Я приведу пример, уважаемый Aleksandr22, а Вы уж сами сделайте выводы про далеко-близко и соответствующую степень. <br/>
Мой дедушка закончил реальное училище в 1914 году. При этом он свободно изъяснялся на 3-х европейских языках (читал, писал, разговаривал), а помимо того знал ещё и латынь. Всё дело в том, что математику, физику учащимся реальных училищ преподавали на немецком. Литературу на французском, коль скоро романы бывают исключительно французские и никакие другие. Вышел на поле погонять в футбол, будь добр изъясняться на английском, потому что футбол -игра английская. <br/>
Нынешние выпускники школы (и даже ВУЗа) могут похвалиться свободным владением языком? В Мельбурне за соседний с моим столик в кафе сели три учительницы английского языка (как потом выяснилось из личной беседы) и не смогли заказать для себя кофе… Австралийский английский сильно не похож на тот, которому нас в школах учат, но, тем не менее, их не просили речь произносить.<br/>
Вот теперь можете широко улыбаться и иронизировать.
Алекс, ты фантазер. Читаю у тебя в профиле:<br/>
<br/>
«Офицер в отставке ограниченного контингента войск, говорящий загадочно по-русски с родным немецким акцентом, припудренным французским произношением, английская толерантность вообще откуда взялась».<br/>
<br/>
Во-первых, офицер не отставке, а в запасе. Ты же не крупный военный деятель!<br/>
Во-вторых, не «ограниченный контингент войск», а «Ограниченный контингент советских войск в Афганистане» 40-й армии — (ОКСВА). Или ты не в советской армии служил?!<br/>
В-третьих, если ты служил в советской армии, а тем более офицером, то по-русски ты должен говорить без каких-либо прононсов! <br/>
<br/>
Короче, реально обзовись! (Надеюсь, ты военный сленг понял?) Назови в/ч, район дислокации. Кабул? Гардез? Кандагар? Баграм? Мазари-Шариф? Ханабад? Панджшер? Логар?!.. <br/>
<br/>
Ну, а если ты каким-то образом оказался, как ты выражаешься в «ограниченном контингенте войск», то чую, что в штабе сидел, штанишки протирал.<br/>
<br/>
Мне реально интересно, в каких военных операциях, кроме вывода войск из ДРА, ваша бригада, участвовала.
Очень интересный психологический, я бы даже сказала психиатрический рассказ с фантастическим поворотом и юмором. <br/>
<br/>
Мне очень напомнил один из романов Э.Л. Войнич. Там английская девушка пытается выяснить куда и за что посадили ее жениха. Дело происходит в царской России. Жених был связан с революционным движением. Её гоняли из кабинета в кабинет, потом, кажется, жених умирает в тюрьме. Она вернулась в Англию с нарушением психики. Все люди ей кажутся пустыми внутри оболочками, которые лишь демонстрируют чувства. Так же, как в этом рассказе — механизмы, сгустки атомов. Только у Войнич всё описано трагически, а здесь… вроде как комически… У меня все равно осталось тяжеловатое впечатление. Похоже, сам автор испытал что-то подобное. Во всяком случае, это состояние описано мастерски, но оно наступает без внешней причины. Происходит нарушение эмоциональных связей с людьми. Я думаю, по этому рассказу психиатр может поставить ГГ диагноз.<br/>
<br/>
Мне показалось, что интонации чтеца адекватны для чтения этого произведения.
Все верно! Только вместо шприцов были брызгалки, из-под импортных пластиковых бутылочек от шампуня. Их мальчишки привозили со свалки. А еще «классики » и «резиночка». Мужики во дворе " забивали козла" Входные двери у всех были деревянные, а ключи оставлялись под ковриком.Весной разводили костры и пекли картошку.Зимой заливали «коробку» и катались на коньках. Богато не жили, но нищих не было. Автоматы с газированной водой по 3 коп. и фруктовое мороженое по 7 коп. Стройотряды и «картошка». Ушедшая эпоха.
Самое забавное (или самое грустное), что переделка классики в черти что уже идет полным ходом. Что по телевидению, что в кино, что в театре (последнее особенно печально, потому что от театра такого подвоха не ждешь). Пример: «Сон в летнюю ночь» на сцене Балтийского дома в Санкт-Петербурге начинается с выхода людей в нацисткой форме, которые маршируют по сцене, а продолжается проститутками в красных труселях, курением дури и прочим. А народ «хавает» — зато не скучно, не банально…
Не просто Нормальная книга, а Супер! (для тех кто не екшен и не бонд 007, тут, что то типа мозга надо включить, чтобы понять о чём это), многие(даже классики) за екшкном и эффектами прячут мысль(ну красиво это, и есть чем прикрыть, если непонятно то хоть эффектно), а тут, — если не понял в чём смысл, то и книга в твоём понимании ни о чём. Вот только чтец… надо бы по живее и не такого занудного.
Забавно вышло с этим «Циклом Незримого». То, что у Шмитта он есть и то, что эта новелла в него входит я узнал буквально вчера, когда мой релиз разместили на Рутрекере. Пошёл сразу гуглить. Увидел, что и его новеллы «Оскар и Розовая дама», «Мсье Ибрагим и цветы Корана», «Дети Ноя», которые я читал 9 лет назад в одном бумажном сборнике от Азбуки-Классики, тоже относятся к этому же циклу. Вчера скачал себе на читалку «Борца Сумо...». Надо закрывать последний пробел. :)
Странно, по Лескову нет комментариев. Неужто не в почете? Как-никак, один из «столпов», т.с. Из самых-самых. Роман актуален, как никогда. Язык великолепный, порой крепок до натуралистичности. <br/>
Чтец, судя по голосу, молод. Смело взялся за 27 часов озвучки. Старается, но малёха таланту не хватат). Но, тут уж, назвался груздем...)) Ничего, наработает свой стиль еще, добавит красок. Может пока на книгах попроще надо бы.<br/>
Все равно, спасибо и Николаю и сайту за то, что классику не забываете.
Могу предположить, так было со мной, хотя я далеко не подросток, что книга затягивает героями, они разные и вызывают разные эмоции и чувства, и ещё связь между книгами очень затягивает. Приятно понимать, что события переплились и отыскивать их связь. И как вы отметили не угнетает. 100 раз конечно слушать это лишнее, но один раз, уверена, надо прочитать или послушать. Это уже что-то вроде классики, в своём роде. А русская это литература или нет, это дело третье.
Ну почемуууууу!? Почемууууу!? Почему такая мужская комедия озвучена один раз и женщиной, а мужской голос только в первой части и ужасном качестве !? Ну что за несправедливость! Бульварные романы по десять вариантов озвучки на одну книгу, а такие добрые веселые книги не озвучивают. Ладно «Трое из леса » Никитина устанешь все части вычитывать (хотя ронобе всякие и подлинше бывают!) Но тут всего три части (((((( Грусть, тоска, разочарование. Книга отличная, добрая, веселая, по классике жанра. Очень мне нравится, перечитываю.
Михаил Казиник— настоящая ходячая музыкальная энциклопедия. У него не одна книга, и их лучше читать самостоятельно, поверьте на слово, как только эта книга вышла, я ее сразу купила и прочла с большим восторгом, в звуковом формате она немного теряет. Есть ещё «Тайны гениев2», найдите и прочитайте, к ней ещё и диск с музыкой прилагается. А вот и сайт Казиника, для любителей классики будет очень интересен: <a href="http://www.kazinik.ru/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.kazinik.ru/</a>.
Одна из лучших книг в серии. Читал когда то в бумажном варианте. Теперь вторично прослушал с удовольствием. Рекомендую. Но есть буквально пара замечаний:<br/>
1. В главе 4 вместо дорожки 5 звучит дорожка 5 из последней главы. А в последней главе вы эту же дорожку услышите снова :)<br/>
2. Великая беда современной России с произношением. Не перестаю удивляться, как можно выдумать такие чудные ударения в обычных словах. Почти по классику: "… Ученье — свет, а неученых — тьма..." :) Без комментариев.
Спасибо сайту за загруженные произведения Лескова. Обожаю этого автора! Сейчас, спустя много лет, очень благодарна своему учителю русской литературы, которая научила нас не только слышать, но и думать. Мы были классом с углублённым изучением русской литературы и у нас было 8 уроков ежедневно( т.к к обычным предметам было+ урока литературы), как же мы ненавидели в то время ежедневные сочинения и классику =). Сейчас я бы так хотела такого влюблённого в свой предмет преподавателя своим детям…<br/>
Спасибо, прекрасная озвучка…
Детством золотым повеяло: гдр, страны соцлагеря, товарищ такой-то, москвич, волга… Культурбунд — общество содействия развитию соцкультуры и духовному формированию человека социалистического общества — во фрицы зажигали! Сейчас воспринимается как сюр это советское безумие. Ай, да не ругайтесь сразу, я же о своём восприятии. Как детектив — чистейшей классики чистейший образец: преступление-расследование-раскрытие-арест. Чисто полицейская история, не моя тема. Терновский так хорош, что с трудом притерпелась к следующему чтецу. Куда деваться, П.Квентин весь его (сами знаете, чей).
Можно было бы и посмеяться, но история на самом деле не очень весёлая. Талант настоящего писателя — взять одного человека, один небольшой эпизод его жизни, облечь всё это в очень простые слова и получится такая история, что ни ум, ни сердце объять не смогут… <br/>
Мне кажется, это прекрасно, когда молодые чтецы берутся за классику. Рассказы Зощенко — это вообще высший пилотаж. Но чтец старался. И мне кажется справился. Но надо обратить внимание на качество самой записи. Эхо сильное.
ну Еськов про любой научный вопрос так расскажет-как никакой писатель о чем то)) его Палеонтология читается интереснее чем многая худ. литература…<br/>
а вот откуда у него дар графомана не знаю…<br/>
ну про шпионов он вроде говорил что не мучаясь брал из классики про шпионов))<br/>
концепции-у Резуна-Суворова<br/>
а про остальное сказал что всего лишь хотел понять какая экономика в Среднеземье раз Толкиен-такой ерундой не озаботился)) но вышло и правда увлекательно
Яочень рано читать научился, точнее научили меня. Колобки, курочки рябы, всё это было на слух, до того как я букварь усвоил. После (видимо решив что я ооочень способный) выдали в зубы "«детские»" книжки А.П.Ч. Так что рыжая псина и селёдочный хвосточиститель, вместе с мумой И.С.Т., у меня ещё до школы в печёнках сидели. Я питаю к этой братии чувство резкой антипатии, поэтому после школы "«закрыл»" их (всю советскую, российскую классику) для себя на всегда.
Уже месяца три слушаю в этом разделе русскую классику, которую<br/>
еще в школе преподавали.<br/>
Тогда это все казалось нудной скукотой.<br/>
<br/>
Сейчас с возрастом, конечно, по-другому воспринимаешь и впечатление<br/>
совсем другое-от многих-полный восторг.<br/>
<br/>
Вот и «Гроза» мне казалась в школе тягомотной мелодрамой.<br/>
И…<br/>
Мое мнение не изменилось.<br/>
Нудная мексиканская мыльная опера.<br/>
<br/>
А актерская игра-да-выше всяких похвал.<br/>
Хотя местами-переигрывают немного.
Участником БД на юге Российской Империи просто как то не додумался вложить в свои труды элементы экшна и тому подобного фюжжна (а в А. Каренину лёгкой эротики). Времена и нравы другие (при неизменной человеческой сущности). Так что и получался оказывается в основном нуар (вот бы светоч изумился) И ведь знаешь что полезно бы погрузиться внять классику… Но все отвлекают и хорошо ещё если авторы уровня не менее Вашего. И за это спасибо и гр. Поэту разумеется тоже
Мой дедушка закончил реальное училище в 1914 году. При этом он свободно изъяснялся на 3-х европейских языках (читал, писал, разговаривал), а помимо того знал ещё и латынь. Всё дело в том, что математику, физику учащимся реальных училищ преподавали на немецком. Литературу на французском, коль скоро романы бывают исключительно французские и никакие другие. Вышел на поле погонять в футбол, будь добр изъясняться на английском, потому что футбол -игра английская. <br/>
Нынешние выпускники школы (и даже ВУЗа) могут похвалиться свободным владением языком? В Мельбурне за соседний с моим столик в кафе сели три учительницы английского языка (как потом выяснилось из личной беседы) и не смогли заказать для себя кофе… Австралийский английский сильно не похож на тот, которому нас в школах учат, но, тем не менее, их не просили речь произносить.<br/>
Вот теперь можете широко улыбаться и иронизировать.
<br/>
«Офицер в отставке ограниченного контингента войск, говорящий загадочно по-русски с родным немецким акцентом, припудренным французским произношением, английская толерантность вообще откуда взялась».<br/>
<br/>
Во-первых, офицер не отставке, а в запасе. Ты же не крупный военный деятель!<br/>
Во-вторых, не «ограниченный контингент войск», а «Ограниченный контингент советских войск в Афганистане» 40-й армии — (ОКСВА). Или ты не в советской армии служил?!<br/>
В-третьих, если ты служил в советской армии, а тем более офицером, то по-русски ты должен говорить без каких-либо прононсов! <br/>
<br/>
Короче, реально обзовись! (Надеюсь, ты военный сленг понял?) Назови в/ч, район дислокации. Кабул? Гардез? Кандагар? Баграм? Мазари-Шариф? Ханабад? Панджшер? Логар?!.. <br/>
<br/>
Ну, а если ты каким-то образом оказался, как ты выражаешься в «ограниченном контингенте войск», то чую, что в штабе сидел, штанишки протирал.<br/>
<br/>
Мне реально интересно, в каких военных операциях, кроме вывода войск из ДРА, ваша бригада, участвовала.
<br/>
Мне очень напомнил один из романов Э.Л. Войнич. Там английская девушка пытается выяснить куда и за что посадили ее жениха. Дело происходит в царской России. Жених был связан с революционным движением. Её гоняли из кабинета в кабинет, потом, кажется, жених умирает в тюрьме. Она вернулась в Англию с нарушением психики. Все люди ей кажутся пустыми внутри оболочками, которые лишь демонстрируют чувства. Так же, как в этом рассказе — механизмы, сгустки атомов. Только у Войнич всё описано трагически, а здесь… вроде как комически… У меня все равно осталось тяжеловатое впечатление. Похоже, сам автор испытал что-то подобное. Во всяком случае, это состояние описано мастерски, но оно наступает без внешней причины. Происходит нарушение эмоциональных связей с людьми. Я думаю, по этому рассказу психиатр может поставить ГГ диагноз.<br/>
<br/>
Мне показалось, что интонации чтеца адекватны для чтения этого произведения.
но конечно пик Маяковского это все же лирика<br/>
это вообще наверное наш сам лиричный и душевный поэт-просто форма и язык это слегка так делает не очевидным :)<br/>
как говорится:<br/>
<br/>
А вы<br/>
ноктюрн сыграть<br/>
могли бы<br/>
на флейте водосточных труб?<br/>
©
Чтец, судя по голосу, молод. Смело взялся за 27 часов озвучки. Старается, но малёха таланту не хватат). Но, тут уж, назвался груздем...)) Ничего, наработает свой стиль еще, добавит красок. Может пока на книгах попроще надо бы.<br/>
Все равно, спасибо и Николаю и сайту за то, что классику не забываете.
1. В главе 4 вместо дорожки 5 звучит дорожка 5 из последней главы. А в последней главе вы эту же дорожку услышите снова :)<br/>
2. Великая беда современной России с произношением. Не перестаю удивляться, как можно выдумать такие чудные ударения в обычных словах. Почти по классику: "… Ученье — свет, а неученых — тьма..." :) Без комментариев.
Спасибо, прекрасная озвучка…
Мне кажется, это прекрасно, когда молодые чтецы берутся за классику. Рассказы Зощенко — это вообще высший пилотаж. Но чтец старался. И мне кажется справился. Но надо обратить внимание на качество самой записи. Эхо сильное.
а вот откуда у него дар графомана не знаю…<br/>
ну про шпионов он вроде говорил что не мучаясь брал из классики про шпионов))<br/>
концепции-у Резуна-Суворова<br/>
а про остальное сказал что всего лишь хотел понять какая экономика в Среднеземье раз Толкиен-такой ерундой не озаботился)) но вышло и правда увлекательно
еще в школе преподавали.<br/>
Тогда это все казалось нудной скукотой.<br/>
<br/>
Сейчас с возрастом, конечно, по-другому воспринимаешь и впечатление<br/>
совсем другое-от многих-полный восторг.<br/>
<br/>
Вот и «Гроза» мне казалась в школе тягомотной мелодрамой.<br/>
И…<br/>
Мое мнение не изменилось.<br/>
Нудная мексиканская мыльная опера.<br/>
<br/>
А актерская игра-да-выше всяких похвал.<br/>
Хотя местами-переигрывают немного.