Я нахожу за словом слово — <br/>
И есть в них что-то от Лескова.<br/>
И вам признаться я должна,<br/>
Там что-то есть от Куприна.<br/>
И кто же слов таких набрался?<br/>
Кто чуть не в классики пробрался?<br/>
Звезда непознанная наша — <br/>
Писатель Амфитеатров Саша!
Прекрасный рассказ «Свадьбу сыграли дважды».<br/>
И простой, и сложный, как сама наша жизнь, в которой так тесно сплетены горе и радость, обыденное и удивительное ходят рука об руку. <br/>
Хорошо знал жизнь удивительно мудрый писатель Амарике Сардар. И жизнь его любила, раз дала ему такой большой талант.
Очень интересная книга моего земляка про простое, но самое важное. Сегодня как раз в Красноярске на Книжном фестивале «На Енисее» будет выступать Владимир Топилин. Обязательно пойду на встречу. Прочтение тоже очень органичное: эмоции здорово переданы, душевно и выразительно! Спасибо большое за Ваш труд! Тандем «писатель — чтец» совпал на 100 %.
Категорически не согласна с тем что Чехов более женский писатель — да неужели? А «Скучная история? А » Моя жизнь"? А «Три года», «Дама с собачкой»? И т.д. <br/>
Чехов писал для всех, — его можно читать детям уже в 7-6 лет. И при этом каждое его произведение НАВЫРОСТ.
Ну, да, ружьё опять стреляло мимо, но хотя бы стреляло. Из рассказа дядюшки я узнал, что зануда раньше им не был. Я ожидал другого окончания. Но я не писатель, я — читатель, поэтому получаю то, что есть. И, наверное, так даже лучше, неожиданнее. В общем, понравилось, как и всегда.
Прослушал с удовольствием. В детстве у меня была такая же книга как на превьюшке.Её мне купил отец. Замечательный писатель был Аркадий Гайдар. Погиб в тяжёлом 41 году как и мой дед по отцу. Вечная память им кто сражался и погиб за правое дело, за то чтобы мы сейчас жили.
«Войну делают люди, которые боятся офицеров». Прочитано — отлично. Хемингуэй — гений. Лучшие его книги были написаны в 20-30-е годы прошлого века. Незадолго до своей гибели он задаёт своему приятелю вопрос: «Что бывает с человеком, когда он вдруг осознаёт, что уже не напишет тех книг, которые поклялся написать?» <br/>
2 июля 1961 года на вилле в Кетчуме, небольшом городке штата Айдахо он свел счеты с жизнью. Утром писатель взял со стойки свой любимый дробовик «Аберкромби и Финч», вложил два патрона в оба ствола, вставил дуло в рот и нажал оба курка. Психика творческого человека тонкая штука.<br/>
P. S. В 1928 году из пистолета застрелился отец писателя, в 1982 году застрелился младший брат Хемингуэя Лестер, а внучка литератора, Марго, покончила с собой спустя ровно 35 лет после гибели своего знаменитого деда.
Прекрасный русский писатель, воспевающий красоту средней полосы России. Хотя она не такая пышная и броская как в тропиках, но каждому человеку, появившемуся на свет в этих краях, природа оставляет не стираемый след в памяти и сердце до конца жизни. Иван Бунин обладает талантом находить подходящие слова, чтобы передать не только действие его персонажей, но и мысли, чувства, ощущение, настроение и многое другое, что производит эффект личного присутствия, когда читаешь или слушаешь произведение, особенного в исполнении талантливого чтеца. Строки писателя воскрешают в памяти слова, записанные в Библии и говорящие о Создателе: «Невидимые качества Бога ясно видны с того времени, как был создан мир, и мы можем увидеть их, рассматривая его творения. Все они свидетельствуют о его вечной силе и служат доказательством того, что он Бог. Потому тем, кто не хочет этого замечать, нет оправдания».
Вот, нашлось описание истории создания этого рассказа.<br/>
"… писатель вспомнил о своих прогулках по Капри, где на небольшом кладбище он случайно набрёл на могильный крест с портретом цветущей жизнерадостной девушки. Вглядываясь в её смеющиеся, полные жизни и огня глаза, Бунин рисовал себе картины из прошлого этой юной красавицы, столь рано ушедшей в мир иной.<br/>
Воспоминания о той прогулке и послужили толчком к написанию рассказа о любви, главной героиней которого стала русская гимназистка Оля Мещерская, чей внешний облик был «срисован» с портрета на кладбище.<br/>
Однако предпосылкой к написанию новеллы были и воспоминания писателя, зафиксированные в его дневнике. В возрасте семи лет он стал свидетелем смерти младшей сестрёнки Саши, любимицы всей семьи. Трагедия, произошедшая февральской ночью, глубоко потрясла мальчика, навсегда оставив в его душе образы девочки, зимы, облачного неба, смерти."
А кто «идеальный» автор для вас? Лично я еще не встречал идеальных людей, а тем более «идеальных» авторов. Вы когда свои мысли озвучиваете, прежде подумайте хорошенько, подбирая правильные слова. Напомню, под идеалом подразумевается абстракция или Бог, Он же Яхва, Он же Аллах. Слово «идеальный» — производное от слова «идеал».<br/>
Вы правы, А.Азимов замечательный писатель-фантаст и этого достаточно для писателя. Слово замечательный от глагола «замечать». Его невозможно не заметить среди завалов писательского дерьма.<br/>
Вы даже сами не поняли, как вы унизили своими плохо продуманными словами двух авторов: автора текста и автора озвучки. Возможно, написанное вами — расчет задеть автора озвучки. Запомните, я сам критикую чтецов, что они озвучивают роли одинаково пошло. Азимова вы уже не можете задеть, так как он сделал себе имя задолго до вашего рождения! )))<br/>
Не болейте!
«Дэвид Копперфильд», по признанию Диккенса, — его «любимое дитя». В романе отразилась юношеская любовь писателя к Марии Биднелл. Её родные не верили, что Диккенс сможет прокормить семью литературной работой и не допустили брака. <br/>
Другим страстным увлечением молодого Диккенса была его умершая в 17 лет свояченица. Эта смерть нашла отзвук во многих его произведениях: близкие автору герои нередко умирают совсем молодыми, как умирает в «Дэвиде Копперфильде» Дора, слишком хрупкая для этого грубого мира.<br/>
Написанный от первого лица, роман во многом автобиографичен. Как и своему герою, который тоже становится писателем, Диккенсу с юных лет приходилось вести изнурительную борьбу за своё существование. В школе, управляемой Кликлом, на складе, куда отчим в наказание за строптивость отправляет Дэвида мыть бутылки (эпизод, напоминающий о фабрике ваксы, где мальчиком работал Диккенс), в скитаниях, бездомности и нищете рождается будущий писатель.
Другие Берега глава 4:<br/>
« Я научился читать по-английски раньше, чем по-русски; некоторая неприятная для непетербургского слуха — да и для меня самого, когда слышу себя на пластинке — брезгливость произношения в разговорном русском языке сохранилась у меня и по сей день (помню при первой встрече, в 1945 что ли году, в Америке, биолог Добжанский наивно мне заметил: «А здорово, батенька, вы позабыли родную речь»)»
Ну не знаю… чтоб в советское время, в далеком северном городе, серийного убийцу по английски называть стали?.. Да почти все до сих пор любой бургер ГАМбургером называют :D для меня весь рассказ в глупость превратился на этом моменте, извините.<br/>
Но если это опустить, то вполне себе разовый «ужастик», чуть слабже серединки.<br/>
Озвучка вполне толковая.<br/>
Благодарю, хоть и не зашло лично мне.
Мариша, идите к чОрту.<br/>
Я тут не в высшем обществе чтобы выражаться так, как предлагаете Вы. И не доклад пишу в высшие круги.<br/>
Вы имеете богатый опыт в общении с англоговорящими?<br/>
Или вы думаете что по-английски нужно говорить только высоким штилем?<br/>
<br/>
Вы ещё чавов не слышали и не видели…<br/>
<br/>
учит она меня.<br/>
Сама — русским с трудом владеет…
Как интересно… <br/>
«Stanley as a boy's name is pronounced STAN-lee. It is of Old English origin, and the meaning of Stanley is „stony meadow“.»<br/>
Станли — имя мальчика, значение каменная долина (или равнина, луг)<br/>
Из другого источника (baby names)<br/>
MeaningDerived from Old English, st?n meaning 'stone" and lah, meaning «wood» or «clearing».<br/>
Steel -это сталь по-английски.
Ого! Получается, что внешне, как сейчас говорят, успешный человек, и вроде бы довольный своей жизнью, в глубине души считает про себя — «лучше б маленький я сдох». Грустно. Александр Дунин прочитал рассказ отлично! Захотелось ознакомиться с творчеством писателя.
Вот что занимательно.Ставя дизлайк, ты как бы и кряду добавляешь минус и писателю, против которого ты ничего не имеешь.Я глубоко уважаю творчество Анатолия Яковлевича Степанова! Однако, поставить плюс, за такое чтение, мне совесть, ну никак, не позволяет!
Уже более 2х лет прошло сколько вещей изменилось аж страшно вспомнить честное слово, но скажу одно эта книга не однократно меня выручала и выручает и посей день, спасибо чтецу и писателю. Практикую почти ежедневно и сплю превосходно
Вы правы, многие начинают забывать, что такое — целомудрие, порядочность, доброта… Писатели, телевидение, интернет полностью игнорируют доступность молодёжи к информации и на них выливают ушаты словесных и видео помоев. Мы живём в век разврата и глобальной зомбинации человечества :(((
Быков в одной из своих лекций Булгакова низводит до весьма среднего уровня писателя. Буд-то бы «Мастер и Маргарита» это обращение к Сталину, мол не расстреливайте мастеров они люди творческие. <br/>
Честно говоря многое у Булгакова проходное.
И есть в них что-то от Лескова.<br/>
И вам признаться я должна,<br/>
Там что-то есть от Куприна.<br/>
И кто же слов таких набрался?<br/>
Кто чуть не в классики пробрался?<br/>
Звезда непознанная наша — <br/>
Писатель Амфитеатров Саша!
И простой, и сложный, как сама наша жизнь, в которой так тесно сплетены горе и радость, обыденное и удивительное ходят рука об руку. <br/>
Хорошо знал жизнь удивительно мудрый писатель Амарике Сардар. И жизнь его любила, раз дала ему такой большой талант.
Чехов писал для всех, — его можно читать детям уже в 7-6 лет. И при этом каждое его произведение НАВЫРОСТ.
2 июля 1961 года на вилле в Кетчуме, небольшом городке штата Айдахо он свел счеты с жизнью. Утром писатель взял со стойки свой любимый дробовик «Аберкромби и Финч», вложил два патрона в оба ствола, вставил дуло в рот и нажал оба курка. Психика творческого человека тонкая штука.<br/>
P. S. В 1928 году из пистолета застрелился отец писателя, в 1982 году застрелился младший брат Хемингуэя Лестер, а внучка литератора, Марго, покончила с собой спустя ровно 35 лет после гибели своего знаменитого деда.
"… писатель вспомнил о своих прогулках по Капри, где на небольшом кладбище он случайно набрёл на могильный крест с портретом цветущей жизнерадостной девушки. Вглядываясь в её смеющиеся, полные жизни и огня глаза, Бунин рисовал себе картины из прошлого этой юной красавицы, столь рано ушедшей в мир иной.<br/>
Воспоминания о той прогулке и послужили толчком к написанию рассказа о любви, главной героиней которого стала русская гимназистка Оля Мещерская, чей внешний облик был «срисован» с портрета на кладбище.<br/>
Однако предпосылкой к написанию новеллы были и воспоминания писателя, зафиксированные в его дневнике. В возрасте семи лет он стал свидетелем смерти младшей сестрёнки Саши, любимицы всей семьи. Трагедия, произошедшая февральской ночью, глубоко потрясла мальчика, навсегда оставив в его душе образы девочки, зимы, облачного неба, смерти."
Вы правы, А.Азимов замечательный писатель-фантаст и этого достаточно для писателя. Слово замечательный от глагола «замечать». Его невозможно не заметить среди завалов писательского дерьма.<br/>
Вы даже сами не поняли, как вы унизили своими плохо продуманными словами двух авторов: автора текста и автора озвучки. Возможно, написанное вами — расчет задеть автора озвучки. Запомните, я сам критикую чтецов, что они озвучивают роли одинаково пошло. Азимова вы уже не можете задеть, так как он сделал себе имя задолго до вашего рождения! )))<br/>
Не болейте!
Другим страстным увлечением молодого Диккенса была его умершая в 17 лет свояченица. Эта смерть нашла отзвук во многих его произведениях: близкие автору герои нередко умирают совсем молодыми, как умирает в «Дэвиде Копперфильде» Дора, слишком хрупкая для этого грубого мира.<br/>
Написанный от первого лица, роман во многом автобиографичен. Как и своему герою, который тоже становится писателем, Диккенсу с юных лет приходилось вести изнурительную борьбу за своё существование. В школе, управляемой Кликлом, на складе, куда отчим в наказание за строптивость отправляет Дэвида мыть бутылки (эпизод, напоминающий о фабрике ваксы, где мальчиком работал Диккенс), в скитаниях, бездомности и нищете рождается будущий писатель.
« Я научился читать по-английски раньше, чем по-русски; некоторая неприятная для непетербургского слуха — да и для меня самого, когда слышу себя на пластинке — брезгливость произношения в разговорном русском языке сохранилась у меня и по сей день (помню при первой встрече, в 1945 что ли году, в Америке, биолог Добжанский наивно мне заметил: «А здорово, батенька, вы позабыли родную речь»)»
Но если это опустить, то вполне себе разовый «ужастик», чуть слабже серединки.<br/>
Озвучка вполне толковая.<br/>
Благодарю, хоть и не зашло лично мне.
Я тут не в высшем обществе чтобы выражаться так, как предлагаете Вы. И не доклад пишу в высшие круги.<br/>
Вы имеете богатый опыт в общении с англоговорящими?<br/>
Или вы думаете что по-английски нужно говорить только высоким штилем?<br/>
<br/>
Вы ещё чавов не слышали и не видели…<br/>
<br/>
учит она меня.<br/>
Сама — русским с трудом владеет…
«Stanley as a boy's name is pronounced STAN-lee. It is of Old English origin, and the meaning of Stanley is „stony meadow“.»<br/>
Станли — имя мальчика, значение каменная долина (или равнина, луг)<br/>
Из другого источника (baby names)<br/>
MeaningDerived from Old English, st?n meaning 'stone" and lah, meaning «wood» or «clearing».<br/>
Steel -это сталь по-английски.
Честно говоря многое у Булгакова проходное.