Да, это беда, рабочих рук с Головой катастрофически не хватает!!! (( Из пополнений одни безграмотные идиоты, толковых парней, которых можно обучить (при нынешнем «образовании» электрик фазу от табуретки не отличает) — единицы… Зато в своих сматофонах хорошо шарят… (( Давно бы пал духом, если бы после работы не водка и книги,
Согласна с предыдущими отзывами. Сюжет предсказуемый и затянутый, нудноват.<br/>
По озвучке: понятно, что при чтении пересыхает в горле и хочется попить. Но лучше поставить на паузу и сделать это, чем вот так продолжать прихлюпывать и сглатывать. Не очень приятно, даже у меня к середине книги кончилось терпение))
Зарекалась ворона говна не клевать… и вот снова прочитала комментарии вперёд книги. Тьфу ты, Любовь Асташкина своей замшелостью и духотой весь аппетит сбила. Придётся вернуться позже, когда забуду о том, что до сих пор людей делят на «нормальных» и «ненормальных» по их законопослушным, но не традиционным половым пристрастиям.
Трилогия написанная плохим литературным языком (по-канцелярски дубовым, с повторами и тавтологиями), но при этом сама история интересная, герои вызывают сопереживание, а их цели близки и понятны всякому нормальному человеку. Прослушал все три книги на одном дыхании. Кравец — молодец! И автор тоже молодец, но хороший корректор трилогии нужен.
Не считал нужным читать классическую литературу ни в школьные годы, ни долгие годы после… Сейчас в зрелом возрасте, проявилась вомне потребность к русским и советским произведениям, и хорошо, что есть аудиокниги!, читать в переплёте книги, могу при солнечном свете. Благодарю тех, кто создавал и работал над этой аудиокнигой!!!<br/>
,,
Курица и мозги здесь не при чем, наше ассоциативное восприятие остаётся на уровне подсознания достаточно долго после того, как мы напрочь забудем о содержании книги. В данном случае самый основной отпечаток — звук, голос чтеца. <br/>
То, что многие этого не знают или не понимают, не отрицает существования данного феномена.
Я тоже в первый раз прочитал этот роман в «Библиотеке современной фантастики» в 70-х годах того века, который так до сих пор и не привыкну называть прошлым. Мне тогда было лет 15, и я не смог оценить всей прелести этой книги. Я тогда «тащился» от «Понедельника» Стругацких.
Ахах. Начал слушать аудио книги относительно не давно. Покамест из читающих ранобэ адриналин субьективно самый лучший.<br/>
К чему я это? <br/>
Я не скажу что прочитано плохо, но звучит непривычно, как то не так. Но при этом понимаешь как сильно он прибавил в последующих работах. Так держать.
Порнография тут ни при чем. Вы знаете другие книги этого автора? Такой стиль нужен был для того, чтобы верно передать атмосферу и показать главного героя, так сказать, во всей красе. Послушайте Узкая колея нашего детства. Там ни одного матерного слова нет, а вещь ОТЛИЧНАЯ! Пробирает до глубины души.
Автор бросается высокопарными слоганами «перврзданная тьма(пламя, природа...)» Дальше слушать не стал. Утомляет неинтересное описание баталий и существ, которые никуда не ведут по смыслу книги. Просто сами по себе. Убери их и смысл абсолютно не изменится. При этом любые диалоги бедные и примитивные. <br/>
Не рекомендую тратить время
Уважаемый исполнитель, вне сомнения Ваша озвучка вполне адекватна, своей интонацией удачно вписывается в канву и сюжет книги-действующие лица при этом -достаточно реалистичны. Радует Ваше отношение к критике, с помощью её и своего кропотливого труда, можете совершенствовать и без того нормальную манеру чтения. Удачи Вам во всём -здоровья.
Коробит меня эта Нортон. Сколько раз начинал её книги, никогда не удавалось дочитать до завязки. Всё время «вокруг да около», какие-то вступления, отвлечения — графоманская болтовня.<br/>
Тётка не понимает базовых основ драматургии. История начинается с ЗА-ВЯ-ЗКИ (!) И это при таких тиражах.<br/>
Да, китч захватил культуру.
Эразм Роттердамский свою Похвалу глупости в 1509 году написал и с тех пор «выезжает», как Вы выражаетесь… Попробуйте радоваться тому что уже есть. Кстати, его сын тоже пишет и его книги, как на мой вкус, вполне на уроне. Верно, отец помогает. Попробуйте почитать Джо Хилла. Быть может Вам понравится.
Книги Льва Шейнина нравились всегда и до сих пор привлекают.Думаю, что чего-то нового в авторстве Шейнина ожидать не приходится, т.к. его уже давно нет с нами.И тем не менее перечитываю или прослушиваю вновь уже не раз прочитанные или прослушанные книги.Спасибо сайту за то, что имеется на его страницах.
Так, теперь о не очень хорошем (пишу отдельным комментарием, т.к. случайно отправил предыдущий, не закончив). Уже не первого скандинавского писателя читаю/слушаю — и неизменно натыкаюсь на апатично-депрессивный настрой и довольно скучный язык произведения (хотя, возможно, тут отчасти вина и переводчика). Вот и «Мертвая зыбь» — не исключение. От слушателя требуется достаточно терпения, чтобы удерживать себя в заунывном ритме авторского повествования. Персонажи также довольно унылые — видимо, как и вся северная среда их обитания. Эта книга — очень стариковско-деревенский детектив, так что про какой-то градус напряжения тут говорить сложно (хотя отмечу, что да — в развязке Остапа, т.е. автора, понесло...). Про юмор и иронию, которые как хорошая приправа для любого блюда, даже упоминать не буду — автор просто не знает, что это такое. В общем, получается странная штука: книга вроде как и хорошая, но продолжение читать как-то не очень тянет… По крайней мере, нужно чем-то более энергичным разбавить (хотя бы тем же Ли Чайлдом, которого я чуть не в каждом комментарии поминаю :)). Впрочем, при прослушивании этой книги у меня возникло впечатление, что описанное в данном комментарии — свойство не только господина Теорина, но и всей скандинавской литературы, что отчасти реабилитирует автора. Как всегда, строго ИМХО.<br/>
<br/>
P.S. К озвучке претензий не имею, разве что чтец иногда ударения нарушает. Ну, ещё испанский не идеальный, но тут было бы слишком много это требовать, тем более, что встречал и гораздо худшие случаи. В целом же всё в порядке, да и музычка подходящая, атмосферная…
самое смешное, што в прослушивании этих книг, начинаешь болеть именно за преступников! :))) примерно такая же реакция идет при чтении Чейза, но там всегда драма, а тут отличнейшая ирония. столько стараний… и все в паровозный гудок. ПОНРАВИЛОСЬ!
Спасибо, Александр Харитонов, за то что беретесь за озвучки таких книг. Не попсовых. Вчера дослушала и до сих пор перевариваю. Другими красками заиграли события накануне ВОВ накладываясь на события нынешних дней, не прослушала бы — не сопоставила.
Нуу, при всём уважении, Круз — это такое себе, на любителя. На что я люблю подробные описания выживания, но у него перепечатывание книг по ттх с оружием и персонажи с картонными характерами. Здесь в этом плане получше.
Каждый новый поворот книги сбивает с толку, как и героя так и читателя, тонкая еле уловимая нить логики в череде событий в жизни юного и наивно-уверенного молодого мистера Эрфе, так увлекает и погружает в мир который может быть только при очень продуманном стечении обстоятельств. Поражает как любопытство и наигранная доброта оборачивается коварным обманом и в конечном итоге самым важным уроком. Вся книга похожа на лабиринт, где за каждым поворотом ожидают то невероятные переживания для героя, то дурманные сценки.В конечном итоге все же все пережитые события заставляют читателя вместе с героем задуматься о том что действительно важно ценить в людях, которые рядом.<br/>
Книга для меня стала интересной загадкой с не менее интересной разгадкой
название книги: «How to Be an Alien: A Handbook for Beginners and More Advanced Pupils» <br/>
я бы перевёл так: «Как <i>правильно</i> быть иностранцем. Пособие для новичков и слегка продвинутых учеников»<br/>
<br/>
Не уверен, что стоит слушать книгу в таком переводе. <br/>
ЗЫ: Хмм… У меня дежа вю. Прослушав 39% я заметил, что стиль у автора довольно английский (ну, ещё бы, восемь лет — достаточный срок, чтобы ассимилироваться) и, что самое интересное — мне это знакомо. И хотя я точно помню, что впервые вижу данную книгу и впервые узнал об авторе, я точно могу сказать что практически ВСЁ в этой книге встречается у других авторов.<br/>
Например про циклоны я по-моему встречал у П.Г.Вудхауза, а насчет чая — у Дж.К.Джерома.<br/>
<br/>
Шутка насчет того что по-английски лучше писать чем говорить, потому что — ведь пишете вы без акцента — дико знакома.<br/>
__________<br/>
В целом, книга неплохая, сижу хихикаю, периодически пытаясь бороться с не очень мною любимым чувством дежа вю.<br/>
Прочитано — нормально. Гораздо лучше чем «Моя семья и другие звери». Сразу чувствуется, что чтец «заматерел» :-)<br/>
Сейчас, если это прочитать со сцены, то тебя назовут стендапером. Почему это в разделе «роман. проза» а не «юмор, зарубежная литература» я не знаю.<br/>
***<br/>
ЗЫ: Последний раз предлагаю администрации посотрудничать со мной, чтобы я им дал пару советов относительно конструкции сайта.
По озвучке: понятно, что при чтении пересыхает в горле и хочется попить. Но лучше поставить на паузу и сделать это, чем вот так продолжать прихлюпывать и сглатывать. Не очень приятно, даже у меня к середине книги кончилось терпение))
,,
То, что многие этого не знают или не понимают, не отрицает существования данного феномена.
К чему я это? <br/>
Я не скажу что прочитано плохо, но звучит непривычно, как то не так. Но при этом понимаешь как сильно он прибавил в последующих работах. Так держать.
Не рекомендую тратить время
Тётка не понимает базовых основ драматургии. История начинается с ЗА-ВЯ-ЗКИ (!) И это при таких тиражах.<br/>
Да, китч захватил культуру.
<br/>
P.S. К озвучке претензий не имею, разве что чтец иногда ударения нарушает. Ну, ещё испанский не идеальный, но тут было бы слишком много это требовать, тем более, что встречал и гораздо худшие случаи. В целом же всё в порядке, да и музычка подходящая, атмосферная…
Книга для меня стала интересной загадкой с не менее интересной разгадкой
я бы перевёл так: «Как <i>правильно</i> быть иностранцем. Пособие для новичков и слегка продвинутых учеников»<br/>
<br/>
Не уверен, что стоит слушать книгу в таком переводе. <br/>
ЗЫ: Хмм… У меня дежа вю. Прослушав 39% я заметил, что стиль у автора довольно английский (ну, ещё бы, восемь лет — достаточный срок, чтобы ассимилироваться) и, что самое интересное — мне это знакомо. И хотя я точно помню, что впервые вижу данную книгу и впервые узнал об авторе, я точно могу сказать что практически ВСЁ в этой книге встречается у других авторов.<br/>
Например про циклоны я по-моему встречал у П.Г.Вудхауза, а насчет чая — у Дж.К.Джерома.<br/>
<br/>
Шутка насчет того что по-английски лучше писать чем говорить, потому что — ведь пишете вы без акцента — дико знакома.<br/>
__________<br/>
В целом, книга неплохая, сижу хихикаю, периодически пытаясь бороться с не очень мною любимым чувством дежа вю.<br/>
Прочитано — нормально. Гораздо лучше чем «Моя семья и другие звери». Сразу чувствуется, что чтец «заматерел» :-)<br/>
Сейчас, если это прочитать со сцены, то тебя назовут стендапером. Почему это в разделе «роман. проза» а не «юмор, зарубежная литература» я не знаю.<br/>
***<br/>
ЗЫ: Последний раз предлагаю администрации посотрудничать со мной, чтобы я им дал пару советов относительно конструкции сайта.