Большинство перечисленных вами фильмов это экранизация, или по мотивам, то есть успех фильмов прежде всего в сценарии. Плюс хороший актёрский состав и качественная режиссерская работа.<br/>
Партийная составляющая где? Вы не так ставите вопрос, товарищ Женя. Не составляющая, а исключающая. В этих фильмах, как и в произведениях по которым они сняты, нет полной жизненной правды. Всё, что могло не понравиться советским цензорам было заранее исключено из сюжета. Всё должно быть созвучно идеологии. Даже элементы критики выглядят убого: в «Служебном романе » недостаток нужных товаров в магазинах это недоработка статистической службы ))) Как мило, да? Ну а экранизация зарубежных произведений это раздолье для режиссёров — никаких тебе идеологических рамок, твори на здоровье. А если вдруг жёстко получится, так это их жизнь, проклятых капиталистов )))<br/>
<br/>
Ну и как будем обсуждать наше кино? Мне ваш список знаком, а вам мой — нет. О чем говорить?
Не совсем согласна. Вы отметили, советское кино было на содержании у государства. Вначале каждого фильма шел титр «По заказу Гостелерадио СССР», например. Т.е. государство не оплатит, не спродюсирует, кинА не будет. Финансирование было гораздо меньшим, чем за рубежом. Отсюда убогость декоративной составляющей советских фильмов. Выезжали на сильной игре актеров, атмосферности, глубине и философичности. Поэтому многие фильмы советской эпохи стали легендарными. Не то что нынешние «сериалы».
А Голливуд, в свою очередь, копировал у советской школы. Искусство всегда перетекает из формы в форму и заимствует элементы. Ну а идеология присутствует и в буржуазных фильмах. Одна их агрессивность и антигуманность чего стоят, ибо при капитализме человек человеку зверь.
Пример со студентами из Кубы это взгляд со стороны на привычную советским, в то время, людям. Между прочим, моя знакомая вспоминала эту оценку наших фильмов с возмущением и непониманием: как можно так не любить наши фильмы? Почему? Для неё это было шоком. <br/>
Насчёт " Большой перемены "… юмор убогий, сюжет высосан из пальца… кроме задачи партии: возводить заводы и загонять рабочих в вечернюю школу… нет там ничего интересного. <br/>
Прекрасная работа некоторых актёров и режиссёров в некоторых наших фильмах — это единственная настоящая ценность нашего кино. Что называется — не благодаря, а вопреки.
Одна моя знакомая вспоминала: в 80-х она училась в одном ВУЗе в Питере, жила в общежитии с несколькими студентками из дружественных ( горячо нас любящих ) стран, в том числе из Кубы. <br/>
Вот планируя посмотреть вечером кино, они спрашивали: фильм то нормальный или советский?<br/>
Вот как-то так )))
Отличный детектив!.. Большое удовольствие получила. <br/>
Крайне удивлена комментариям про «слитый финал». Всё логично, понятно, разложено по полочкам, психологически убедительно. Что-то добавлять — только портить рассказ.
Детектив о <spoiler>дуплах и замазке</spoiler>. Подумалось: какие же роскошные времена были для жуликов и воров! Ни тебе видеокамер, ни анализов ДНК. А замки открывались обычным гвоздём. Юлии респект за отличное профессиональное прочтение.
Доверие кавтору в плаше исторической реальност терятся, в момнент голосовованя в оон. Белоруссия проглосовала так-то, украина проголосовала так-то, советский союз проголосовал так-то, автор не в курсе, что ни Белорусия, ни украина не голосовали на этом засединии. Сразу возникает недовеиие ко всему тексту
Жди меня, и я вернусь,<br/>
Всем смертям назло.<br/>
Кто не ждал меня, тот пусть<br/>
Скажет: — Повезло.<br/>
Не понять, не ждавшим им,<br/>
Как среди огня<br/>
Ожиданием своим<br/>
Ты спасла меня.<br/>
Как я выжил, будем знать<br/>
Только мы с тобой,-<br/>
Просто ты умела ждать,<br/>
Как никто другой.<br/>
<br/>
Нет ни одного (взрослого) человека, который бы не знал эти строки. Это — гарантия попадания в зал Славы советских писателей.<br/>
<br/>
Я тоже за цензуру… но в самых минимальных объемах. <br/>
Цензура, больше напоминающая редактуру и корректуру.
Да речь то не о( башне), мадам!!! А о прекрасной Советской цензуре, которая буквально на заре Власти Советов смогла выпестовать, такие даравания как Горький, Шолохов, Булгаков, Симонов. Продолжать нет места. А что теперь за 30 лет безвременья??? Там Проханов что то накропал, сразу запретили и никакой ЦЕНЗУРЫ!?
А вы темпераментный. Вау-вау.<br/>
Конечно, я серьезно… Озвучка — бомба. Сделано с таким вкусом, что я отказываюсь слушать книгу до того момента пока смогу себе позволить прослушивание без отвлечения на что-то другое. <br/>
Ценю вашу высокую (как силосная башня) образованность, но ваша реакция, напомнила мне сцену, когда к советской девочке с косичками пришли на праздник гости и подарили книжку, которая у нее уже есть. Но девочку еще не научили, что в таких случаях надо благодарить, а не звенеть обиженно «а у меня уже еееесть (эта книга)» с надутыми губками.<br/>
<br/>
Честно пыталась вспомнить входила ли «Песнь о Гайавате» в школьную программу, но нет… ни малейших воспоминаний. И уж точно не в полном объеме. А библиотечные формуляры у нас явно были заполнены разными названиями.<br/>
Может не помню потому что мое золотое детство давало мне иные воспоминания в принципе, а может потому что я не только с ЕГЭ, но и просто с уроков сбегала и не дорого брала.🤷♀️ Оставьте мое темное прошлое, а я оставлю глупые попытки откликнутся на горькие сетования «что же почитать в библиотеке, в которой собрано от 7000 до 15000 книг (согласно устаревшей информации доступной ИИ).
Не дослушал до конца. Книга нудная, такое впечатление, что автор сама переживает любовный раздрай, или написала книгу с целью публикации больше текста. Чтец это что то, хуже ещё не слушал, дополнительно на фоне слышно ещё какого-то чтеца. Вобщем-то непонятно, для чего сделана попытка смешать детектив с любовными проблемами основных героев, где все у всех почему- то просят прощения непонятно за что.
Если Вас, Дмитрий, ещё интересуют поставленные Вами вопросы, то могу предложить свою версию понимания.<br/>
Всё намного проще, чем кажется, надо лишь изменить точку зрения и, имея опыт наблюдений в литературе и жизни, увидеть всё из другой «плоскости восприятия». Хармс не употреблял никакой дряни, не страдал расстройствами психики. Он лишь сохранил частично «детское», смысловое восприятие (как и Вы, и многие-многие)). Он «идиот» ( в смысле мыслящий иначе), он воспринимает явления и понятия не по их определениям (названиям), а по смыслу (тут, видимо, сказалась наследственность и влияние духовных исканий отца). Недогений/недопсих, в душе ребёнок, в социуме одинокий «аутист»(не по мед. диагнозу, а по смысловому пониманию способа мышления). Т.н. абсурдизм, модернизм, заумь, бессмыслица, алогизм, гротеск, чёрный юмор, импрессионизм… эти и многие другие определения понятий придуманы убого мыслящими людьми, чтобы хоть как-то обозначить непонятный им способ мышления гениев.<br/>
«Старуха» (1939) как реакция на Вт.Мировую и на «шовинизм» человека. Сама Тема извечная и Главная с доисторических времен. Это о особенности человеческого способа мышления, это философия смысла.<br/>
Очень упрощенно говоря, «Старуха» о т.н. «кризисе среднего возраста», когда старое миропонимание сменяется новым. Молодая женщина (новое Смысловое мировосприятие) дает «хлеб» (смысл) Гг-ю, но тот пугается близости с ней, т.к. у него дома (в его голове) все ещё лежит «старуха» (обыкновенное мышление определениями понятий, словами не имеющими смысла). Он бежит за ответами к «Сакердону Михайловичу» (зн. не только «священник», но и «сакральний». Оба значения здесь очень важны, как важна и «персонификация» понятия). К тому же, не мог советский автор написать просто: «Гг пытался найти ответы на Смысл бытия в Св.Писании и пошёл к попику». Все эти извечные аллегории «водка», «молоток», «сардельки», «кастрюлька без воды с трескающейся эмалью», «потерянные вставные челюсти» (зрелая литература, особенно т.н. «научная фантастика» и детективный жанр, просто кишат подобным), все эти «вкрапления» в сюжет «видений» и «страшилок», многие непримечательные детали рассказа — это всё из Свитка Завета (вот уж где «абсурда» и «ужасов»!)) из этого «учебника» о устройстве и работе мышления человека, он написан аллегориями и к тому же консонантным письмом. Что бы понять текст в него необходимо добавить гласные буквы (налить воды в кастрюльку для любого варева) иначе можно как угодно трактовать и без того многозначные слова (из этого выйдет лишь треск и разрушение «эмали»-красивого прямого понимания Ветх.Завета). Сразу возникает вопрос: воспринимать текст буквально (есть сардельки сырыми) или иносказательно (варить сардельки- разбирать аллегории). Пить «водку» — это изменение, «расширение» сознания, иначе мыслить, поиск Смысла бытия (извечный вопрос пьющих «ты меня уважаешь ?» т.е. понимаешь ли без путаницы слов и видишь ли во мне Личность=Человека по Смыслу). Сак.Мих. выставил на закусь уже сваренное холодное «мясо» (это готовое религиозное трактование Св.Писания), а «хлеб»(Смысловое восприятие) считает трухой. Поэтому Гг сразу интересуется: а сам то СМ (священник, религиозная трактовка Св.Завета) верит ли в Бога? Дело так и не дошло до «сарделек» (это валики Свитка Завета, сакральная мудрость написана на пергаменте, т.е. «завернута» в натуральную тончайшую кожу. Сардельки потому, что только они при Хармсе могли быть исключительно в натуральной оболочке). Всё заканчивается помещением «старухи» (в данном случае двойная аллегория. Это старое миропонимание. И это старое понимание Св. Писания в его прямом прочтении) в чемодан ( Свиток Завета тоже помещен в ящик — Ковчег Завета) и утерей. Осталась лишь молитва и чистая вера… Эти последние строки рассказа объясняют всё поведение Хармса после начала ВОВ.<br/>
Если интересно, можем обсудить каждую деталь рассказа, только это будет больше чем 30 листов «Старухи» у Харсма))). Сразу оговорюсь. Это не Хармс так «зашифровал» от цензуры, такая «абракадабра» у всех знаменитых писателей, художников и пр. «идиотов» потому, что всё было «написано» тысячи раз до них (ничего не ново, всякое «новое» — лишь «список» со всего совокупно познанного). Это «заложено» в Разум задолго до появления любого творчества, всё определено самим способом мышления человека. Можно сочинять/творить что угодно, произведения могут быть совершенно разные, мысли могут быть разные, но «инструменты» передачи смысла одни и те же т.к. «механизм» мышления всегда один и тот же. Именно противоречие, заложенное в «человеческий» способ мышления словами (бессмысленными определениями понятий) и чувствованием непередаваемого Смысла всего — главная проблема Разума. Он неразрешимо «беремен» Смыслом себя и порождает «ложные схватки» и «поиск себя», «бегство», творчество, политику, споры, террор и войны… вечно пытаясь найти выход себя в «новое мЫшление» (как говорил один забавный персонаж))<br/>
Если не зашла вся эта сакральная «лабуда» про кризис (мышления) «среднего возраста», то считайте что Хармса в «Старухе» просто «потянуло на молодую».<br/>
Хармса уважаю с первых строк знакомства еще в юности. Его «Вываливающиеся старухи» так и маячат здесь в каждом бурном обсуждении. имхо<br/>
Дмитрий! Спасибо за прочтение. Переслушиваю все Ваши озвучки и очень доволен Вашим подбором произведений. Добро пожаловать (в мой «клуб идиотов», хотелось бы сказать)) в «избранные» чтецы.
Вы всерьез??? Вы про Бунина, что ( Красное колесо)???? Так Спасибо! Советской цензуре. А ( Песнь о Гайавате, ) я читал будучи Советским школьником. Вы с ЕГЭ, что ли сбежали??
Если опустить рассуждения о вкусах, о том, что для одних является «шедевром и побольше еще такого», а для других «как такое вообще можно читать?!», то вам выкладка про выбор материала:<br/>
1. Само собой определяет вкус чтеца, который кто-то одобряет, кто-то нет. И его желание. Кто-то из чтецов считает интересным читать про намотанные на локоть кишки или попаданцев, а кто-то предпочитает филигранный язык классики, а кто-то вообще любит ранобэ. Я озвучиваю чтиво. Те самые бестселлеры в ярких обложках. Мне нравятся истории, в которых важен сюжет, есть интрига и который современно смотрится и сегодня. Мне нравятся мистика, фантастика и триллеры. Не люблю исторические романы, любовные, милые детективы и много чего еще, что избегаю. Кровькишки тоже не люблю, если цель автора была конечно именно их посмаковать, а сам сюжет побоку. Плюс рассматриваю романы всегда с оценкой выше среднего (конкретно у этого 8 из 10, что даже не выше среднего, а прям очень-очень высоко).<br/>
2. Часть романов предлагают слушатели на моих площадках и мне нравится их радовать и знать, что эта аудиокнига была ими желанна. (кстати, это — цикл, и меня постоянно просят его продолжать, ну а я периодически для них записываю новые части серии про Пендергаста).<br/>
3. Книги должны быть более менее чистыми по правам. Ну то есть в настоящий момент на территории РФ они не под наблюдением правоохранителей (проще говоря права на книги не продлили и издательства их не перевыпускает).<br/>
4. Не должно быть качественных современных аудиоверсий. Смысл перезаписывать, когда уже есть что-то годное озвученное. Полно других книг, почему бы не посвятить время и силы им?<br/>
Как-то так.
Партийная составляющая где? Вы не так ставите вопрос, товарищ Женя. Не составляющая, а исключающая. В этих фильмах, как и в произведениях по которым они сняты, нет полной жизненной правды. Всё, что могло не понравиться советским цензорам было заранее исключено из сюжета. Всё должно быть созвучно идеологии. Даже элементы критики выглядят убого: в «Служебном романе » недостаток нужных товаров в магазинах это недоработка статистической службы ))) Как мило, да? Ну а экранизация зарубежных произведений это раздолье для режиссёров — никаких тебе идеологических рамок, твори на здоровье. А если вдруг жёстко получится, так это их жизнь, проклятых капиталистов )))<br/>
<br/>
Ну и как будем обсуждать наше кино? Мне ваш список знаком, а вам мой — нет. О чем говорить?
Насчёт " Большой перемены "… юмор убогий, сюжет высосан из пальца… кроме задачи партии: возводить заводы и загонять рабочих в вечернюю школу… нет там ничего интересного. <br/>
Прекрасная работа некоторых актёров и режиссёров в некоторых наших фильмах — это единственная настоящая ценность нашего кино. Что называется — не благодаря, а вопреки.
Вот планируя посмотреть вечером кино, они спрашивали: фильм то нормальный или советский?<br/>
Вот как-то так )))
Обожаю именно такого типа детективы. Лучший образец жанра — Э. Ф. Рассел «Будничная работа».
Крайне удивлена комментариям про «слитый финал». Всё логично, понятно, разложено по полочкам, психологически убедительно. Что-то добавлять — только портить рассказ.
Всем смертям назло.<br/>
Кто не ждал меня, тот пусть<br/>
Скажет: — Повезло.<br/>
Не понять, не ждавшим им,<br/>
Как среди огня<br/>
Ожиданием своим<br/>
Ты спасла меня.<br/>
Как я выжил, будем знать<br/>
Только мы с тобой,-<br/>
Просто ты умела ждать,<br/>
Как никто другой.<br/>
<br/>
Нет ни одного (взрослого) человека, который бы не знал эти строки. Это — гарантия попадания в зал Славы советских писателей.<br/>
<br/>
Я тоже за цензуру… но в самых минимальных объемах. <br/>
Цензура, больше напоминающая редактуру и корректуру.
Конечно, я серьезно… Озвучка — бомба. Сделано с таким вкусом, что я отказываюсь слушать книгу до того момента пока смогу себе позволить прослушивание без отвлечения на что-то другое. <br/>
Ценю вашу высокую (как силосная башня) образованность, но ваша реакция, напомнила мне сцену, когда к советской девочке с косичками пришли на праздник гости и подарили книжку, которая у нее уже есть. Но девочку еще не научили, что в таких случаях надо благодарить, а не звенеть обиженно «а у меня уже еееесть (эта книга)» с надутыми губками.<br/>
<br/>
Честно пыталась вспомнить входила ли «Песнь о Гайавате» в школьную программу, но нет… ни малейших воспоминаний. И уж точно не в полном объеме. А библиотечные формуляры у нас явно были заполнены разными названиями.<br/>
Может не помню потому что мое золотое детство давало мне иные воспоминания в принципе, а может потому что я не только с ЕГЭ, но и просто с уроков сбегала и не дорого брала.🤷♀️ Оставьте мое темное прошлое, а я оставлю глупые попытки откликнутся на горькие сетования «что же почитать в библиотеке, в которой собрано от 7000 до 15000 книг (согласно устаревшей информации доступной ИИ).
Всё намного проще, чем кажется, надо лишь изменить точку зрения и, имея опыт наблюдений в литературе и жизни, увидеть всё из другой «плоскости восприятия». Хармс не употреблял никакой дряни, не страдал расстройствами психики. Он лишь сохранил частично «детское», смысловое восприятие (как и Вы, и многие-многие)). Он «идиот» ( в смысле мыслящий иначе), он воспринимает явления и понятия не по их определениям (названиям), а по смыслу (тут, видимо, сказалась наследственность и влияние духовных исканий отца). Недогений/недопсих, в душе ребёнок, в социуме одинокий «аутист»(не по мед. диагнозу, а по смысловому пониманию способа мышления). Т.н. абсурдизм, модернизм, заумь, бессмыслица, алогизм, гротеск, чёрный юмор, импрессионизм… эти и многие другие определения понятий придуманы убого мыслящими людьми, чтобы хоть как-то обозначить непонятный им способ мышления гениев.<br/>
«Старуха» (1939) как реакция на Вт.Мировую и на «шовинизм» человека. Сама Тема извечная и Главная с доисторических времен. Это о особенности человеческого способа мышления, это философия смысла.<br/>
Очень упрощенно говоря, «Старуха» о т.н. «кризисе среднего возраста», когда старое миропонимание сменяется новым. Молодая женщина (новое Смысловое мировосприятие) дает «хлеб» (смысл) Гг-ю, но тот пугается близости с ней, т.к. у него дома (в его голове) все ещё лежит «старуха» (обыкновенное мышление определениями понятий, словами не имеющими смысла). Он бежит за ответами к «Сакердону Михайловичу» (зн. не только «священник», но и «сакральний». Оба значения здесь очень важны, как важна и «персонификация» понятия). К тому же, не мог советский автор написать просто: «Гг пытался найти ответы на Смысл бытия в Св.Писании и пошёл к попику». Все эти извечные аллегории «водка», «молоток», «сардельки», «кастрюлька без воды с трескающейся эмалью», «потерянные вставные челюсти» (зрелая литература, особенно т.н. «научная фантастика» и детективный жанр, просто кишат подобным), все эти «вкрапления» в сюжет «видений» и «страшилок», многие непримечательные детали рассказа — это всё из Свитка Завета (вот уж где «абсурда» и «ужасов»!)) из этого «учебника» о устройстве и работе мышления человека, он написан аллегориями и к тому же консонантным письмом. Что бы понять текст в него необходимо добавить гласные буквы (налить воды в кастрюльку для любого варева) иначе можно как угодно трактовать и без того многозначные слова (из этого выйдет лишь треск и разрушение «эмали»-красивого прямого понимания Ветх.Завета). Сразу возникает вопрос: воспринимать текст буквально (есть сардельки сырыми) или иносказательно (варить сардельки- разбирать аллегории). Пить «водку» — это изменение, «расширение» сознания, иначе мыслить, поиск Смысла бытия (извечный вопрос пьющих «ты меня уважаешь ?» т.е. понимаешь ли без путаницы слов и видишь ли во мне Личность=Человека по Смыслу). Сак.Мих. выставил на закусь уже сваренное холодное «мясо» (это готовое религиозное трактование Св.Писания), а «хлеб»(Смысловое восприятие) считает трухой. Поэтому Гг сразу интересуется: а сам то СМ (священник, религиозная трактовка Св.Завета) верит ли в Бога? Дело так и не дошло до «сарделек» (это валики Свитка Завета, сакральная мудрость написана на пергаменте, т.е. «завернута» в натуральную тончайшую кожу. Сардельки потому, что только они при Хармсе могли быть исключительно в натуральной оболочке). Всё заканчивается помещением «старухи» (в данном случае двойная аллегория. Это старое миропонимание. И это старое понимание Св. Писания в его прямом прочтении) в чемодан ( Свиток Завета тоже помещен в ящик — Ковчег Завета) и утерей. Осталась лишь молитва и чистая вера… Эти последние строки рассказа объясняют всё поведение Хармса после начала ВОВ.<br/>
Если интересно, можем обсудить каждую деталь рассказа, только это будет больше чем 30 листов «Старухи» у Харсма))). Сразу оговорюсь. Это не Хармс так «зашифровал» от цензуры, такая «абракадабра» у всех знаменитых писателей, художников и пр. «идиотов» потому, что всё было «написано» тысячи раз до них (ничего не ново, всякое «новое» — лишь «список» со всего совокупно познанного). Это «заложено» в Разум задолго до появления любого творчества, всё определено самим способом мышления человека. Можно сочинять/творить что угодно, произведения могут быть совершенно разные, мысли могут быть разные, но «инструменты» передачи смысла одни и те же т.к. «механизм» мышления всегда один и тот же. Именно противоречие, заложенное в «человеческий» способ мышления словами (бессмысленными определениями понятий) и чувствованием непередаваемого Смысла всего — главная проблема Разума. Он неразрешимо «беремен» Смыслом себя и порождает «ложные схватки» и «поиск себя», «бегство», творчество, политику, споры, террор и войны… вечно пытаясь найти выход себя в «новое мЫшление» (как говорил один забавный персонаж))<br/>
Если не зашла вся эта сакральная «лабуда» про кризис (мышления) «среднего возраста», то считайте что Хармса в «Старухе» просто «потянуло на молодую».<br/>
Хармса уважаю с первых строк знакомства еще в юности. Его «Вываливающиеся старухи» так и маячат здесь в каждом бурном обсуждении. имхо<br/>
Дмитрий! Спасибо за прочтение. Переслушиваю все Ваши озвучки и очень доволен Вашим подбором произведений. Добро пожаловать (в мой «клуб идиотов», хотелось бы сказать)) в «избранные» чтецы.
1. Само собой определяет вкус чтеца, который кто-то одобряет, кто-то нет. И его желание. Кто-то из чтецов считает интересным читать про намотанные на локоть кишки или попаданцев, а кто-то предпочитает филигранный язык классики, а кто-то вообще любит ранобэ. Я озвучиваю чтиво. Те самые бестселлеры в ярких обложках. Мне нравятся истории, в которых важен сюжет, есть интрига и который современно смотрится и сегодня. Мне нравятся мистика, фантастика и триллеры. Не люблю исторические романы, любовные, милые детективы и много чего еще, что избегаю. Кровькишки тоже не люблю, если цель автора была конечно именно их посмаковать, а сам сюжет побоку. Плюс рассматриваю романы всегда с оценкой выше среднего (конкретно у этого 8 из 10, что даже не выше среднего, а прям очень-очень высоко).<br/>
2. Часть романов предлагают слушатели на моих площадках и мне нравится их радовать и знать, что эта аудиокнига была ими желанна. (кстати, это — цикл, и меня постоянно просят его продолжать, ну а я периодически для них записываю новые части серии про Пендергаста).<br/>
3. Книги должны быть более менее чистыми по правам. Ну то есть в настоящий момент на территории РФ они не под наблюдением правоохранителей (проще говоря права на книги не продлили и издательства их не перевыпускает).<br/>
4. Не должно быть качественных современных аудиоверсий. Смысл перезаписывать, когда уже есть что-то годное озвученное. Полно других книг, почему бы не посвятить время и силы им?<br/>
Как-то так.