Как справедливо было замечено в примечании от редактора: книга понравится любителям «Алисы» Кэррола. И вообще здесь много отсылок к классической английской литературе, к знатокам коих я себя не отношу и, видимо, поэтому многие шутки прошли мимо меня😕. Для меня здесь вообще было мало весёлых и ироничных моментов, на что я рассчитывала, принимаясь за эту книгу. Озвучка вполне норм👍🏻.
Только что обнаружил еще одно расхождение между версиями — в моей английской версии (она электронная и там нет года, к сожалению, но я думаю, что это первая, 1966 года) главный герой так и не получит Лили, у них будет почти-секс, но в самый последний момент, она его продинамит и дальше всё как в этой аудиоверсии). Эта, аудиоверсия в этом плане мне больше нравится:))))))
Образ «маленького человека» в английской литературе ужасов) ГГ вызывает жалость. Душу свою он конечно спас, но так и остался маленьким и сереньким. Шабаш автору надо было писать с картин Босха или Гойи. А то как-то не страшно и непонятно — отчего это герой ужасается и бежит? Прочтение понравилось. Очень хорошо подобрана музыка, гармонично сплетается с текстом и создает нужную атмосферу. Спасибо.
«Повелся» на фразу «Один из лучших детективов 20 го века „. В итоге- весьма среднее произведение. Наверное, лучше одной фразой описать- «для старшего школьного возраста». Этим все сказано. Перевод слишком «мягкий» и слабо «привязан» к Китаю, а желаемого антуража, как «кот наплакал». Можно спокойно заменить фамилии на английские, место и детали, и будет стандартный детектив середины-конца прошлого века. Начитано хорошо.
Роман шикарен. Автору огромный респект. Давно не читала ничего подобного. Глубокого. Наполненного. Выписанного. И… немного драматичного. Характеры, жизненный уклад, мышление, невозможность переосмыслить что-то привычное даже в самых драматических обстоятельствах настолько, чтобы изменить ход своей судьбы — это все передано с высочайшим мастерством художника пера. Огромное спасибо чтице за озвучку. Получила удовольствие от вашей манеры, от голоса, интонаций. Спасибо! Рекомендую любителям английской классики.
«В английской культуре принято со знанием дела проговаривать очевидности» — ну, наконец-то, не одна я это замечаю! И ещё замечаю, что автор — высокоразвитое и хорошо обеспеченное существо того самого узнаваемого рода… Вобщем, увидела/услышала се6я со стороны и поморщилась. Восприятие мира знакомо до скрежета зубовного. Да, полностью согласна с Искандером (см. выше). «Горе от ума» ))) Аналогично и «Записки брюзги» Губина))
У нас была. Огромная такая и вечно не работала.И мы сушили руки по-китайски, махая кистями.:) Когда пошли в школу мои сыновья, уже приходилось нам, родителям — ну, кому же ещё? — покупать одноразовые полотенца. Очень накладно выходило, но про китайский метод уже никто и не помнил!:) Да, и я, и мои дети обучались в обычной столичной школе с английским уклоном в сторону французского.:)
Неоднократно убеждалась, что книга, прочитанная невовремя, надолго отбивает к себе интерес. Этот роман попался мне как раз в то время, когда события напоминают сидение на пороховой бочке с зажженным фитилем. Зато какое теплое чувство появляется от мысли, что как бы не прошел мой день, я приду домой и буду слушать такое ровное, спокойное описание английской жизни в исполнении неподражаемого В. Герасимова.
Почему «приколист»? Нет, я люблю юмор и постоянно и неосознанно шучу — влияние английских авторов, видимо.<br/>
Но в данном случае я был абсолютно серьезен. Я всегда пытаюсь быть кратким, но у меня дурацкая привычка — всё объяснять так, чтобы было понятно с одного раза и не возникало потом доп.вопросов, поэтому мои ответы, как правило огромны, и я думаю, мало кто их дочитывает до конца. %-)
В данный момент слушаю брутальных английских следователей голосом Маргариты Ивановой (у неё он тоже… не мужской, а мне и не нужно!), а когда читаю что-либо на бумаге — то своим глосом. И что?))) Задача чтеца четко и приятно донести до читателя содержание книги. А читатель, благодарный и наделенный воображением, какие мы тут все собрались, сам воспримет услышанное, сообразно своему интеллекту и восприятию...))))
Младший Аллейн решил поиграть в сыщика… Да так, что пришлось даже маму Агату на острова из Лондона вызывать. Качественное творение от Н. Марш, но многое похожего было в предыдущих расследованиях. <br/>
В очередной раз «порадовался отваге» английских полисменов,… «Детектив, сержант захватите наручники», классическая английская операция по освобождению заложника без оружия).<br/>
Отдельно стоит отметить священника и его проповеди прочитанные в алкогольном угаре)))
Для меня лично все, что мне непонятно или чересчур все понятно, — нудятина. А что касается «Портрета Дориана Грея», я все еще пытаюсь постигнуть суть этого произведения, оттого мой интерес еще не угас к нему. А каким языком написан! А как удачно переведен на русский язык! Дело в том, что я читал сие произведение в оригинале. Слава богу, владею английским как родным.
Я люблю занудных английских классиков, но Теккерей зануден даже для меня. Мне очень понравилось, что в книге нет однобоко положительных и отрицательных персонажей. Все разные и нравятся и раздражают в разные моменты, каждый может для себя выделить главную линию романа и героя. Но любимым этот роман точно не знает, все таки Диккенс оказался мне ближе, хотя он более мягок и романтичен.
Отличное повествование перед или для сна)? в духе Честертона, но на мой взгляд лучше вышло.<br/>
Атмосфера английской деревни конца 80-х, и психология её жителей оттесняет, детективную составляющую произведения… хотя кому что!<br/>
А Ричард Коулз, и это его, во многом, спорная многогранность в творчестве…<br/>
Кирилл отлично читает!<br/>
Рекомендовать не буду, но сам послушаю когда выйдет вторая часть!
Можно сказать, что я вырос на его книгах -проповедях. Алексин в 70-х был в авангарде советской литературы для подростков, которая растила их так, чтобы потом можно было «гвозди бы делать из этих людей». И меня воспитывали в таком духе — если я чем-то выделялся, не поддавался, задавался, тут же давили на совесть, мол, подумай о родителях, ты же пионер, так будь как все, всегда готов. <br/>
Советская власть баловала писателя, он был награждён трудовым дважды и орденом Ленина, но не дождавшись героя труда, эмигрировал в Израиль, куда и вывез всю свою семью, дожил он до 92 лет, так и не вернулся в Россию, где столько его почитателей. Вернулся его прах, писатель согласно завещанию был похоронен в Москве, рядом с родителями, Георгием и Марией Гоберманами.
«Обо мне не беспокойтесь, все у меня прикрысно… то лапы ломит, то хвост отваливается. Ваш дядя Шарик.») Я к тому, что, на мой взгляд, концовка слишком легкомысленна и плохо вяжется со всем произведением, словно сначала писал взрослый человек, а посл. слова дописывал какой-то юнец..) Любит Кинг эффекты и, вместо ожидаемого финала, оставляет меня с лаконично-ироничным «прикрысно»...) <br/>
История каноническая: писатель наедине с собой, муки творчества, воображение, безумие, сделка с дьяволом и прочь. Словом, тема знакомая, ей отдавали и отдают дань многие писатели, а уж Кинг возвращается к ней регулярно. Не берусь судить, насколько данный «подход к снаряду» удачен или наоборот. Безусловно, книга увлекает и держит в напряжении. Но лично меня, применительно к данной теме, не слишком устраивает такой формат «эпизода».
Книга меня увлекла. Но не понравилось в некоторых местах долгое и нудное описание мук, страданий и сомнений ГГ. К сожалению, у некоторых авторов это встречается. Складывается ощущение от подобного топтания на месте, что мысли у писателя закончились задолго до финала… Но, слава богу, в этой книге есть и динамика.<br/>
<br/>
А вот разговоры у половой принадлежности авторов, на мой взгляд, не стоит вести. Никто особо не ропщет на глупые книги в мужском исполнении. Считается, если автор мужчина, то ему все простительно. А если женщина, то — косые взгляды и пристрастные придирки только из-за того, что писатель — женщина… Странно это… <br/>
Что же касается сюжетов, то женщина, конечно, настроена более романтично и ее главный герой всегда более мягкий и эмоциональный.
да хватит уже! ) я шутил про Сталина)) ну не так уж много в худ. литературе социального и политического. писатели это все творцы а не зеркала. этак вы в Вие уведите большевизм :)) Андреев политикой не слишком увлекался-все революции принял кроме октябрьской-но умер он в 1919 году успев лишь Дневник Сатаны написать-(там политику ищите)а эта книга о вечном а не о каких то переворотах <br/>
Андреев вообще писатель мистики не чурался… гоголевской темы тоже<br/>
а ужас мастер хоррора наверное сильнейший в России за всю историю<br/>
про его Красный смех(про русско японскую) один ветеран русско-японской сказал я на войне так сильно не боялся как когда читал книгу))) <br/>
хорорр у него такой психологический американцы любят-чтобы сразу и с ума герой сходил))
С нетерпением жду каждого добавленного сюда произведения, прочитанного Романом. На ютубе стало совсем невозможно слушать, а с впн не хочу заморачиваться. Вот и жду здесь или в телеграмме. Самый любимый чтец, самый замечательный Роман Ефимов! А писатели, произведения которых он выбирает для озвучки, несомненно все заслуживают внимания. Раз Роман это озвучил, значит, мне априори нравится. Не будет наш Рома туфту озвучивать. Ну, или совсем за редким-редким исключением, если только сам сначала не понял за что взялся, а бросать уже не стал. Но раз его голосом прочитано, все равно буду слушать. Спасибо ва Рома, за удовольствие которое дарит ваше прочтение! А девушка в сталкере, и писатель и главная героиня, оказались на высоте! С удовольствием бы послушала еще по Белку! Автору — респект! Молодец! Напишите еще про Белку!
"… И низкий голос ее журчал, как ручей по камням!" Господа писатели, данный штамп здесь не уместен. Извините, конечно, за буквоедство, но вы когда-нибудь слышали журчание горного ручейка с каменистым дном?
Но в данном случае я был абсолютно серьезен. Я всегда пытаюсь быть кратким, но у меня дурацкая привычка — всё объяснять так, чтобы было понятно с одного раза и не возникало потом доп.вопросов, поэтому мои ответы, как правило огромны, и я думаю, мало кто их дочитывает до конца. %-)
В очередной раз «порадовался отваге» английских полисменов,… «Детектив, сержант захватите наручники», классическая английская операция по освобождению заложника без оружия).<br/>
Отдельно стоит отметить священника и его проповеди прочитанные в алкогольном угаре)))
Атмосфера английской деревни конца 80-х, и психология её жителей оттесняет, детективную составляющую произведения… хотя кому что!<br/>
А Ричард Коулз, и это его, во многом, спорная многогранность в творчестве…<br/>
Кирилл отлично читает!<br/>
Рекомендовать не буду, но сам послушаю когда выйдет вторая часть!
Советская власть баловала писателя, он был награждён трудовым дважды и орденом Ленина, но не дождавшись героя труда, эмигрировал в Израиль, куда и вывез всю свою семью, дожил он до 92 лет, так и не вернулся в Россию, где столько его почитателей. Вернулся его прах, писатель согласно завещанию был похоронен в Москве, рядом с родителями, Георгием и Марией Гоберманами.
История каноническая: писатель наедине с собой, муки творчества, воображение, безумие, сделка с дьяволом и прочь. Словом, тема знакомая, ей отдавали и отдают дань многие писатели, а уж Кинг возвращается к ней регулярно. Не берусь судить, насколько данный «подход к снаряду» удачен или наоборот. Безусловно, книга увлекает и держит в напряжении. Но лично меня, применительно к данной теме, не слишком устраивает такой формат «эпизода».
<br/>
А вот разговоры у половой принадлежности авторов, на мой взгляд, не стоит вести. Никто особо не ропщет на глупые книги в мужском исполнении. Считается, если автор мужчина, то ему все простительно. А если женщина, то — косые взгляды и пристрастные придирки только из-за того, что писатель — женщина… Странно это… <br/>
Что же касается сюжетов, то женщина, конечно, настроена более романтично и ее главный герой всегда более мягкий и эмоциональный.
Андреев вообще писатель мистики не чурался… гоголевской темы тоже<br/>
а ужас мастер хоррора наверное сильнейший в России за всю историю<br/>
про его Красный смех(про русско японскую) один ветеран русско-японской сказал я на войне так сильно не боялся как когда читал книгу))) <br/>
хорорр у него такой психологический американцы любят-чтобы сразу и с ума герой сходил))