Мне приятно ваше любопытство) Я использовал мелодии двух композиторов, но основное музыкальное наполнение это небезызвестный Иоганнес Брамс.<br/>
Мелодия в начале и конце — Symphony No.3 in F Major.<br/>
Рефреновая мелодия — Waltz in A-Flat Major.<br/>
Специально искал что-то у немецких композиторов, чьи мелодии были на слуху у современников Цвейга. Брамс оказался идеален.
Вот не всеку фишку, Силлова произведения всегда озвучивают люди во рту которых явно присутствует инородное тело. Из-за этого сложно ознакомится с его творчестью, а читать не в досуг ибо /i am ср@ка ленивая\
A bona fide Air Force brat можно перевести как «тяжёлое детство дочери военного летчика» только с ОЧЕНЬ большой натяжкой… )))<br/>
<br/>
<a href="http://www.carrievaughn.com/about.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.carrievaughn.com/about.html</a>
Сама книга мне показалась немного сложной для восприятия,, хотя я считаю <br/>
её довольно интересной, экранизация по этой книге тоже довольно хороша, рекомендую к просмотру, думаю будет интересно.Спасибо<br/>
<a href="https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BE%D0%BA%D0%BD%D0%BE" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BE%D0%BA%D0%BD%D0%BE</a>
текст так себе, но озвучен — безупречно.<br/>
напомнило абсолютно гениальный фильм «человек с земли» <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA_%D1%81_%D0%97%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D0%B8" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA_%D1%81_%D0%97%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D0%B8</a>
Он умер 25 лет назад. <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D1%80%D0%BE,_%D0%A0%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82_%D0%90%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D0%BD" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D1%80%D0%BE,_%D0%A0%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82_%D0%90%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D0%BD</a>
У меня нет опыта по поводу обустройства семейных отношений:), так что мне трудно вести даже более-менее объективную дискуссию, а вот по поводу ваших мыслей в конце вашего комментария, у меня есть интересная ссылка к осмыслению этой сказки.<br/>
<br/>
<a href="http://www.intelros.ru/readroom/credo_new/o3-2017/33693-sovremennoe-filosofskoe-osmyslenie-skazki-as-pushkina-o-rybake-i-rybke.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.intelros.ru/readroom/credo_new/o3-2017/33693-sovremennoe-filosofskoe-osmyslenie-skazki-as-pushkina-o-rybake-i-rybke.html</a>
Автор также известен как Chainsaw.<br/>
У него много очень интересных рассказов.<br/>
Думаю, ссылки не помешают: <br/>
<a href="https://mrakopedia.net/wiki/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Chainsaw" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">mrakopedia.net/wiki/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Chainsaw</a><br/>
<br/>
<a href="https://m.vk.com/chainsaw_creepy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">m.vk.com/chainsaw_creepy</a>
Если законы написаны столь прямолинейно и однозначно, что по вашему делает несколько сот лет вся индустрия юриспруденции, включая систему судопроизводства, с прокурорами и адвокатами? ;))) на самом деле «закон как дышло, куда повернёшь туда и вышло». Ознакомьтесь с теорией и практикой подхода к вопросу. Да, существовали негласные указы и распоряжения не подлежащие публикованию: <br/>
<a href="http://www.rodon.org/shir/zorvs.htm#a4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.rodon.org/shir/zorvs.htm#a4</a><br/>
Обратите внимание на обширную библиографию с документами, на которые ссылается автор.
Странно… на сайте под именем этого автора помещены эти сказки. Поэтому я так решила. 🤔<br/>
<a href="https://akniga.org/author/%D0%9A%D0%BE%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/author/%D0%9A%D0%BE%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9/</a>
простите за моветон, но — википедия)) <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%B8%D0%B7_%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE#CITEREF%D0%93%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B21983" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%B8%D0%B7_%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE#CITEREF%D0%93%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B21983</a> <br/>
Там дается ссылка на труд М.П. Громова «По мнению литературоведов, рассказ был задуман как «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом»<br/>
Тут еще есть в примечаниях <a href="http://chehov-lit.ru/chehov/text/greshnik-iz-toledo.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">chehov-lit.ru/chehov/text/greshnik-iz-toledo.htm</a><br/>
»Как и в других «переводных» рассказах молодого Чехова, ссылка в подзаголовке на «перевод с испанского» носит условный характер.<br/>
«Грешник из Толедо» воспринимался как стилевая пародия, «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом» (Полн. собр. соч. А. П. Чехова, т. I. М. — Л., 1930, стр. 432) или «стилизация средневековых новелл» (ПССП, т. I, стр. 549)."
Рассказ ниочем. Просто постапокалиптика, просто безысходность, просто безнадега.<br/>
Грязь по стеклу. <br/>
Обычный демотиватор, в общем все умерли.<br/>
Смысловой нагрузки 0. Даже песенка AC/DC не оживила эту мутную муть.<br/>
<br/>
Начитано достойно.
n в «изите» пропустили, на то вам намекакнули… ;) <br/>
Isn't it. <br/>
<br/>
Качество английского юмора лучше всего познаётся в переводе, на суахили, например. ))
Я знаю даму которая «стратег» водила))), выражаясь твоими словами, а ндивидов за рулём автомобиля полно разного пола)<br/>
<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D1%84,_%D0%A1%D1%8C%D1%8E%D0%B7%D0%B8" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D1%84,_%D0%A1%D1%8C%D1%8E%D0%B7%D0%B8</a><br/>
<br/>
Это про Тестера Сэра Фрэна Уильямся.
How to pronounce JACK in American English. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=VF6QXIukKA4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=VF6QXIukKA4</a>
Мелодия в начале и конце — Symphony No.3 in F Major.<br/>
Рефреновая мелодия — Waltz in A-Flat Major.<br/>
Специально искал что-то у немецких композиторов, чьи мелодии были на слуху у современников Цвейга. Брамс оказался идеален.
<br/>
<a href="http://www.carrievaughn.com/about.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.carrievaughn.com/about.html</a>
её довольно интересной, экранизация по этой книге тоже довольно хороша, рекомендую к просмотру, думаю будет интересно.Спасибо<br/>
<a href="https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BE%D0%BA%D0%BD%D0%BE" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BE%D0%BA%D0%BD%D0%BE</a>
напомнило абсолютно гениальный фильм «человек с земли» <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA_%D1%81_%D0%97%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D0%B8" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA_%D1%81_%D0%97%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D0%B8</a>
<br/>
<a href="http://www.intelros.ru/readroom/credo_new/o3-2017/33693-sovremennoe-filosofskoe-osmyslenie-skazki-as-pushkina-o-rybake-i-rybke.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.intelros.ru/readroom/credo_new/o3-2017/33693-sovremennoe-filosofskoe-osmyslenie-skazki-as-pushkina-o-rybake-i-rybke.html</a>
У него много очень интересных рассказов.<br/>
Думаю, ссылки не помешают: <br/>
<a href="https://mrakopedia.net/wiki/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Chainsaw" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">mrakopedia.net/wiki/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Chainsaw</a><br/>
<br/>
<a href="https://m.vk.com/chainsaw_creepy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">m.vk.com/chainsaw_creepy</a>
<a href="http://www.rodon.org/shir/zorvs.htm#a4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.rodon.org/shir/zorvs.htm#a4</a><br/>
Обратите внимание на обширную библиографию с документами, на которые ссылается автор.
<a href="https://akniga.org/author/%D0%9A%D0%BE%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/author/%D0%9A%D0%BE%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9/</a>
Там дается ссылка на труд М.П. Громова «По мнению литературоведов, рассказ был задуман как «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом»<br/>
Тут еще есть в примечаниях <a href="http://chehov-lit.ru/chehov/text/greshnik-iz-toledo.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">chehov-lit.ru/chehov/text/greshnik-iz-toledo.htm</a><br/>
»Как и в других «переводных» рассказах молодого Чехова, ссылка в подзаголовке на «перевод с испанского» носит условный характер.<br/>
«Грешник из Толедо» воспринимался как стилевая пародия, «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом» (Полн. собр. соч. А. П. Чехова, т. I. М. — Л., 1930, стр. 432) или «стилизация средневековых новелл» (ПССП, т. I, стр. 549)."
Грязь по стеклу. <br/>
Обычный демотиватор, в общем все умерли.<br/>
Смысловой нагрузки 0. Даже песенка AC/DC не оживила эту мутную муть.<br/>
<br/>
Начитано достойно.
Isn't it. <br/>
<br/>
Качество английского юмора лучше всего познаётся в переводе, на суахили, например. ))
Аудиоранобэ — Nordik Au<br/>
<a href="https://t.me/nordikau" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">t.me/nordikau</a><br/>
<a href="https://t.me/ubludok_fff" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">t.me/ubludok_fff</a>
<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D1%84,_%D0%A1%D1%8C%D1%8E%D0%B7%D0%B8" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D1%84,_%D0%A1%D1%8C%D1%8E%D0%B7%D0%B8</a><br/>
<br/>
Это про Тестера Сэра Фрэна Уильямся.