Хочешь чтобы книга чему то учила, читай Википедию и учебники по той теме, которая тебе интересна. Настоящая проза должна пробуждать в человеке чувства и эмоции, вот главная задача искусства вообще и литературы в частности. Это как музыка. Она ничему нас не учит, кроме одного — красоте звуков! Теперь главное: чтобы услышать красоту прозы, (я о серьёзной прозе, уж не говорю про поэзию), произведения нужно читать на том языке на котором они написаны. Перевод, большей частью передаёт лишь содержание и примерную интонацию и стилистику. И то, если хороший переводчик. Всем известны факты, когда иностранцы, специально учат русский чтобы в оригинале читать Достоевского и Толстого. Старик и море лучше прочесть на английском! Совсем другое восприятие!
Понравились оба детектива и чтецы. Резало слух неправильное произношение скандинавских и финских имён. Например, Niemi (в переводе на русский «мыс») произносится нИэми. Гласные в дифтонге «ie» нельзя разделять. Русское «е» произносится в финском «je», а финское «е» = русскому «э». Ударение всегда на первый слог — отделяет слова в предложении друг от друга.
Мне вот тоже любопытно стало.))<br/>
Вы хорошо знаете китайский?<br/>
Если верить педивикии, то Crouching Tiger, Hidden Dragon; китайское название является идиоматическим выражением, наиболее точным смысловым переводом которого на русский было бы «Тихий омут» (в тихом омуте черти водятся).<br/>
Так вот причем тут «Screaming eagle» и этот рассказ — намек на то что в «тихом лагере» Хранители Добра водятся? 😂<br/>
Кстати, «Screaming eagle» — это еще и название калифорнийской винодельни, и одноименного вина. Но тут я вообще потерялся в аллюзиях.))<br/>
<br/>
PS И да, насчет «широко известного в узких кругах» фильма… Хочу напомнить, что он стал самым кассовым неанглоязычным фильмом в истории американского проката. Так что «узкий круг» значительно ширее.)))
Лайк поставила скорее Александру Андриенко, сам детектив, на мой взгляд, не из лучших. Не убедительно для меня похудение до неузнаваемости за менее полугода Вульфа типа для дела… такой удар по собственному здоровью… всвязи с этим и многое другое кажется как-то притянутым за уши…
Сами понимаете, редакция проспустила. А вообще, звучнее руськие — от названия Русь, а не русские, что появилось позднее, подразумевая московичей или московитов и прочие руськие княжества. И потом, в 14 веку были и другие княжества, именовавшиеся руськими как собирательное. Московское же княжество набирало только еще силу и уже к началу 15 века было достаточно сильно, чтобы дать отпор, а затем объединить под своей эгидой все остальные руськие княжества. <br/>
Если в чем-то заблуждаюсь, не обессудьте. Я не историк, надо все-таки покопаться в документах. Автор, как я думаю, под русскими подразумевал жителей всей Руси, не их государственное, политическое, идеологическое и национальное объединение, тем более, что нации стал формироваться в 19 веке. <br/>
Спасибо за отзыв Вам и всем остальным!
«Практически классический детектив. Отмечу – скорее женский. Но это не значит, что мужчинам не понравится»- из описания. Думаю, мужчинам все ж таки будет скучновато, и не только из-за обилия рюшей, воланов и декольте))). А исполнение В. Герасимова тембром и манерой, конечно, украшает детектив.
Великолепная трилогия! Хотя несколько режет слух «русские воины»: это 14 век, не было никаких русских и России еще, была Московия и московиты, а русскими и Россией еще через 300 лет Петр 1 назовет свой народ и страну, позаимствовав название у Киевской Руси.
Еще вчера прослушала рассказ два раза. Очень понравился. Но сюжет таков, что написать отзыв без спойлера для меня практически невозможно. Но, я постараюсь.По количеству комментариев, видимо не только для меня. (Когда я писала эти строки не было ни одного отзыва.)<br/>
***<br/>
«Мир держится на состраданьи, <br/>
А не на важности пустой.»<br/>
(Андрей Дементьев)<br/>
…<br/>
Бодро, радостно, весело (аллегро) встретили жители Белой Пустоши землян. Устроили ослепительный воздушный парад. «Планетолеты семнадцатый и семнадцатый-дубль совершают над космодромом круг почета в вашу честь.»<br/>
Прекрасный первый контакт.<br/>
"… чем выше ступень цивилизации, тем больше радости вызывает установление контакта. Вон посмотреть на пустошан они просто излучают какое-то нежное сияние. «Серебряноликие»…"<br/>
Однако при всём внешнем радушии, жители Белой Пустоши научились подавлять в себе проявление чувств. «Сильные эмоции остались там, в глубине ушедших веков,»… от моральных страданий предохраняет «уменье в совершенстве гасить свои эмоции.»<br/>
Земляне уверены, им искренне рады. Ведь сегодня жители планеты узнали «что где-то за условными зонами дальности, за провалами и искривлениями Пространства существует еще один человеческий мир.<br/>
Не гуманоидный, не человекоподобный — человеческий.»<br/>
Вот только полное подавление чувств выглядит очень странным и непонятным для землян. И, когда случается инциндент, которому аборигены совершенно не придают значения, для землян это потрясение. И потрясение двойное. Может что-то нужно переосмыслить и в своей жизни. <br/>
…<br/>
Еще один чудесный рассказ из цикла «Знаки зодиака». Слушая Ларионову наслаждаешься красивым русским языком, обилием ссылок и понятий, рассчитанных на некий багаж знаний грамотного человека.<br/>
История прекрасна озвучена Александром Дуниным. Впрочем, другого мы и не ждем. Спасибо.<br/>
P.S. А всё-таки, рассказ при кажущейся простоте, имеет вполне определенный подтекст и дает повод хорошо поразмыслить над главными аспектами человеческого взаимодействия.
почему русский? Да потому что это именно по-русски — использовать формулировку «все так делают» как пропуск в любое место и позволение на всё… :))<br/>
Национальность. очень даже «причём»
Ну, почему русский?! Среди человеческой популяции тридцать процентов элементарно тупых людей, и национальность тут совершенно не причём. А Чехов гениален и актуально злободневен!
Как здорово! <br/>
Хочу вступиться за Они.<br/>
У Лескова есть повесть «Шерамур». <br/>
Шерамур-это так французы произносили русское Черномор. <br/>
Вуаля!
Это блеск! русский человек-он причин своих поступков не видит… а если ему рассказать-то он легко опровергнет их тем что «да все так делают- и кому плохо то?»
А потом, воспитанный женщинами, вырастает чухонец! :- D которого легко можно взять в оборот и опустить под коблук. :-D Пацаны должны воспитываться отцами, только тогда будут настоящие Русские Мужики Славяне, как было раньше в дохристианские времена. женщина это вспомогательный инструмент. Её дело дом содержать в чистоте, и себя саму в том числе во всех смыслах. ;-)
Вы хорошо знаете китайский?<br/>
Если верить педивикии, то Crouching Tiger, Hidden Dragon; китайское название является идиоматическим выражением, наиболее точным смысловым переводом которого на русский было бы «Тихий омут» (в тихом омуте черти водятся).<br/>
Так вот причем тут «Screaming eagle» и этот рассказ — намек на то что в «тихом лагере» Хранители Добра водятся? 😂<br/>
Кстати, «Screaming eagle» — это еще и название калифорнийской винодельни, и одноименного вина. Но тут я вообще потерялся в аллюзиях.))<br/>
<br/>
PS И да, насчет «широко известного в узких кругах» фильма… Хочу напомнить, что он стал самым кассовым неанглоязычным фильмом в истории американского проката. Так что «узкий круг» значительно ширее.)))
Но есть у этой травушки и названия народные, со словом любовь связанные:<br/>
А ещё её называют просто приворотным зельем или поэтически зарёй (зорёй – раньше писали так, ибо изначально русский язык был окающим). По мнению Н. М. Шанского, автора книги «В мире слов»,<br/>
В частности, на Троицу к заутрене и к вечерне шли с пучками травы с мелкими цветочками. Трава эта называется любистоком.<br/>
Но есть у этой травушки и названия народные, со словом любовь связанные:<br/>
А ещё её называют просто приворотным зельем или поэтически зарёй (зорёй – раньше писали так, ибо изначально русский язык был окающим). По мнению Н. М. Шанского, автора книги «В мире слов»,<br/>
С пучками любистока-зари и ходили наши прапра… в церковь в Троицын день. Пока шла служба, они должны были раскаиваться в своих грехах и при этом плакать так, чтобы на каждый лепесточек упала хотя бы одна слезинка – такой обряд замаливания грехов проводился только на Троицу. Пучки этой травы у прихожан были разные, так как они должны были состоять из такого количество веточек, которое соответствовало бы числу грехов (умели, видимо, раньше их подсчитать!)<br/>
Так как Пушкин говорит, что на пучок зари его персонажи – сельские дворяне – «роняли слёзки три», можно предположить, что жизнь их текла размеренно и предсказуемо и нравственность была на высоте. Хотя, скорее всего, поэт иронизирует и эти «слёзки три» символизируют лживость, неискренность даже перед Богом тех, кто находится в церкви: не хочется же вместо небольшого пучка принести целый пук и омочить его слезами на потеху и радость соседям!©
Слушается легко, держит интерес до последних строк. Спасибо и лайк!
Если в чем-то заблуждаюсь, не обессудьте. Я не историк, надо все-таки покопаться в документах. Автор, как я думаю, под русскими подразумевал жителей всей Руси, не их государственное, политическое, идеологическое и национальное объединение, тем более, что нации стал формироваться в 19 веке. <br/>
Спасибо за отзыв Вам и всем остальным!
***<br/>
«Мир держится на состраданьи, <br/>
А не на важности пустой.»<br/>
(Андрей Дементьев)<br/>
…<br/>
Бодро, радостно, весело (аллегро) встретили жители Белой Пустоши землян. Устроили ослепительный воздушный парад. «Планетолеты семнадцатый и семнадцатый-дубль совершают над космодромом круг почета в вашу честь.»<br/>
Прекрасный первый контакт.<br/>
"… чем выше ступень цивилизации, тем больше радости вызывает установление контакта. Вон посмотреть на пустошан они просто излучают какое-то нежное сияние. «Серебряноликие»…"<br/>
Однако при всём внешнем радушии, жители Белой Пустоши научились подавлять в себе проявление чувств. «Сильные эмоции остались там, в глубине ушедших веков,»… от моральных страданий предохраняет «уменье в совершенстве гасить свои эмоции.»<br/>
Земляне уверены, им искренне рады. Ведь сегодня жители планеты узнали «что где-то за условными зонами дальности, за провалами и искривлениями Пространства существует еще один человеческий мир.<br/>
Не гуманоидный, не человекоподобный — человеческий.»<br/>
Вот только полное подавление чувств выглядит очень странным и непонятным для землян. И, когда случается инциндент, которому аборигены совершенно не придают значения, для землян это потрясение. И потрясение двойное. Может что-то нужно переосмыслить и в своей жизни. <br/>
…<br/>
Еще один чудесный рассказ из цикла «Знаки зодиака». Слушая Ларионову наслаждаешься красивым русским языком, обилием ссылок и понятий, рассчитанных на некий багаж знаний грамотного человека.<br/>
История прекрасна озвучена Александром Дуниным. Впрочем, другого мы и не ждем. Спасибо.<br/>
P.S. А всё-таки, рассказ при кажущейся простоте, имеет вполне определенный подтекст и дает повод хорошо поразмыслить над главными аспектами человеческого взаимодействия.
Национальность. очень даже «причём»
ЗЫ: Puffin Cafe, огромное спасибо Вам за Чехова! Прочитано отлично!
Хочу вступиться за Они.<br/>
У Лескова есть повесть «Шерамур». <br/>
Шерамур-это так французы произносили русское Черномор. <br/>
Вуаля!