Наталья! Как ты красиво написАла..)))))-- да, это маленький шедевр!!!<br/>
,, Боимся радости, боимся верить в сказки,<br/>
Боимся и мечты, и нежности, и ласки.<br/>
Боимся полюбить, чтоб после не тужить…<br/>
На что мы тратим жизнь ?!<br/>
А НАДО ПРОСТО ЖИТЬ! "
Мне вспомнился одноименный фильм Андрея Кончаловского, в котором главную женсскую роль сыграла Наталья Аринбасарова, и за которую она получила приз Венецианского кинофестиваля за лучшую женскую роль. А спектакль, конечно же, хороший. Повесть, по которой он поставлен, очень добрая и душевная, как и вся проза Чингиза Айтматова. Артисты играют замечательно. Спасибо!
НеподалЕку, ударение на е, надеюсь, Наталья, вы читаете комменты, из книги в книгу кочует неправильное ударение в этом слове. Перевод книги со многими неточностями, читала в оригинале. Надеюсь, позже переведут серию получше, если такие вещи ещё кому-то важны в наши дни. Но в целом чтение мне нравится, жду новые книги этой серии. И желаю успехов!
«Мой Пушкин» Аверкиев. Удивительно, как совсем по-другому советское образование преподносило Пушкина. Я до сих пор помню, как сочувствовала нищему Пушкину, который как-то непонятно оказывался на царских балах, где его все унижали, пытались увести его красавицу-жену, а Наталья Гончарова (дура-дурой) даже и не поняла, что за ней увиваются, чтобы досадить Пушкину; она требовала балов и нарядов, и нищий Пушкин дни и ночи писал стихи, чтобы заработать жене на развлечения. <br/>
Да-а-а! Я ещё в школе была в недоумении от подобных россказней, а теперь и подавно поняла, что всё было далеко не так просто и однозначно. <br/>
В этом произведении (почти художественном) Пушкин — живой, настоящий, противоречивый, и от этого особенно интересный.
Наталья, браво! Согласна с каждым словом, написанным вами. Красиво, а главное всё по делу. Мне так же очень понравился этот вариант перевода. Читала Мишина очень интересно, я бы сказала завораживающе. Звучание ее голоса меня так захватывало, я даже не понимала иногда, как это, уже три часа прошло???)) Время просто не существовало, при прослушивании книги. Однажды наткнувшись на эту книгу, и включив прослушивание пролога… я пропала на три часа сразу. И не поняла как это произошло.<br/>
А гневные комментарии… ну и пусть. Славы не бывает без поклонников и ГЛАВНОЕ без врагов и завистников. Мишиной, да и другим чтецам и писателям, людям творческих профессий, всегда выставляющие свои работы на всеобщее обсуждение, нужно научится абстрагироваться, не реагировать так болезненно… Хотя… я очень им сочувствую, сказать намного легче чем сделать самой. Знаю по себе, очень болезненно принимаю к сердцу все обсуждения моих работ. <br/>
Я очень рада, что зашла в комментарии и нашла ваш взгляд на это произведение. Ваш комментарий вызвал очень положительные эмоции. Благодарю.
Великолепно во всём. Однозначно советую всем любителям истории и не только эту книгу, но и другие труды Басовской. Огромное Вам спасибо, Наталия Ивановна!
Игорь Князев! То что Вы делаете это невероятно. Наталия Московских, Ваши извинения не понимаю и не принимаю. Великолепный перевод. Мистеру Маккамону точно было бы интересно прочитать (а услышать!) свою книгу в исполнении этих двух талантливых людей. Спасибо.
Конечно, это не классический детектив, скорее психологическая драма. Здесь всё сосредоточено на поисках причин, которые привели к преступлению. Основная часть книги — внутренний монолог мужа, его воспоминания, попытки понять их с женой взаимоотношения. Жаль, что такое желание возникло у героя только посде трагедии. Здесь нет экшена, неожиданных поворотов сюжета, но любители психологической прозы оценят по достоинству.<br/>
Наталья Карпунина прочитала замечательно, со всеми верно расставленными смысловыми акцентами, без присущей многим женщинам-чтецам театрально-истерической интонации, и голос её для моего слуха очень приятный.
,, Боимся радости, боимся верить в сказки,<br/>
Боимся и мечты, и нежности, и ласки.<br/>
Боимся полюбить, чтоб после не тужить…<br/>
На что мы тратим жизнь ?!<br/>
А НАДО ПРОСТО ЖИТЬ! "
Да-а-а! Я ещё в школе была в недоумении от подобных россказней, а теперь и подавно поняла, что всё было далеко не так просто и однозначно. <br/>
В этом произведении (почти художественном) Пушкин — живой, настоящий, противоречивый, и от этого особенно интересный.
А гневные комментарии… ну и пусть. Славы не бывает без поклонников и ГЛАВНОЕ без врагов и завистников. Мишиной, да и другим чтецам и писателям, людям творческих профессий, всегда выставляющие свои работы на всеобщее обсуждение, нужно научится абстрагироваться, не реагировать так болезненно… Хотя… я очень им сочувствую, сказать намного легче чем сделать самой. Знаю по себе, очень болезненно принимаю к сердцу все обсуждения моих работ. <br/>
Я очень рада, что зашла в комментарии и нашла ваш взгляд на это произведение. Ваш комментарий вызвал очень положительные эмоции. Благодарю.
огромное спасибо за работу!
Возрастное ограничение 18+ <br/>
Сообщество проекта — <a href="https://vk.com/mists_of_avalon" rel="nofollow">vk.com/mists_of_avalon</a>
И это еще на скорости 35…
Наталья Карпунина прочитала замечательно, со всеми верно расставленными смысловыми акцентами, без присущей многим женщинам-чтецам театрально-истерической интонации, и голос её для моего слуха очень приятный.