Захотелось подключиться, извините… Фальшиво» и «слащаво» вовсе не одно и то же" — я согласна. Но (имхо) «слащаво» — всегда «фальшиво», а «фальшиво» — не всегда «слашаво».
Меня в жизни подобная манера общения с детьми всегда бросала в дрожь, к сожалению, она довольно распространенной была ранее, в прошлые годы, но мне казалось, что сейчас с детьми перестали отчаянно сюсюкать, поэтому стиль этой чтицы крайне удивил и заставил поморщиться.
Подчеркиваю: всё сказанное — ИМХО.
Объясню.В данном случае и фальшиво и слащаво.Чепловек не вкладывает своего отношения к книге.Чистой воды стилизация чужого актёрского исполнения, Это фальшиво.Ну, а слащаво ещё более зримо в данном исполнении.Попытка говорить с детьми на так называемом «детскром языке».Выходит не рассказывание сказки, а заигрывание с малышами.Что даже с позиций педагогики совершенно не допустимый приём.
Не объясните свои впечатления конкретнее?
Меня в жизни подобная манера общения с детьми всегда бросала в дрожь, к сожалению, она довольно распространенной была ранее, в прошлые годы, но мне казалось, что сейчас с детьми перестали отчаянно сюсюкать, поэтому стиль этой чтицы крайне удивил и заставил поморщиться.
Подчеркиваю: всё сказанное — ИМХО.
🤓
Рекомендую слушать как минимум +40.
И Вас с Новым годом! Главное здоровья Вам и Вашим близким.