посох и шляпа
Пользовались бы японской мудростью, не слушали бы мы сейчас эту грустную сказку. :)
И ещё… Винни «На мели» этожешь Винни из «Голяк»?)))))) Да? Этот да, заценил бы)))) Топ!
«МикулиЧна» в названии былины и «МикулиШна» в названии первой части.