«трагикомедия»? Издателям и редакторам стоило бы хоть почитать о жанрах литературы. «Очередная»? Видимо, «Песнь камня» очень насмешила? Или «Осиная фабрика»?<br/>
<br/>
А за чтеца вступлюсь: у него, на мой взгляд, странные акценты и модуляции, но читает грамотно, не сравнить с большинством. Наверное, ему больше подойдут сказки или фэнтези, чем такая литература.
Пока слушал, в голове крутилась песенка: — Юра ты в порядке? Ты в порядке? Ты в порядке, Юра? 🕺🕺🕺<br/>
Рассмешило, то что покойники сами себе строили оградки, захватывая землю, всегда думал — это живые делают. А так же то, что бабки внукам рассказывают сказки про зомби и призраков, мне казалось наоборот.)))
Очень-очень рада Вашему отзыву, Cat Tom! Это не единственный мой опыт переложения сказки в поэму <a href="https://akniga.org/hafizova-elena-skazki-hafizy-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/hafizova-elena-skazki-hafizy-1</a><br/>
Думаю еще над созданием отдельных аудиокниг с исходным авторским текстом и его версификацией.
Друзья, очень смешные рассказы. Если плохо понимаете украинский то подучите, честно, оно того стоит! И конечно стоит отдать должное чтецу, Петру Панчуку. Ещё рекомендую вам детские сказки Ивана Франка в исполнении этого же чтеца. Называется сборник «Коли ще звірі говорили». Не знаю есть ли на этом сайте, но на Ютубе точно есть!
Объясню.В данном случае и фальшиво и слащаво.Чепловек не вкладывает своего отношения к книге.Чистой воды стилизация чужого актёрского исполнения, Это фальшиво.Ну, а слащаво ещё более зримо в данном исполнении.Попытка говорить с детьми на так называемом «детскром языке».Выходит не рассказывание сказки, а заигрывание с малышами.Что даже с позиций педагогики совершенно не допустимый приём.
ВКонтакте есть группа автора, он переодически постит новые сказки, а народ пишет в коментах свои версии — прикольно. Это мощная работа для мозга и тренировка чувства юмора, не каждому гарантирован тут успех. Я там читаю и смеюсь уже день))))<br/>
<a href="https://vk.com/odsboo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/odsboo</a>
Одно дело Иванушка дурачок, которому в конце сказки повезет потому что он хорошим человеком был. А другое дело — актер, на лбу у которого написано большими буквами «douchebag»…<br/>
<br/>
Вообще-то сериала с таким названием два, если не больше. Я решила, что вы имеете в виду этот, где есть Regina, Rumplestiltskin и пр.
И ещё Огромная Благодарность за Человечность и Веру в Лучшее.<br/>
так надоела людская злоба и чёрная похоть в большинстве написанного…<br/>
так что опять вернусь к началу книги тогда, когда надо будет вдохнуть позитива. Удачи, успехов, любви, здоровья и радости всем, участвовавшим в создании этой сказки! и тем, кому она понравилась. ;)))
Умники, своë напишите хоть что-нибудь. Только хаять чужое и умеете! <br/>
Книга классная! Жаль что короткая. Такого постапа очень не хватает. Обычно это какие-то сказки про зомби и мутантов, которые лично мне кажутся детскими и наивными. <br/>
От себя могу порекомендовать похожие произведения; «Чëрный день» Доронина, и трилогию «Крысиной башни» Дартса.
Ничего себе «добро побеждает зло» в «Запахе мандаринов». Это антирелигиозная пропаганда? Дед Мороз помог, а Бог, которому молится мальчик Паша, помочь не может. Хорошо хоть сама сначала послушала, а не сразу детям включила. Вот слез-то было бы от «чудесной зимней сказки». Остальные произведения — замечательные! И читали великолепно! За это-огромная благодарность!
Всё, что слышит ребёнок в рассказах, сказках, просто в разговорах взрослых, он воспринимает как истину, познает правила жизни. Речь, конечно, о самых маленьких, о малышах. Зачем им слышать те сказки, которые ничему хорошему не учат? Просто ради звучания родного языка? ))) Или пусть уж с младенчества познают мир во всей его " красе "? )))
У Нортон только одна хорошая вещь: «Саргассы в космосе». Но она это вроде с кем-то в соавторстве писала. Очень сильно стиль отличается от осталного творчества.<br/>
А всё что Вы перечислили — не фантастика а сказки. <br/>
Даже Ларионова круче писала. И то у нее получались в итоге розовые сопли с сахаром.
Отличный сборник! С удовольствием прослушала. Есть пограничные, конечно, — читать бы не стала, но в таком шикарном исполнении и они зашли на ура) Взрослым мальчикам и девочкам, любящим сказки и уважающим насельников отечестенного бестиария, очень рекомендую и чтеца, и книгу. 👍<br/>
Чтец весьма хорош и достоин аплодисментов! Спасибо и составителю сборника за труд!
вопрос цитат даже вне Сети один из самых сложных-источник не ищут а найдут-так не факт что он один-Ленин мог не раз про кухарок говорить-но тот источник что знаю-в нем Ленин говорит-что в отличии от буржуазных заговоров и интриг-он сделает политику прямой и ясной чтобы даже кухарка могла понять как управлять государством. идеал вполне современный. сейчас тоже считается-что цели должны быть понятны каждому. ибо не знаю хорошо или плохо «власть в руки 70 процентов страны»-это надежно. современный либерально-демократический принцип тоже требует максимально широкой поры на население. кстати если у вас кухарки вызывают такое презрение-вы наверное потомственный аристократ? Ленин же не случайно о кухарках заговорил-а не о дворниках. был тогда на слуху 1887. Указ «о кухаркиных детях».<br/>
предписывалось учебному начальству допускать в гимназии и прогимназии только обеспеченных детей. система Луначарского-ломала этот закон вдребезги
Благодарю на добром слове. <br/>
<br/>
Основная тема — это на самом деле крайне популярная народная шанти XIX века «What Shall We Do with a Drunken Sailor?», которая, в свою очередь, положена на ирландскую танцевальную и маршевую мелодию «Óró, you are welcome home». «Dschinghis Khan» — одни из многочисленных исполнителей, что адаптировали ее позже. Эта тема звучит, например, даже в заставке «СпанчБоба» (на экране с названием серии). Поскольку эта шанти про пьяного моряка и на ирландскую музыку, она как нельзя более подходит под дух легенды.<br/>
<br/>
У самой легенды тоже очень интересная история. С крайне высокой вероятностью это так называемый «фейклор». Томас Кейтли, ирландский писатель и фольклорист, в сборнике Т. Крофтона Крокера «Сказочные легенды и традиции юга Ирландии» опубликовал и эту замечательную вещь, прообраза которой никто (включая самого Крокера) не смог отыскать. Впоследствии Кейтли переиздал «Души в клетках» в своей работе «Сказочная мифология» (1828 г.), а в более позднем издании признал, что это произведение не подлинная легенда, а придуманная им самим сказка, основанная на немецкой легенде «Крестьянин и водяной». <br/>
Вопрос о подлинности истории осложняется ещё и таким фактом: Кейтли впоследствии утверждал, что всё же нашёл исконные источники в тех местах, некоторые старожилы знали легенду точно так же, как её описал Кейтли, за исключением того, что души хранились «в таких сосудах, как цветочные горшки».<br/>
Таким образом, хотя эта сказка с высокой долей вероятности является образчиком фейклора, она, тем не менее, стала считаться подлинной и даже попала в сборник Йейтса «Сказки и народные предания ирландских крестьян».<br/>
<br/>
Но, независимо от доказательства подлинности, сказка весьма стильная. Знаю её с детства.
Интересная сказка с элементами фантастики в стили «Пикник на обочине»Потенциальный возраст 14-20, но по моему есть книга с более интересным сюжетом и озвучен лучшим из лучших Андреем Кравцом, называется " Спецхранилище«автор Синицин Олег, советую!)
Слишком наивная книга, даже для тех лет, и той расстановке сил на международной арене.В ней он поверхностно описывает идеи, но не описывает способы реализации их.Для знающих методы работы спецслужб и макроэкономики-эта книга — сказка про белого бычка.
Есть русская сказка про солдата, который варил кашу из топора. «Заболевание» гг успешно лечится по этой методике: чудесная таблеточка, но требует сгибания ног определённое кол-во раз, потом в ход пойдут секретные микстуры под физиотерапию, и тд.
Голос чтицы в отдельных моментах напоминает Ренату Летвинову, а возможно она ей и подражает. Своеобразная манера чтения сначала напрягала, а потом привыкла) Дослушала до конца. Ну, честно скажу, не впечатлило… совсем. Конец уж очень похож на сказку.
вполне пригодное произведение, даже немного оригинальное, в целом его можно рекомендовать для прослушивания, правда я его часто использовал как сказку на ночь так что динамичность и увлекательность сюжета оценить сложно, но никаких отрицательных эмоций книга не вызывает
<br/>
А за чтеца вступлюсь: у него, на мой взгляд, странные акценты и модуляции, но читает грамотно, не сравнить с большинством. Наверное, ему больше подойдут сказки или фэнтези, чем такая литература.
Рассмешило, то что покойники сами себе строили оградки, захватывая землю, всегда думал — это живые делают. А так же то, что бабки внукам рассказывают сказки про зомби и призраков, мне казалось наоборот.)))
Думаю еще над созданием отдельных аудиокниг с исходным авторским текстом и его версификацией.
<a href="https://vk.com/odsboo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/odsboo</a>
<br/>
Вообще-то сериала с таким названием два, если не больше. Я решила, что вы имеете в виду этот, где есть Regina, Rumplestiltskin и пр.
так надоела людская злоба и чёрная похоть в большинстве написанного…<br/>
так что опять вернусь к началу книги тогда, когда надо будет вдохнуть позитива. Удачи, успехов, любви, здоровья и радости всем, участвовавшим в создании этой сказки! и тем, кому она понравилась. ;)))
Книга классная! Жаль что короткая. Такого постапа очень не хватает. Обычно это какие-то сказки про зомби и мутантов, которые лично мне кажутся детскими и наивными. <br/>
От себя могу порекомендовать похожие произведения; «Чëрный день» Доронина, и трилогию «Крысиной башни» Дартса.
А всё что Вы перечислили — не фантастика а сказки. <br/>
Даже Ларионова круче писала. И то у нее получались в итоге розовые сопли с сахаром.
Чтец весьма хорош и достоин аплодисментов! Спасибо и составителю сборника за труд!
предписывалось учебному начальству допускать в гимназии и прогимназии только обеспеченных детей. система Луначарского-ломала этот закон вдребезги
<br/>
Основная тема — это на самом деле крайне популярная народная шанти XIX века «What Shall We Do with a Drunken Sailor?», которая, в свою очередь, положена на ирландскую танцевальную и маршевую мелодию «Óró, you are welcome home». «Dschinghis Khan» — одни из многочисленных исполнителей, что адаптировали ее позже. Эта тема звучит, например, даже в заставке «СпанчБоба» (на экране с названием серии). Поскольку эта шанти про пьяного моряка и на ирландскую музыку, она как нельзя более подходит под дух легенды.<br/>
<br/>
У самой легенды тоже очень интересная история. С крайне высокой вероятностью это так называемый «фейклор». Томас Кейтли, ирландский писатель и фольклорист, в сборнике Т. Крофтона Крокера «Сказочные легенды и традиции юга Ирландии» опубликовал и эту замечательную вещь, прообраза которой никто (включая самого Крокера) не смог отыскать. Впоследствии Кейтли переиздал «Души в клетках» в своей работе «Сказочная мифология» (1828 г.), а в более позднем издании признал, что это произведение не подлинная легенда, а придуманная им самим сказка, основанная на немецкой легенде «Крестьянин и водяной». <br/>
Вопрос о подлинности истории осложняется ещё и таким фактом: Кейтли впоследствии утверждал, что всё же нашёл исконные источники в тех местах, некоторые старожилы знали легенду точно так же, как её описал Кейтли, за исключением того, что души хранились «в таких сосудах, как цветочные горшки».<br/>
Таким образом, хотя эта сказка с высокой долей вероятности является образчиком фейклора, она, тем не менее, стала считаться подлинной и даже попала в сборник Йейтса «Сказки и народные предания ирландских крестьян».<br/>
<br/>
Но, независимо от доказательства подлинности, сказка весьма стильная. Знаю её с детства.