Татьяна, вы так защищаете Стельмащука, словно знаете его слишком близко, словно живёте с ним под одной крышей и слышите его якобы совершенно другую речь ежедневно. Либо вы и есть сам мэтр. В любом случае не делает ему чести, что он не прислушивается к критике слушателей, не выходит со слушателями на контакт, как постоянно это делают чтецы-непрофессионалы, читающие в разы и в десятки раз лучше несравненного Стельмащука. А.Tim, Александр Дунин, Семён Янишевский-непрофессионалы, но КАК! они читают, однако не гнушаются советами слушателей, никогда не обижаются на критику в любом виде, совершенствуют свое чтение с каждой книгой. Посмотрите, как эти исполнители общаются в сети со слушателями, вашему кумиру есть, чему поучиться у них. Складывается впечатление, что господин Стельмащук либо считает слушателей за людей третьего сорта, с которыми общаться ниже его достоинства, либо он владелец сайта и ему вообще на всех, короче, ему все равно. Передайте ему, что это не делает ему чести. И критику надо воспринимать достойно, если уж ты сподвигся выставить свой труд сомнительного качества напоказ.
Для тех кто решает, слушать ли. <br/>
НФ на тему фон-неймановских машин. Как часто у Брина, с тоской и надеждой растянутыми на нечеловеческие миллионы лет. Недостаток типично американский: проблему вселенского значения решает один человек, причём, девушка с капризным роботом, это отстой. Движухи тоже нет, хотя её ждёшь; возможно, автор устал или задумал продолжение. Есть интрига, она в непонятности роли одного из фон-неймановских автоматов (автоматы наделены романтическими чувствами, что сдвигает немного в космооперу и это тоже отстой). Интрига прямо не раскрывается, внимательный читатель должен, типа догадаться (искатель — на самом деле, предатель-помогатель).<br/>
Мне кажется, ничто не доставляет в НФ больше древнего инопланетного трупа и приближающегося к нему космонавта в скафандре, поэтому надо слушать, но лучше, всё-таки читать, поскольку подростковые интонации усугубляют…<br/>
Чтецы, ради всего святого, оставьте интонации специалистам, просто следите за дикцией и ударениями!!! Поймите, люди этим перевоплощениям учатся в театральных училищах, а вы хотите на голом таланте выехать?
Александр, не раз вам писал, чтоб вы не отвечали на все эти отклики. Тем более в данном случае: вы глубоко неправы (поэзия не ваша стихия!). Да ещё и начинаете язвить! Сами видите, многие рейтинговые (не ведущие) чтецы сайта вообще не отвечают – потому как заняты делом. А вы (сужу по нашей переписке) не менее занятой человек. Не спорю, бывает, нужно выразить какую-то мысль, но просто так, ради одного мерси. К чему? Вам незачем их благодарить – обойдутся.<br/>
А если вы убеждены, что кол-во комет в прямой зав-ти от просмотров – да, отчасти это так, но только при горячем споре, когда пошло состязание в остроумии и вовлекается много народу. Лично я не буду влезать, когда кто-то кому-то просто рад.<br/>
Александр, каждый уповает на свои самые сильные стороны. И сдалась вам эта чёртова Поэзия! Горького и Достоевского лучше вашего никто не читал. Возможно и Толстого, просто я его противленец.<br/>
Удачи!
Здравствуйте!<br/>
Позвольте еще раз поблагодарить за Ваши прекрасные отзывы!!!<br/>
Очень Вам признателен!<br/>
Музыка, которая звучит в «Хоббите», это более 100 различных композиций, на первый взгляд не связанных друг с другом. Тщательно выбирал ее к каждой главе из собранных мною ранее полюбившихся мелодий. Довольно много использовал ирландскую группу Clannad, есть английская легендарная группа Alan Parsons Project. Львиную же долю составляет музыка французских, английских, итальянских и американских композиторов, писавших музыку к фильмам в период «золотого века мирового кинематографа», когда собственно были созданы лучшие фильмы ( 60-е, 70-е и 80-е годы). Это Филипп Сард, Жорж Делерю, Владимир Косма, Патрик Охерн, Джон Барри, Джерри Филдинг, Мишель Легран, Армандо Тровайоли, Пьеро Пиччони, Стэнли Майерс, Эрик Демарсан, Эннио Морриконе, Майкл Викерз, Дэйв Грузин и др. Так же использовал музыку Питера Гэбриэла, U-2, Марка Нопфлера, Александр Деспла, Secret Garden и др.<br/>
Еще раз огромное Вам спасибо!!!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Да. Сильно раздражают люди с палками. Но девочки- это еще половина беды. Они могут измениться, к тому же- многие заботятся о своей внешности, что уже хорошо. И многие их них, хоть и одинаково, но красивы. Как-то можно с этим примириться. Но когда ты идешь даже не по туристическим местам, или просто хочешь отдохнуть где-то, выбегают «корпулентные» дамы с потными озабоченными лицами и размазавшейся косметикой, с палками для сэлфи наперевес, и сгоняют тебя с места, потому что она для инстаграмма или Одноклассников делает сэлфи… И тут же проверяет- сколько просмотров и лайков. Или дедушка в море… Лучше бы по шею в воду погрузился… Вот я все время думаю: А кто это смотрит? И кому это приятно и красиво? — Вот такой короткий рассказ и столько картинок в голове… И чтец приятный. Спасибо.
Категорично, — книге НЕТ. Это моё мнение. Написано хорошо, сюжет захватывает, но… НЕТ. <br/>
Во мне нет наивности. Я понимаю, что мир настолько несовершенен, что деньги и власть сводят людей с ума и правят в нашем мире. И законы почти бессильны. Но такие книги писать нельзя. Лёжа на диване получать кайф от страха? Как те щенок с котёнком в детском мультфильме шли специально на чердак бояться грозы? Как-то по-другому надо сеять доброе и вечное. Мой родственник попал в концентрационный лагерь Дахау и у меня нет никаких иллюзий на этот счёт. Но такие вещи лучше познавать документально, через воспоминания, какие-то хроники. Но не так, когда автор получает какую-то информацию, а потом начинает концентрировать и фантазировать? Неа… Чтец озвучивает неплохо, но в этот раз было как-то похуже.
Старый добрым Кингом отозвался рассказ. Жутко, динамично, плотеразлагающе и повод хмыкнуть имеется (идея рогатки, ага :) Но лучше бы мне было слушать его дома, вечером в темноте, а не на работе, но даже средь бела дня холодком повеяло. Интересно, а от таких парней как Брюс тоже может быть прок. «Пользуйся тем, что под рукой», окей, а что у меня в сумочке на этот случай? Пилочка да, имеется. Ещё есть ручка, карандаш для стрелок, ключи и… и всё. Плохо, очень плохо! Нет, конечно, я могу задушить маньяка ниткой для зубов или шокировать его эстетическое чувство цветом любимой помады, но как-то это не тянет на путь к успеху. В машине есть кое-что получше — ножницы, балонник, гаечный ключ, отвёртка. Ладно, уже неплохо. <br/>
Забавная история, финал добавил ещё пару ухмылок. <br/>
Чтец неизмено хорош!
Хотел послушать книги про музеи. так как в них не хожу и тематика очень интересна, а тут чтец убийца, сатанист, маньяк, зомби, исчадие ада, воплощение сатаны — Саша Жукова! Ёклмн… Что за издевательство над людьми? За кого вы нас принимаете? Это же не исполнение, это сумасшествие чистой воды. Вы, наверно, думаете, что все слушатели дауны раз не могут сами читать, поэтому и дали исполнять больным людям с инвалидностью или диагнозом, я угадал? Вы бы ещё дали исполнить хорошую книгу человеку из сумасшедшего дома, больному, шизофренику, дауну, чтобы наши люди окончательно перестали слушать книги — а действительно, зачем людям книги, пусть лучше комиксы читают и мультики смотрят с киношками! Кошмар. Забейте ей кол, чтобы она из гроба не поднималась снова читать книги. На месте авторов книг, которые что-то важное хотели сказать своими книгами, я бы застрелился…
Никакого хейтерства, но, боюсь, самое приятное при прослушивании это музыкальные вставки.<br/>
Не буду советовать не слушать эту озвучку, поступайте, как хотите, но непонятно, отчего Людмилу Солоху называют профессиональной чтицей. Из-за того, что она работает по найму и получает за ЭТО деньги? Или потому, что озвучила (получив за это деньги) не менее 30 книг?<br/>
Не имею решительно ничего против женского чтения. Дело не в этом, а в качестве озвучки конкретно Мессии Дюны.<br/>
То, что имена и прочие названия отличаются от предыдущей книги — «заслуга» переводчика, это не страшно.<br/>
То, что имена и прочие названия звучат не так, как у Маркина — просто чтица не слушала озвучку «Дюны» — все с этим понятно.<br/>
Но вагон кривых ударений в общей лексике, в таких словах как «дверь», «нож» и подобных!? Не очень хорошая особенность «профессиональной» чтицы.<br/>
А что за слово «прецендент»?<br/>
Смысловые ударения часто неверны.<br/>
Не раз с чисто повествовательной интонацией произносилась реплика, а затем шли слова (как бы от автора) «спросил такой-то».<br/>
Одни чтецы никак не выделяют голосом героев, и у них не поймешь, кому какая реплика принадлежит и где слова автора, другие устраивают театр одного актера, пищат за женщин и басят за мужчин, часто это звучит ужасно.<br/>
Здесь чтица пытается «играть», но попытки говорить за героев-мужчин «толстым» голосом выглядят убого, лучше бы она обошлась без этого.<br/>
Короче, книга — блеск, золотой фонд фантастики, а озвучки бывают и получше, но слушать все же можно.<br/>
Все это — только мое мнение.
Здравствуйте!<br/>
Classic, Вы абсолютно правы, эту музыку нельзя назвать кельтской. Это уже конечно более поздний период, классическое Средневековье. Я прошу прощения у Nikki, это я ввел в заблуждение использовав в аудиокниге музыку не типично кельтскую. Но откровенно говоря не было именно такой задачи. Это музыка скорее всего севера Франции, Нормандии, то есть тех кто по сути с 11 века стал править всеми Британскими островами, и норманны, эти потомки древних германских племен по сути населяющих всю ту часть нынешней северо-западной Европы несомненно привнесли свою культуру ( музыку в том числе) на острова. Но мы должны признать, что и без музыки кельтов, не было бы и той музыки готического периода, которую и я использовал в данном произведении. В конце-концов и у кельтов и у германских народов ( Англов и Саксов в том числе) идут общие корни индоевропейские. Уже ко времени Возрождения в Европе все так сильно переплелось в культурном смысле, что похожие мотивы в музыке мы можем найти и в Италии, и в Испании. Например в испанской провинции Галисия можно отчетливо услышать в народной музыке почти ирландские мотивы. <br/>
Важно, что Вам, Друзья, данная музыка понравилась, показалось вполне уместной, и я Вам очень благодарен. Спасибо!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Музыкальная подложка имеет важное значение. Мы просто не понимаем зачем озвучиваются книги. Вовсе не для того что бы мы расслабились, «затупили» и релакснули в своё в удовольствие.<br/>
Для чего пишутся книги? Что бы их читали. Книги формируют мышление человека, соответственно формируют социум, соответственно писатели формируют будущее. Хорошие книги вне времени.<br/>
Сегодня в массе своей люди хотят только потреблять, они перестали думать, они перестали читать полезные книги. И тогда, что бы достучаться до сознания «ослепших», им начали книги озвучивать. Работа чтеца очень тяжелая. С одной стороны, он должен прочитать так, что бы слушатель слышал автора и слышал себя, но сам чтец не звучал бы в этом диалоге между автором и слушателем. С другой стороны, чтец должен сделать озвучивание привлекательным и доступным для восприятия каждым сегодняшним слушателем текста написанного в другие времена. Чтец должен передать невидимые слушателю акцентирования и указания автора в виде абзацев, знаков препинания, других символов, передающих смысл текста. Например, как передать чтецу значение многоточия. Или то как автор обозначил важность какой-то мысли не просто отдельным абзацем, а иногда даже выделив отдельной частью рассказа небольшое предложение. А в НФ это сплошь и рядом. Как озвучить аллегорическое произведение, чтобы слушатель прокомментировал не «бред сумасшедшего», а «как мудро написано»(хоть нихрена и не понятно). Чтец не может себе позволить никакую «отсебятину» в чтении текста. Но не в его озвучивании. И он не грешит ни против автора, ни против слушателя, добавляя от себя музыку.<br/>
Музыка тоже несет смысловую нагрузку и подбирается под смысл рассказа. Вам не прочтут хоррор под музыку Вивальди или балалайку. В хорошей озвучке музыка задает темп мысли, слушатель подсознательно попадает в ритм своеобразного медитативного состояния. Создается параллельный канал передачи Смысл произведения. Для сравнения приведу пример. Если вы видите, что человек дёргается в бессмысленных телодвижениях, вы посчитаете, что человек серьезно болен расстройством координации, вы испытываете жалость или брезгливость. Но если при этом звучит музыка, она наполняет смыслом движения человека, и вы понимаете, что человек танцует, и вы уже им любуетесь. Еще пример озвучки всем хорошо знакомого текста. Совершенно прозаические слова, отрывочные бессвязные реплики, никакой рифмы — бред тронувшейся бабы. Но правильно подобранная музыка наполняет слова глубочайшим смыслом и превращает в шедевр поэзии и песню. «Старинные часы еще идут. Старинные часы — свидетели и судьи. Когда ты в дом входил — они слагали гимн. Звоня тебе во все колокола» Даже сейчас, читая вы слышите поэзию, мелодию и Смысл.<br/>
Часто слушатели аудиокниг, натыкаясь на озвучку проекта «Модель для сборки», возмущаются «ничего не слышно, бля...», «долбанное техно всё забивает, мля...» Такие слушатели не понимают, что такая «оглушающая» музыка использовалась тоже не случайно. Это был очень Талантливый (!) прием работы с аудиторией. Случайного ничего не бывает, надо лишь увидеть не КАК озвучено, а зачем ИМЕННО ТАК подано.<br/>
<br/>
Заметил, насколько у Story Cast тщательно подобрана музыкальная озвучка. Прослушайте один и тот же отрывок на разных скоростях. Музыка совершенно не меняет фона. Вы даже не почувствуете ускорения/замедления ритма музыки. И это не случайно. Все мыслят по разному. Мне, например, комфортно воспринимать только от +50%. Я «просеиваю» слова, улавливая мысль. Кто-то наоборот вслушивается в каждое слово и слышит больше и глубже. И голос Дмитрия Кузнецова, можно заметить, не случайно обработан именно так. Я дремуч в компьютерных технология и возможностях. Нет у меня музыкального слуха (медведь мне не то что наступил, он прямо навалил мне в оба уха). Но для меня озвучка Story Cast не просто интересна, она по-моему дилетантскому мнению, новая находка в проекте озвучивания книг. И заходит очень хорошо, и бодрит как чистый кокс ;))<br/>
Разумеется, у каждого будет своё мнение. И это правильно. Удачи!
Бушков, как автор, мне нравится давно, у него практически нет неудачных вещей! Многие из его книг я, когда еще позволяло зрение, перечитывал, а сейчас прослушиваю.<br/>
Эту книгу слушал впервые. Понравилось! Чтец тоже неплох, но это отдельный вопрос!<br/>
<br/>
Я, конечно, вдали от Родины уже довольно давно живу и привык к местному исковерканному русскому языку, но, право, я был почти шокирован волюнтаристским отношением к правильности постановки ударений в словах, когда начал пользоваться двумя библиотеками аудиокниг! Неужели мой родной язык подвергся такой жестокой вивисекции?<br/>
Ну как, скажите на милость, фамилия Маèвский могла в тексте книги, читаемом весьма неплохим чтецом, превратиться в непонятного Мáевского? я уже не говорю о том, что полы, по которым ходят люди, у него самым непонятным образом превратились в пòлы!<br/>
И так — больше половины чтецов! И где? в питере!<br/>
право, при таких раскладах уже даже хочется называть его не Пѝтером, а питéром и именно с маленькой буквы!<br/>
<br/>
Модераторам стоит более внимательно относиться к пропуску аудиоматериалов в работу, а если у кого то возникают сложности с произношением, то можно и даже нужно воспользоваться словарем Ожегова, либо другим подобным!<br/>
<br/>
Не позорьте проект бездарной озвучкой!<br/>
<a href="https://akniga.org/profile/Zweromaxus/" class="ls-user">Zweromaxus</a>
Чтеца даже комментировать не буду — он прекрасен. Во многом именно благодаря ему даже посредственное произведение начинает казаться как нечто вполне, вполне… Понравилось как Булдаков имитировал бухающего старикашку — замечательно!<br/>
<br/>
Само же произведение показалось средним. Разумеется, средним для Лавкрафта. Отчасти это объясняется тем, что я не настолько эмоционален как ГГ, и избыток эмоциональности в повествовании меня как-то, не то чтобы раздражал, скорее, мне он непонятен, особенно если речь идет о мужчине из почти современного нам мира. <br/>
<br/>
Основной недостаток книги — затянутость. Если бы тоже самое было рассказано не за 3 часа, а минут за 40-60, было бы намного лучше. Вообще, лично у меня, создается впечатление, что такие фантазии могут родиться только в городских условиях, только при низкой физической активности, сидя где-нибудь запертым в каморке. Зело болезненно… В общем, книга на любителя: мне не понравилось, но многие наверняка оценят.
Не перестаёт поражать богатство фантазии «короля ужасов». Сюжеты захватывают – не оторваться. Радует высокое качество переводов в данной подборке рассказов. Не всем англоязычным авторам в этом плане везет. Да и самого Кинга переводили тоже по-разному. Взять, хотя бы, рассказ «Деда». В оригинале он называется «Popsy», в дословном переводе – красотка или куколка. Есть варианты русского текста, где защитник мальчика так и зовётся – Попси. Есть даже Папся. Однако в самом раннем переложении переводчик смело ушёл от кальки, и появился такой уютный для русского уха — Деда. Классно… Выше критиковали чтеца. На мой взгляд единственный его недостаток – своеобразное интонирование, которое, кстати, выдерживается на протяжении всего читального марафона. Но к этому нюансу быстро привыкаешь, и он перестает раздражать. А в остальном прочтение безупречно. Отличный сборник. Если кто-то (трудно представить такое) еще не знаком с творчеством Стивена Кинга – лучше с него и начать.
Книгу стоит читать! Красивый и правильный любовный роман!<br/>
Да, научной фантастикой здесь не пахнет. Для этого есть авторы-мужчины с инженерным образованием. Это все-таки любовная история, причем одна из немногих, которая реально зацепила. Красиво, и много рассуждений об эмоциях. Именно чувствах, а не: Она посмотрела на него, и поняла, что влюблена. <br/>
В общем, крайне красивый и удачный любовный роман, когда влюбляется именно мужчина, а не женщина. Она полюбит далеко не сразу. И главное: не из-за шмоток и подарков, а реальных и важных поступков. Очень красивая сказка!<br/>
P.S. Я не фанат Ведьмы и не против нее!!! Мне просто противно читать в комментах у многих и многих авторов скандалы из-за этого чтеца. Люди, Люди Добрые… все же просто: не нравится голос — не слушайте, а еще лучше озвучивайте сами! Зачем засорять комменты к романам хамским базаром?!
В литературном плане очень хорошая книга, особенно на фоне обильного мусора в фантастике. В научном многое хромает, но минимальная убедительность присутствует. И как обычно у американских фантастов: полное непонимание общественных процессов. В книге зачем то присутствуют и Америка и СССР, хотя разницы между ними никакой и полная ненужность их присутствия наводит на мысль о тяжкой цензуре, поскольку писатель, вроде, не дурак. Ко времени написания Мальтузианство сильно протухло, тем не менее люди размножились и всё съели по-видимому, – наблюдаемый «горький катаклизм» толком не объясняется.<br/>
Сюжет хорош. Главный герой отвратителен, но писатель делает его чувства близкими и понятными. В начитанном отсутствуют информационные объявления, которыми Пол перемежает весь роман. Переводчик иногда лажал, но книгу в целом не испортил (сосок двигателя, длаглатчи). У чтеца есть хороший голос но пока нет мозгов или вкуса… Местами стыдно даже.<br/>
Короче, лучше читайте, есть в свободном доступе.
Писать Ильин умеет, поэтому решил не обращать внимание на негативные комментарии и все же послушать.<br/>
Интересный случай. Попытка совместить Стивена Кинга (провинциальный городок, с жителями которого происходят непонятные вещи, атмосфера нагнетается и «опаньки!») и Алистера Маклина (агент под прикрытием, крепкий детективный сюжет, мощная аналитика) — не удалась.<br/>
Да, написано хорошим языком. Да, есть вполне интересный сюжет. Но вот нет ни атмосферы, ни ярких второстепенных героев, ни грамотного «агента» (кто-то поверит что полевым агентом, прошедшим боевые операции, имеющим стаж агентурной работы в Интерполе, будет человек, эмоционально неустойчивый, не умеющий нормально за себя постоять и откровенно слабый в аналитике?).<br/>
Благодаря совершенно замечательной работе чтеца, книгу вполне можно прослушать. Она все равно явно лучше всех этих «Конторовичей/Злотниковых» с их штамповками про «попаданцев, Великую Россию и Тупой Запад».<br/>
Но, молодёжи вряд ли понравится. Слишком все неторопливо происходит.
Роман очень интересный, хотя слишком много затянутых рассуждений… Но очень-очень жаль, что автор-антисоветчик. Причем-ядовито-злобный.Получается у него, что «Всякая власть от Бога… живите рабами ...» Наверно, революция не от нечего делать приключилась… Революция-ЗЛО, а страна, созданная в результате… как-бы и не зло. И когда ее в 90-е разрушили -опять и снова -Зло напало?<br/>
Тут какая то шизофрения.Если в результате зла, то есть революции, создалась страна… то если ей пришел конец в 90-е, автор должен бы радоваться, а он опять недоволен.И вообще, для людей, проживших большую часть жизни в СССР, натужная религиозность автора утомляет и напрягает. Ну, может, он и прав… Но посмотришь на попов… и в Бога верить перестанешь.<br/>
Лучше на купола смотреть, действительно.<br/>
Да, и отдельное спасибо-чтецу. Редко когда удается слушать такое хорошее четкое артистичное исполнение!
Оставляет странное послевкусие, если можно так выразиться. Этот рассказ из тех, над которыми спорят до посинения диванные эксперты, точно уверенные, что уж они-то определенно умнее, знают, как лучше, и что ГГ вообще или не вообще, но неправа. Или абсолютно права, ибо любовь навечно, а остальное — лирика. <br/>
Я не хочу делать выбор. Я не хочу попадать в ситуацию ГГ. Только одно осознание, чем она пожертвовала в конце рассказа, заставляет мои волосы на голове шевелиться. И я четко осознаю, что этот выбор может сломать любого человека. <br/>
Автору огромное спасибо за эту вещь! Потому что вначале это просто легкий рассказ про непонятный подарок, потом какие-то сомнительные размышления на грани «мне так кажется», а потом такой ошеломляющий и отрезвляющий финал… <br/>
Чтецу отдельное спасибо и за выбор этого произведения, и за озвучку, и за новую любимую вещь.
НФ на тему фон-неймановских машин. Как часто у Брина, с тоской и надеждой растянутыми на нечеловеческие миллионы лет. Недостаток типично американский: проблему вселенского значения решает один человек, причём, девушка с капризным роботом, это отстой. Движухи тоже нет, хотя её ждёшь; возможно, автор устал или задумал продолжение. Есть интрига, она в непонятности роли одного из фон-неймановских автоматов (автоматы наделены романтическими чувствами, что сдвигает немного в космооперу и это тоже отстой). Интрига прямо не раскрывается, внимательный читатель должен, типа догадаться (искатель — на самом деле, предатель-помогатель).<br/>
Мне кажется, ничто не доставляет в НФ больше древнего инопланетного трупа и приближающегося к нему космонавта в скафандре, поэтому надо слушать, но лучше, всё-таки читать, поскольку подростковые интонации усугубляют…<br/>
Чтецы, ради всего святого, оставьте интонации специалистам, просто следите за дикцией и ударениями!!! Поймите, люди этим перевоплощениям учатся в театральных училищах, а вы хотите на голом таланте выехать?
А если вы убеждены, что кол-во комет в прямой зав-ти от просмотров – да, отчасти это так, но только при горячем споре, когда пошло состязание в остроумии и вовлекается много народу. Лично я не буду влезать, когда кто-то кому-то просто рад.<br/>
Александр, каждый уповает на свои самые сильные стороны. И сдалась вам эта чёртова Поэзия! Горького и Достоевского лучше вашего никто не читал. Возможно и Толстого, просто я его противленец.<br/>
Удачи!
Позвольте еще раз поблагодарить за Ваши прекрасные отзывы!!!<br/>
Очень Вам признателен!<br/>
Музыка, которая звучит в «Хоббите», это более 100 различных композиций, на первый взгляд не связанных друг с другом. Тщательно выбирал ее к каждой главе из собранных мною ранее полюбившихся мелодий. Довольно много использовал ирландскую группу Clannad, есть английская легендарная группа Alan Parsons Project. Львиную же долю составляет музыка французских, английских, итальянских и американских композиторов, писавших музыку к фильмам в период «золотого века мирового кинематографа», когда собственно были созданы лучшие фильмы ( 60-е, 70-е и 80-е годы). Это Филипп Сард, Жорж Делерю, Владимир Косма, Патрик Охерн, Джон Барри, Джерри Филдинг, Мишель Легран, Армандо Тровайоли, Пьеро Пиччони, Стэнли Майерс, Эрик Демарсан, Эннио Морриконе, Майкл Викерз, Дэйв Грузин и др. Так же использовал музыку Питера Гэбриэла, U-2, Марка Нопфлера, Александр Деспла, Secret Garden и др.<br/>
Еще раз огромное Вам спасибо!!!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Во мне нет наивности. Я понимаю, что мир настолько несовершенен, что деньги и власть сводят людей с ума и правят в нашем мире. И законы почти бессильны. Но такие книги писать нельзя. Лёжа на диване получать кайф от страха? Как те щенок с котёнком в детском мультфильме шли специально на чердак бояться грозы? Как-то по-другому надо сеять доброе и вечное. Мой родственник попал в концентрационный лагерь Дахау и у меня нет никаких иллюзий на этот счёт. Но такие вещи лучше познавать документально, через воспоминания, какие-то хроники. Но не так, когда автор получает какую-то информацию, а потом начинает концентрировать и фантазировать? Неа… Чтец озвучивает неплохо, но в этот раз было как-то похуже.
Забавная история, финал добавил ещё пару ухмылок. <br/>
Чтец неизмено хорош!
Не буду советовать не слушать эту озвучку, поступайте, как хотите, но непонятно, отчего Людмилу Солоху называют профессиональной чтицей. Из-за того, что она работает по найму и получает за ЭТО деньги? Или потому, что озвучила (получив за это деньги) не менее 30 книг?<br/>
Не имею решительно ничего против женского чтения. Дело не в этом, а в качестве озвучки конкретно Мессии Дюны.<br/>
То, что имена и прочие названия отличаются от предыдущей книги — «заслуга» переводчика, это не страшно.<br/>
То, что имена и прочие названия звучат не так, как у Маркина — просто чтица не слушала озвучку «Дюны» — все с этим понятно.<br/>
Но вагон кривых ударений в общей лексике, в таких словах как «дверь», «нож» и подобных!? Не очень хорошая особенность «профессиональной» чтицы.<br/>
А что за слово «прецендент»?<br/>
Смысловые ударения часто неверны.<br/>
Не раз с чисто повествовательной интонацией произносилась реплика, а затем шли слова (как бы от автора) «спросил такой-то».<br/>
Одни чтецы никак не выделяют голосом героев, и у них не поймешь, кому какая реплика принадлежит и где слова автора, другие устраивают театр одного актера, пищат за женщин и басят за мужчин, часто это звучит ужасно.<br/>
Здесь чтица пытается «играть», но попытки говорить за героев-мужчин «толстым» голосом выглядят убого, лучше бы она обошлась без этого.<br/>
Короче, книга — блеск, золотой фонд фантастики, а озвучки бывают и получше, но слушать все же можно.<br/>
Все это — только мое мнение.
Classic, Вы абсолютно правы, эту музыку нельзя назвать кельтской. Это уже конечно более поздний период, классическое Средневековье. Я прошу прощения у Nikki, это я ввел в заблуждение использовав в аудиокниге музыку не типично кельтскую. Но откровенно говоря не было именно такой задачи. Это музыка скорее всего севера Франции, Нормандии, то есть тех кто по сути с 11 века стал править всеми Британскими островами, и норманны, эти потомки древних германских племен по сути населяющих всю ту часть нынешней северо-западной Европы несомненно привнесли свою культуру ( музыку в том числе) на острова. Но мы должны признать, что и без музыки кельтов, не было бы и той музыки готического периода, которую и я использовал в данном произведении. В конце-концов и у кельтов и у германских народов ( Англов и Саксов в том числе) идут общие корни индоевропейские. Уже ко времени Возрождения в Европе все так сильно переплелось в культурном смысле, что похожие мотивы в музыке мы можем найти и в Италии, и в Испании. Например в испанской провинции Галисия можно отчетливо услышать в народной музыке почти ирландские мотивы. <br/>
Важно, что Вам, Друзья, данная музыка понравилась, показалось вполне уместной, и я Вам очень благодарен. Спасибо!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Возможно Вы правы, так и надо делать, спасибо!<br/>
Вот прямые ссылки на некоторые композиции, которые я использовал в аудиокниге. Звучат полностью. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=lckscZezN9c" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=lckscZezN9c</a><br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=gNyoIhN8E0w" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=gNyoIhN8E0w</a><br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=2UVesUm-B9s" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=2UVesUm-B9s</a><br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=sFNTTEige8w" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=sFNTTEige8w</a><br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=i3nslP0aY5s" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=i3nslP0aY5s</a><br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=hsw4cACxgW0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=hsw4cACxgW0</a><br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=25lwB32iPlQ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=25lwB32iPlQ</a><br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=AXULVxE-S_U" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=AXULVxE-S_U</a><br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=znf432z2zb0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=znf432z2zb0</a><br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Для чего пишутся книги? Что бы их читали. Книги формируют мышление человека, соответственно формируют социум, соответственно писатели формируют будущее. Хорошие книги вне времени.<br/>
Сегодня в массе своей люди хотят только потреблять, они перестали думать, они перестали читать полезные книги. И тогда, что бы достучаться до сознания «ослепших», им начали книги озвучивать. Работа чтеца очень тяжелая. С одной стороны, он должен прочитать так, что бы слушатель слышал автора и слышал себя, но сам чтец не звучал бы в этом диалоге между автором и слушателем. С другой стороны, чтец должен сделать озвучивание привлекательным и доступным для восприятия каждым сегодняшним слушателем текста написанного в другие времена. Чтец должен передать невидимые слушателю акцентирования и указания автора в виде абзацев, знаков препинания, других символов, передающих смысл текста. Например, как передать чтецу значение многоточия. Или то как автор обозначил важность какой-то мысли не просто отдельным абзацем, а иногда даже выделив отдельной частью рассказа небольшое предложение. А в НФ это сплошь и рядом. Как озвучить аллегорическое произведение, чтобы слушатель прокомментировал не «бред сумасшедшего», а «как мудро написано»(хоть нихрена и не понятно). Чтец не может себе позволить никакую «отсебятину» в чтении текста. Но не в его озвучивании. И он не грешит ни против автора, ни против слушателя, добавляя от себя музыку.<br/>
Музыка тоже несет смысловую нагрузку и подбирается под смысл рассказа. Вам не прочтут хоррор под музыку Вивальди или балалайку. В хорошей озвучке музыка задает темп мысли, слушатель подсознательно попадает в ритм своеобразного медитативного состояния. Создается параллельный канал передачи Смысл произведения. Для сравнения приведу пример. Если вы видите, что человек дёргается в бессмысленных телодвижениях, вы посчитаете, что человек серьезно болен расстройством координации, вы испытываете жалость или брезгливость. Но если при этом звучит музыка, она наполняет смыслом движения человека, и вы понимаете, что человек танцует, и вы уже им любуетесь. Еще пример озвучки всем хорошо знакомого текста. Совершенно прозаические слова, отрывочные бессвязные реплики, никакой рифмы — бред тронувшейся бабы. Но правильно подобранная музыка наполняет слова глубочайшим смыслом и превращает в шедевр поэзии и песню. «Старинные часы еще идут. Старинные часы — свидетели и судьи. Когда ты в дом входил — они слагали гимн. Звоня тебе во все колокола» Даже сейчас, читая вы слышите поэзию, мелодию и Смысл.<br/>
Часто слушатели аудиокниг, натыкаясь на озвучку проекта «Модель для сборки», возмущаются «ничего не слышно, бля...», «долбанное техно всё забивает, мля...» Такие слушатели не понимают, что такая «оглушающая» музыка использовалась тоже не случайно. Это был очень Талантливый (!) прием работы с аудиторией. Случайного ничего не бывает, надо лишь увидеть не КАК озвучено, а зачем ИМЕННО ТАК подано.<br/>
<br/>
Заметил, насколько у Story Cast тщательно подобрана музыкальная озвучка. Прослушайте один и тот же отрывок на разных скоростях. Музыка совершенно не меняет фона. Вы даже не почувствуете ускорения/замедления ритма музыки. И это не случайно. Все мыслят по разному. Мне, например, комфортно воспринимать только от +50%. Я «просеиваю» слова, улавливая мысль. Кто-то наоборот вслушивается в каждое слово и слышит больше и глубже. И голос Дмитрия Кузнецова, можно заметить, не случайно обработан именно так. Я дремуч в компьютерных технология и возможностях. Нет у меня музыкального слуха (медведь мне не то что наступил, он прямо навалил мне в оба уха). Но для меня озвучка Story Cast не просто интересна, она по-моему дилетантскому мнению, новая находка в проекте озвучивания книг. И заходит очень хорошо, и бодрит как чистый кокс ;))<br/>
Разумеется, у каждого будет своё мнение. И это правильно. Удачи!
Эту книгу слушал впервые. Понравилось! Чтец тоже неплох, но это отдельный вопрос!<br/>
<br/>
Я, конечно, вдали от Родины уже довольно давно живу и привык к местному исковерканному русскому языку, но, право, я был почти шокирован волюнтаристским отношением к правильности постановки ударений в словах, когда начал пользоваться двумя библиотеками аудиокниг! Неужели мой родной язык подвергся такой жестокой вивисекции?<br/>
Ну как, скажите на милость, фамилия Маèвский могла в тексте книги, читаемом весьма неплохим чтецом, превратиться в непонятного Мáевского? я уже не говорю о том, что полы, по которым ходят люди, у него самым непонятным образом превратились в пòлы!<br/>
И так — больше половины чтецов! И где? в питере!<br/>
право, при таких раскладах уже даже хочется называть его не Пѝтером, а питéром и именно с маленькой буквы!<br/>
<br/>
Модераторам стоит более внимательно относиться к пропуску аудиоматериалов в работу, а если у кого то возникают сложности с произношением, то можно и даже нужно воспользоваться словарем Ожегова, либо другим подобным!<br/>
<br/>
Не позорьте проект бездарной озвучкой!<br/>
<a href="https://akniga.org/profile/Zweromaxus/" class="ls-user">Zweromaxus</a>
<br/>
Само же произведение показалось средним. Разумеется, средним для Лавкрафта. Отчасти это объясняется тем, что я не настолько эмоционален как ГГ, и избыток эмоциональности в повествовании меня как-то, не то чтобы раздражал, скорее, мне он непонятен, особенно если речь идет о мужчине из почти современного нам мира. <br/>
<br/>
Основной недостаток книги — затянутость. Если бы тоже самое было рассказано не за 3 часа, а минут за 40-60, было бы намного лучше. Вообще, лично у меня, создается впечатление, что такие фантазии могут родиться только в городских условиях, только при низкой физической активности, сидя где-нибудь запертым в каморке. Зело болезненно… В общем, книга на любителя: мне не понравилось, но многие наверняка оценят.
Да, научной фантастикой здесь не пахнет. Для этого есть авторы-мужчины с инженерным образованием. Это все-таки любовная история, причем одна из немногих, которая реально зацепила. Красиво, и много рассуждений об эмоциях. Именно чувствах, а не: Она посмотрела на него, и поняла, что влюблена. <br/>
В общем, крайне красивый и удачный любовный роман, когда влюбляется именно мужчина, а не женщина. Она полюбит далеко не сразу. И главное: не из-за шмоток и подарков, а реальных и важных поступков. Очень красивая сказка!<br/>
P.S. Я не фанат Ведьмы и не против нее!!! Мне просто противно читать в комментах у многих и многих авторов скандалы из-за этого чтеца. Люди, Люди Добрые… все же просто: не нравится голос — не слушайте, а еще лучше озвучивайте сами! Зачем засорять комменты к романам хамским базаром?!
Сюжет хорош. Главный герой отвратителен, но писатель делает его чувства близкими и понятными. В начитанном отсутствуют информационные объявления, которыми Пол перемежает весь роман. Переводчик иногда лажал, но книгу в целом не испортил (сосок двигателя, длаглатчи). У чтеца есть хороший голос но пока нет мозгов или вкуса… Местами стыдно даже.<br/>
Короче, лучше читайте, есть в свободном доступе.
Интересный случай. Попытка совместить Стивена Кинга (провинциальный городок, с жителями которого происходят непонятные вещи, атмосфера нагнетается и «опаньки!») и Алистера Маклина (агент под прикрытием, крепкий детективный сюжет, мощная аналитика) — не удалась.<br/>
Да, написано хорошим языком. Да, есть вполне интересный сюжет. Но вот нет ни атмосферы, ни ярких второстепенных героев, ни грамотного «агента» (кто-то поверит что полевым агентом, прошедшим боевые операции, имеющим стаж агентурной работы в Интерполе, будет человек, эмоционально неустойчивый, не умеющий нормально за себя постоять и откровенно слабый в аналитике?).<br/>
Благодаря совершенно замечательной работе чтеца, книгу вполне можно прослушать. Она все равно явно лучше всех этих «Конторовичей/Злотниковых» с их штамповками про «попаданцев, Великую Россию и Тупой Запад».<br/>
Но, молодёжи вряд ли понравится. Слишком все неторопливо происходит.
Тут какая то шизофрения.Если в результате зла, то есть революции, создалась страна… то если ей пришел конец в 90-е, автор должен бы радоваться, а он опять недоволен.И вообще, для людей, проживших большую часть жизни в СССР, натужная религиозность автора утомляет и напрягает. Ну, может, он и прав… Но посмотришь на попов… и в Бога верить перестанешь.<br/>
Лучше на купола смотреть, действительно.<br/>
Да, и отдельное спасибо-чтецу. Редко когда удается слушать такое хорошее четкое артистичное исполнение!
Я не хочу делать выбор. Я не хочу попадать в ситуацию ГГ. Только одно осознание, чем она пожертвовала в конце рассказа, заставляет мои волосы на голове шевелиться. И я четко осознаю, что этот выбор может сломать любого человека. <br/>
Автору огромное спасибо за эту вещь! Потому что вначале это просто легкий рассказ про непонятный подарок, потом какие-то сомнительные размышления на грани «мне так кажется», а потом такой ошеломляющий и отрезвляющий финал… <br/>
Чтецу отдельное спасибо и за выбор этого произведения, и за озвучку, и за новую любимую вещь.