Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

вам тоже показалось, что слово «социальный» автор часто употребляет во всех случаях?<br/>
Прямо щедро и от души сыпет горстями в роман.<br/>
В одной только аннотации дважды в разном контексте употребляется. А в честной и объективной рецензии некого читателя Никаса аж 8 раз.
Знаете, перефразируя классика «можно методом тыка узнать, какой из двух людей один, но этот тык может вылиться в не столько моральный, сколько в социальный тык. А он, как известно всем артистичным и социальным личностям, является помехующей помехой социального развития психического аспекта»<br/>
Короче, «ни снаружи, ни снутри» правды-матки не найти.<br/>
Да, да. «снутри». ©Овтин
автор слишком злоупотребляет доверием публики употребляя подобные конструкции:<br/>
<br/>
«Молодые люди уже не предавались разврату, но еще не были готовы к общению. Молодой мужчина не спеша застегивал брюки, а его спутница беспечно курила, привалившись спиной к гранитному памятнику.<br/>
<br/>
Закурив очередную сигарету, Владимир выждал несколько минут. Затем вышел из-за сторожки, стараясь придать вид человека, прошедшего порядочное расстояние, и пошагал к молодым развратникам. Парень, заметив идущего человека, встрепенулся, остановился, не дойдя до своего автомобиля несколько шагов. Молодая женщина, ничуть не замедляя шаг, снисходительно взглянула на нежданного гостя, что-то шепнула своему мужчине, и спряталась в «ленд ровере».»<br/>
<br/>
я так понял, что брюки он-таки застегнул…<br/>
когда я слушал, мне показалось что я пропустил момент где описывается как женщина перестала курить и пошла к машине…<br/>
ан — нет!!!<br/>
ЗЫ: прослушал 3% (до середины третьей главы) больше не могу. У меня щас кров ис ушей потечот. И ис моска…<br/>
На сегодня — хватит!<br/>
=)
Потому что первые две главы не относились к делу Дятлова, чтец решил начитать с 3-й.
5 сентября 2019 года должен выйти фильм по этому рассказу, с Николасом Кейджем. В ожидании и надежде на первую годную экранизацию по Говарду Лавкрафту. Надежда, конечно, умерает последней, но может все таки…<br/>
Вообщем любителям Лавкрафта стоит, как минимум, обратить внимание.
<a href="https://akniga.org/raynov-bogomil-chto-mozhet-byt-luchshe-plohoy-pogody-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/raynov-bogomil-chto-mozhet-byt-luchshe-plohoy-pogody-1</a><br/>
Райнов Богомил — Что может быть лучше плохой погоды
Фильм это во многом художественный вымысел.<br/>
Можно почитать ход реального расследования тут: <a href="http://murders.ru/boy_in_the_box_1.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">murders.ru/boy_in_the_box_1.html</a>
Улыбнуло)))) Неожидала такого подвоха в конце :D
Джон Вердон. Серия «Дэйв Гурни».Начитано выше всяких похвал, может Вам понравится? Все присутствует-интрига, атмосфера, хорошо прописанные герои.Озвучено 2 из 5.
Чего то мне как то не очень понравилось… Не знаю. Исполнено, конечно, отлично, не придраться ни к чему. Пелевин, Пелевин… Что то я его не вкуриваю. Вон Ван Гог, носятся с ним, с психом, а там мазня мазнёй! Ничего зашибательского не вижу, хоть я и сам художник вроде по первой профессии. Вот Куинджи — мастер был. Не мой это автор Пелевин.<br/>
97 комментариев и из них 5-6 по делу, остальное свара в курятнике, мадамы, вам не стыдно? Вроде не на базаре «и муж твой дурак и коза твоя дура» ©… Вроде тут отзывы слушателей о прослушанном, не?<br/>
з.ы.: (тихо, шёпотом, хихикая) щас появится много минусиков, налетят буйные домохозяюшки ))))
Можите мне ответить почему последняя глава у меня не работает я на 2 телефонах пробовал
Надо честно признать, о жизни в СССР и о социализме Оруэл ничего не знал.<br/>
Сам Джордж Оруэл был плагиатором и агентом «министерства правды» <a href="https://youtu.be/W2mFVF8vfuI" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/W2mFVF8vfuI</a>
Автора аннотации на сцену! Хочу лично вручить ему пару аплодисментов )) — за такие обороты речи, как " яркий поверенный (- вместо «представитель» ) элиты Космофлота", «позже ( — вместо „после“) его смерти», " проходит через уймА испытаний (1) и битв, подвергая свою жизнь все новым испытаниям (2)". А фраза «Но сможет ли он узнать основную тайну — тайну собственной ФИГУРЫ (-?!.) ?» вообще беру себе в «Любимое» ))! <br/>
И всё это — в 8 строчках —!..
Он самый :)<br/>
<a href="https://alisa.romantiki.ru/?p=358&cpage=1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">alisa.romantiki.ru/?p=358&cpage=1</a>
Есть только небольшая проблемка. У нас данная серия не сильно пользуется популярностью, нет как таковой фан-базы. У нас было издано всего 9 томов, а в оригинальной серии, в 2018-ом году, Джордж Мартин выпустил 27-е дикие карты под названием «Texas Hold'Em».<br/>
Вот весь список: <a href="https://www.goodreads.com/series/40686-wild-cards" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.goodreads.com/series/40686-wild-cards</a>
К аудиокниге: Мартин Джордж – Герой
Обращаю внимание, эта версия на 9 минут дольше озвучки Булдакова за счёт послесловия. Ничего особенного в восприятии самого романа не добавляется, просто объяснения некоторых нюансов для не англичан
3 или 4 раза чтец вклинивал в текст уже прочитанные отрывки. И главное: ни к селу,<br/>
ни к городу. Почём им платят? Поминутно? А как чтец — отл.
Всё никак не мог понять, почему я прослушка этого шедевра, в таком замечательном исполнении, вызывает у меня зудение и дым пониже спины?<br/>
Оказалось, перевод ну — о-о-очнь корявый.<br/>
Эпиграф (22гл.)<br/>
«В аду не сыщется ярости, подобно ярости опалённого демона» /Hell hath no fury like a demon scorched./<br/>
Если рассматривать в контексте книги, то Мне кажется, что лучше звучит: «Ад не настолько яростен, как обжегшийся демон»<br/>
…<br/>
насчет битвы с применением демонов и драконов предложение: <br/>
«There are more where they come from,» I interjected, «should the need arise.» <br/>
Можно [Нужно] (ненужное зачеркнуть) было бы перевести как: «Там откуда они взялись, — небрежно ВСТАВИЛ я, — найдутся ещё, если понадобится.», а не так как это переведено в этой книжке --«вмешался я».<br/>
<br/>
Таких мелочей много, они не критичны, но более чем наполовину скрадывают стилистику оригинального текста и делают задумку автора не такой красочной. :(<br/>
<br/>
Claude с какой-то стати тут именуется Клавдием (а не Клодом), а погоняло командующего «Brute» без затей переведено, как «Зверюга», хотя помнится в одном издании это было «Скот» и было гораздо ближе к смыслу ситуации, но на мой взгляд больше подходит «Скотина» (по моему вариант со «Скотиной» я тоже видал).<br/>
<br/>
Все эти мелочи печалят. И книга была бы недостойна, чтобы её слушали, если б говорящий не говорил произведение именно Асприна. И если бы эту книгу не говорил Андриенко Александр.
Мда… Сложно у Вас все с терминами, по-видимому)))))))<br/>
Ликбез:<br/>
«Жанровая форма — результат взаимодействия в литературном процессе художественных и нехудожественных жанров: так, в процессе развития прозы эстетическое преобразование формы автобиографии, письма, хроники обусловливает появление эпистолярных романов и повестей, автобиографических романов, повестей и рассказов, романа-хроники. Таким образом, жанровая форма — это прежде всего форма определенного нехудожественного жанрового образования (первичного жанра), на которую ориентируется автор, преобразуя ее в процессе создания художественного текста. Разграничение первичных жанров (бытовое письмо, бытовой рассказ и др.) и вторичных жанров (роман, драма и др.), которые, формируясь в условиях сложного историко-культурного общения, ассимилируют и перерабатывают первичные жанры, важно для филологического анализа текста.<br/>
Жанровая форма обладает следующими признаками: 1) наличием определенного «канона», восходящего к нехудожественным произведениям (жанровым «прототипам»); 2) ориентацией на комплекс структурно-семантических признаков, характерных для жанра-«прототипа», с их последующей художественной трансформацией; 3) наличием той или иной группировки мотивов, которая определяется целеустановкой автора; 4) определенным типом повествования; 5) особым характером пространственно-временной организации.<br/>
Так же как и жанр, жанровая форма исторически изменчива. Ее развитие отражает эволюцию стилей и изменения в характере литературного процесса. В каждую эпоху жанровая форма имеет «свои композиционные законы сцеплений словесных рядов, свои нормы лексических колебаний, свои тенденции внутренней динамики слов, своеобразия семантики и синтактики».»<br/>
Виноградов В.В. — О языке художественной прозы. — М., 1980. — С. 73.<br/>
(Виноградов Виктор Владимирович — доктор филологических наук, академик АН СССР, основоположник крупнейшей научной школы в языкознании).
See attached sites, please.<br/>
<a href="https://www.sheldrake.org/essays/epigenetics-and-soviet-biology" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.sheldrake.org/essays/epigenetics-and-soviet-biology</a><br/>
<a href="https://www.hup.harvard.edu/catalog.php?isbn=9780674089051" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.hup.harvard.edu/catalog.php?isbn=9780674089051</a>
Прямой эфир скрыть
henyaoi 3 минуты назад
Душевно! Слушаю и отдыхаю, наконец-то что-то, что действительно интересно слушать, увлекает.
Кирк Глински 5 минут назад
На обложке написано «История за час». А озвучено на два :) Две истории рассказали? Или там причмокивания и музычка?
Кирк Глински 9 минут назад
Огурец дает прохладу, влажность и, скорее всего, силу земли.
Олег 17 минут назад
Согласен, ответственность — больное место. Но это не аргумент «запретить», это аргумент «ограничить функции»....
Алик Цукерман 21 минуту назад
Прикольный рассказ.
Alesena 35 минут назад
Стою я на остановке, 8 ч вечера, зима, темно, ни души, метель и тут решаю послушать небольшую аудиокнигу. Попадается...
Валерия Бердюгина 42 минуты назад
Конноли и Булдаков в одной книге просто шедевр! Не могла оторваться! Но какая же концовка… Ну почему Конноли такой...
Anton Botov 43 минуты назад
В целом неплохо, но реализация… 1. Вытаскивать детей до проверки что вокруг бродит вторая зверюга — 🤦‍♂️ 2. В...
G.A.r 1 час назад
Действительно, начало заинтересовало) спасибо за наводку на Пряничкова))
Ihar 1 час назад
После озвучки АБАДОННа вот это ***?
Эдуард Чабанов 1 час назад
Хорошая история. И немного хотя бы раскрыли Галлиасту
Cat_onamat 2 часа назад
Я конечно одобряю Де Голля, но всё равно так и не смогла понять — ему то зачем было надо из Алжира уходить?!
Ольга Подлевская 2 часа назад
это уже второй рассказ данного автора, прослушала с удовольствием, очень редко кому удаётся удачно сочетать фэнтези и...
Cat_onamat 2 часа назад
Детишек в школу определяют по месту реального проживания. Должен был в деревенскую школу ходить. Левый какой-то...
Яшан Макинли 2 часа назад
Специалист попоболи?
Cat_onamat 2 часа назад
Мрачно. Хотя немного легче от напоминания, что кровавые бунты и революции были тогда почти повсеместны и почти...
XWill 2 часа назад
Великолепно! Мне очень понравился рассказ и музыка тоже. Спасибо.
Ю.ю. 2 часа назад
Все, намного проще! Аннотацию, писал хохол! Украинский, забыл. Русский, не выучил.
Вивея 3 часа назад
Не знаю, о чём вы. Но «свои имена» не синоним грубости и вседозволенности. Содом — это город.
Валор Маргулис 3 часа назад
это, скорее всего, не вина автора, а кривой перевод.