Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Я тоже посмеялась над спесивым самодовольством этой дамы. Можно подумать, что дочка профессора тоже становится профессором — прямо с рождения! <br/>
Я прочла «Понедельник» где-то в 13 лет. Всё мое образование тогда было 6 классов средней советской школы и никаких «весёлых интеллектуалов» вокруг. Но скажу по себе: в те времена средняя школа давала достаточно знаний каждому ученику, чтобы воспринимать НАУЧНУЮ фантастику без затруднений. Конечно, тогда я ещё ничего не слышала о Папюсе, демонах Максвелла и смутно представляла, кто такой граф Калиостро, но это не помешало. Стругацкие и их «Понедельник» вызвали бурный восторг — сразу и на всю жизнь! Так что, дело не столько в образовании, сколько в склонности к юмору и беззаботному полёту фантазии. «Понедельник» оказался «моей» книгой. Мне повезло!
Что бы получить ответ на поставленный автором вопрос, мне представилось разумным обратиться за ответом к самому богатому человеку на земле- царю Соломону. В библейской книге Экклезиаст он записал: «Сладок сон трудящегося- неважно, мало он ест или много, но изобилие богатого не дает ему уснуть» ( Эккл. 5:12), «Ведь мудрость, как и деньги, дает защиту, но преимущество знания и мудрости в том, что они оберегают жизнь тех, кто ими владеет» (Эккл 7:12). В конце своей жизни Соломон делает вывод: «Итак, суть всего сказанного такова: бойся истинного Бога и соблюдай его заповеди- это то, что требуется от человека» (Эккл. 12:13). Причем, страх перед Богом основан не на боязни наказания, а на желании не огорчить того, кого любишь.
На реддите есть пост: некто попытался найти по генеалогическим источникам «юриста Росса Фелдона из Оклахомы 1880е годы» (глава 5, случай 13 в книге). Ничего похожего не нашлось. Не было такого юриста, найден единственный Росс Фелдон в Пенсильвании, который был ребёнком на тот момент и, самое смешное, на тот момент вообще не было штата Оклахома, который появился лишь в 1907 году. Есть вопросы и к самому Майклу Ньютону. Он называет себя доктором философии, но никто не может найти, какой ВУЗ он закончил. Он уверяет, что профессионал по гипнозу, но весь его профессионализм по факту состоит в том, что он являлся членом ассоциации гипнологов, чтобы вступить в которую достаточно заплатить взнос. Ну и так далее. Не тратьте время
Мой вариант пятнадцати всем известных философских высказываний: <br/>
<br/>
1. Познай самого себя.<br/>
2. Всё свое ношу с собой. <br/>
3. Человек есть мера всех вещей. <br/>
4. Я знаю, что ничего не знаю.<br/>
5. Платон мне друг, но Истина дороже. <br/>
6. Всё течет, всё изменяется. Или: Нельзя дважды войти в одну и ту же реку. <br/>
7. Ищу человека. <br/>
8. Знание – сила. <br/>
9. Мыслю, следовательно, существую.<br/>
10. Две вещи наполняют мою душу благоговением: звездное небо надо мной и моральный закон во мне. <br/>
11. Всё разумное — действительно, всё действительное — разумно. <br/>
12. Религия – опиум для народа.<br/>
13. Бог умер. <br/>
14. Падающего подтолкни. <br/>
15. Человек есть нечто, что должно превзойти.
Интересно было посмотреть на то, что происходило во время второй мировой в западных странах. Хотя, по этим странам не прошелся всё уничтожающий каток войны, как на востоке, но каждый человек испытал на себе последствия стремления очередного диктатора к мировому господству. Многим в сложной ситуации помогает сохранять человеческие качества такие, как любовь и справедливость – это вера. Но вера, основанная не на обрядах и невежестве, а вера, строящаяся на знании воли Бога через Библию: «Вера — это обоснованное ожидание того, на что надеются, очевидное доказательство существующего, хотя и невидимого». (Евреям 11:1). Такая вера побуждает жертвовать своей жизнью ради других: «Никто не любит больше, чем тот, кто отдаёт свою душу за своих друзей». (Иоанна 15:13). <br/>
Спасибо за хорошо прочитанное произведение.
" Инженер, никогда не выпускающий из рук четырехфутовый гаечный ключ..."<br/>
<br/>
4 фута это примерно 1,20 м. 120 сантиметров.<br/>
Гаечный… Это килограмм 7 как минимум. И зачем он его таскал? <br/>
Тут пяток 7,5*9, 9*11, 8*10, 12*13, 14*17 + ещё чего по мелочи, всю смену не захочешь в сумке таскать. И наверняка ещё кучу всякой «приблуды». Килограмма под 4. Надо, по работе. И никуда не деться (датчики, сельсины (да, до сих пор применяются), энкодеры.)<br/>
Производство на Земле, и ни разу на космическом корабле, расстояния огромные. За смену ТАК нотопаешься, что и мысли «аа, забыл определенный энкодер взять, ну и хер сним, за, опять схожу на склад… Или с инструментом.»
О, это да! Тут уж совсем нельзя свести к какой-то механической работе по сборке из готовых кирпичей. Это самое настоящее таинство, глубокое и сакральное… Мне очень нравятся стихи Катюши Сполитак. Она их писала в возрасте 8 — 13 лет, ( потом стихи фактически пропали, сначала став совершенно другими, рациональными, взрослыми) И это совсем не та мрачная поэзия, какая была у Ники Турбиной. Здесь — просто поток света… У Кати многое посвящено именно детским снам. Если будет желание, послушайте, особенно с 15-й минуты — <a href="https://akniga.org/spolitak-katya-serdechko-motylka" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/spolitak-katya-serdechko-motylka</a> Качество записи, правда, так себе, всё хочу перезаписать… но уж как есть пока…
Итак, из всего этого списка:<br/>
1. Полный газ<br/>
2. Карусель<br/>
3. Станция Вулвертон<br/>
4. У серебристых вод озера Шамплейн<br/>
5. Фавн<br/>
6. Запоздалые<br/>
7. Всё, что мне важно, — это ты<br/>
8. Отпечаток большого пальца<br/>
9. Дьявол на лестнице<br/>
10. Твиты из цирка мёртвых<br/>
11. Мамочки<br/>
<br/>
Меня впечатлили только Полный газ и Карусель. <br/>
А эти:<br/>
12. В высокой траве<br/>
13. Все свободны.<br/>
ещё не прослушала, но могу уже высказаться.<br/>
<br/>
Сборник красивых названий. Талант редко передаётся по наследству. <br/>
Чтец читает хорошо.<br/>
<br/>
📚 чтиво 6 из 10<br/>
🔊 озвучка 9 из 10
Извините, я еще не волшебник, я только учусь.<br/>
<br/>
Итак, есть несколько устоявшихся и признанных систем транслитерации — система Хэпбёрна и Поливанова.<br/>
<br/>
Что такое система Хэпберна? Кто это?<br/>
<br/>
Что говорит по этому поводу киножурнал «Хочу все знать» ВИКИ?<br/>
<br/>
Систе́ма Хэ́пбёрна (яп. ヘボン式 хэбон-сики, англ. the Hepburn romanization system) — набор правил для транскрибирования японского языка при помощи латинского алфавита, популяризированный Джеймсом Кёртисом Хэпбёрном, протестантским священником, использованным для его японско-английского словаря, изданного в 1867 году. Позже эта система была несколько пересмотрена, получив название 修正ヘボン式 Сю: сэй Хэбон-сики. Также этот пересмотренный вариант системы иногда называют 標準式 Хё: дзюн-сики — «стандартная система».<br/>
<br/>
Первоначальный и пересмотренный варианты Хэпбёрновской системы по сей день остаются наиболее популярными способами латинизации японского языка. Для англоговорящего человека они дают наиболее полное представление о произношении слов в современном японском.<br/>
<br/>
Что мы видим? Какой акцент в этой фразе?<br/>
<br/>
Для англоговорящего человека они дают наиболее полное представление о произношении слов в современном японском.<br/>
<br/>
Т.е. это система произношения японских слов для англоговорящих.<br/>
<br/>
Что мы читаем дальше?<br/>
<br/>
Система Хэпбёрна основывается на английской фонологии, а не на японской, и потому встретила определённое сопротивление в самой Японии. В частности, 21 сентября 1937 года японское правительство издало указ, которым объявило обязательной к использованию в любых целях другую систему, ныне известную как кунрэй-сики. Этот указ был отменён главнокомандующим американских войск после оккупации Японии в 1945 году и вновь введён в действие (в несколько изменённом варианте) через два года после окончания оккупации, — в 1954.<br/>
<br/>
В 1972 году пересмотренный вариант системы Хэпбёрна был объявлен американским государственным стандартом ANSI Z39.11-1972. В 1989 — предложен как кандидат на стандарт ISO 3602, однако вместо Хэпбёрновской системы этим стандартом была признана кунрэй-сики. 6 октября 1994 года был отозван и стандарт Z39.11-1972.<br/>
<br/>
Т.е. сами японцы считают, что эта система не точно передает фонетику их языка.<br/>
<br/>
Как уже упоминалось, система Хэпбёрна построена на английской фонологии — то есть при записи не следует орфографии японской каны, и ставит целью передать современное звучание того или иного слога, вне зависимости от его положения в таблице годзюон.<br/>
<br/>
А как быть тогда с русским произношением японских слов? Для этого существует система Поливанова.<br/>
<br/>
Систе́ма Полива́нова — транскрипционная система записи японских слов кириллицей, разработанная российским востоковедом Евгением Дмитриевичем Поливановым в 1917 году. Опубликована была в 1930 году. Система Поливанова — самый распространённый вариант записи японских слов кириллицей, однако помимо неё иногда используются альтернативные способы записи. Иногда систему Поливанова называют «росия́дзи», «россия́дзи» или (среди нелингвистов) «кири́дзи», по аналогии с ромадзи — системой латинской транслитерации японских слов.<br/>
<br/>
До введения системы Поливанова использовалась другие способы записи, например, система транскрипции Е. Г. Спальвина. В настоящее время, несмотря на широкое распространение системы Поливанова, встречаются также иные варианты записи японских слогов при помощи русских букв. Появление их обусловлено двумя причинами. Во-первых, некоторые авторы переводов с третьих языков незнакомы с системой Поливанова, и поэтому просто транслитерируют на русский английскую систему Хэпбёрна, переводя тексты с других языков. Во-вторых, некоторые специалисты сознательно отказываются от системы Поливанова, которая, по их мнению, неточно передаёт звучание японских слогов.<br/>
<br/>
Итак, что же нам ближе? Фонетика, составленная для англоговорящих или все-таки кирилическая?<br/>
<br/>
Поливанов или Хэпбёрн?<br/>
<br/>
Авторы, не знакомые с традицией передачи японских слов кириллицей, часто могут использовать систему Хэпбёрна для передачи японских слов. Часто это происходит несознательно, при использовании англоязычных источников. При этом сторонники системы Поливанова утверждают, что система Хэпбёрна точно так же не передаёт звучания японских слогов, а всего лишь переводит неизбежную неточность в произношении в другую крайность, поскольку точная передача русскими буквами правильного японского произношения невозможна. Тем не менее, Вадим Смоленский считает, что при произношении поливановской записи в соответствии с русской фонетикой получившаяся фраза ближе к японскому произношению, нежели в прочих формах записи без особых оговорок.<br/>
<br/>
Например, согласная в слоге し си звучит похоже на русскую [щ], только, в отличие от неё, произносится кратко (русский слог [щи] фонетически одинаков с японским сочетанием «っし»), поэтому написание ши, в котором «ши» читается как [шы], слово искажается, так как теряется мягкость согласного, а звук [ы] скорее напоминает японский う у. На какой из русских звуков похожи согласные в слогах し си, じゅ дзю и ち ти, зависит от особенностей произношения каждого конкретного японца.<br/>
<br/>
Система Поливанова сейчас является стандартом де-факто, она используется уже многие годы. В частности, японские слова, записанные этим методом, присутствуют практически во всех советских и российских учебниках, энциклопедиях (включая русскую Википедию), словарях (например, в Японско-русском словаре под редакцией Н. И. Фельдман или в японско-русских словарях серии «Concise» издательства «Сансэйдо») и географических атласах (для географических названий имеются исключения). Доля альтернативных транслитераций сравнительно мала и встречается в основном в блогах, форумах и публицистических материалах начинающих авторов, проживающих в Японии. <br/>
<br/>
Посольство Японии в России придерживается транслитерации по Поливанову.<br/>
<br/>
Т.е. при всех недостатках системы Поливанова именно она используется в дипломатическом языке, т.е. официально.<br/>
<br/>
На данный момент часто можно встретить использование системы Хэпбёрна в русском языке, в большинстве случаев это непрофессиональные статьи на любительских ресурсах. Обычно подобные написания являются следствием незнания русскоязычными авторами традиций транскрипции японских имен, и не допускаются профессиональными лингвистами. Однако многие непрофессиональные переводчики сознательно могут использовать этот подход, считая систему Хэпбёрна более соответствующей правилам, чем система Поливанова.<br/>
<br/>
Часто это проблема осложняется тем что при выговаривании носителем языка слогов し, じ, ち произносится нечто среднее между «с» и «ш», «т» и «ч» и так далее, что вызывает споры, к каким русским аналогам эти звуки ближе. В вопросе с «с» и «ш» в системе Поливанова правильным был выбран вариант с буквой «с», а в системе Хэпбёрна — с «sh». Следует отметить что в англоязычной передаче фонетического звучания русского слова «счастье», IPA тоже советует использовать звук «sh». В 1938 году по заказу японского правительства было проведено всесторонние исследование системы Хэпбёрна, и было решено отказаться от неё из-за слишком сильного использования в ней английской фонетики вместо японской. В итоге система Хэпбёрна была заменена на собственноручно созданную японцами систему Кунрэй, где спорный звук записывался как si. Кунрэй был официальной системой и использовался повсеместно до 1945 года, когда оккупационный штаб сделал своим указом единственно правильной систему Хэпбёрна. С этого времени кунрэй используется только в японском парламенте и государственных структурах. Этот факт часто используется как контраргумент к утверждению что японцы произносят し именно как ши.<br/>
<br/>
Существенным фактором также является неприспособленность системы Хэпбёрна к русскому языку. Японист и создатель сайта susi.ru В. Смоленский ставит эту проблему одной из главной в этом вопросе, отмечая, что при переводе какого-либо японского текста на русский язык зачастую используются англоязычные материалы, что, при незнании спорной фонетики японского языка, ведёт к прямой кальке с английского варианта, в результате чего не используются те русские буквы, аналогов которым нет в английском алфавите — такие как «ё», «ю», «ц» и так далее. В качестве аргументации он приводит тот факт, что система Хэпбёрна отталкивается от английской фонетики, а не русской, и к тому же является системой, от которой сами японцы изначально отказались в силу искажения ею исходной японской фонетики.<br/>
<br/>
Авторы, знакомые с системой Поливанова, но предлагающие альтернативные ей системы, как правило, признают, что и прямая кириллизация системы Хэпбёрна также неверна. <br/>
<br/>
Собственно, основная мысль была такой:<br/>
<br/>
Система Поливанова сейчас является стандартом де-факто, она используется уже многие годы.
Василий Иванович, сын Ивана Грозного? Википедия гласит:<br/>
Дмитрий Иванович (11 октября 1552 — 4/6 июня 1553), наследник отца во время смертельной болезни в 1553 году; в том же году при спуске царской семьи со струга перевернулись сходни, и младенец утонул.<br/>
Иван Иванович (28 марта 1554 — 19 ноября 1581), по одной из версий, погиб во время ссоры с отцом[210], по другой версии[211], умер в результате болезни[212][213]. Женат трижды, потомства не оставил.<br/>
Фёдор I Иоаннович, (11 мая 1557 — 7 (17) января 1598), детей мужского пола нет. По рождению сына Иван Грозный повелел построить церковь в Феодоровском монастыре города Переславля-Залесского. Этот храм в честь Феодора Стратилата стал главным собором монастыря и сохранился до настоящего времени.<br/>
Василий (сын от Марии Кученей) — умер во младенчестве (1563).<br/>
Царевич Дмитрий, (1582—1591), погиб в детстве (по одной из версий зарезал себя в припадке эпилепсии, по другой — его убили люди Бориса Годунова)[214]<br/>
Ну что ж, литература-то художественная. И чтец хороший. Избалованы мы множеством информации.
то что вы называете Новым Годом-Новолетие:<br/>
1 вариант:«Если говорить уже про нашу страну, про Россию, то с момента крещения Руси и потом на протяжении нескольких столетий новый год традиционно считался начавшимся с 1-го марта. Причем, это новолетие, согласно преданию, связывалось с воспоминанием творения мира. Почему? Потому что когда мир был сотворен, то все расцветало, то есть Господь все создал в таком вот цветущем виде, как это мы видим весной. А так как весна наступает у нас 1-го марта, то, соответственно, 1-го марта и отмечался новый год.»©<br/>
2 вариант:«На I Вселенском соборе в Никее в 325 году были установлены основные правила церковного календаря — расчет Пасхалии (даты Пасхи и подвижных праздников) и начало года 1 сентября. Святые отцы постановили праздновать этот день в память об окончательном утверждении христианской свободы: в сентябре 323 года император Константин одержал победу над соправителем Лицинием, который, несмотря на Миланский эдикт 313 года, продолжал преследовать христиан на Востоке империи.» ©<br/>
<br/>
как видите к народу Руси оба варианта не имеют никакого отношения-и вообще ни какому народу. это чисто церковный праздник
1 часть (14:43)<br/>
0:27 Царствие<br/>
0:55 12 легионов<br/>
1:24 Достоинство<br/>
2:20 Высота<br/>
2:40 Монолит<br/>
3:03 Царство<br/>
3:55 Салон<br/>
4:18 По ночам<br/>
4:35 Храм<br/>
5:25 14 псалом<br/>
6:03 Св. Лев<br/>
6:18 БОГ<br/>
6:48 Тетраметрия<br/>
8:00 Война<br/>
8:24 Видимость<br/>
8:55 Выстрел<br/>
9:05 Злой совет<br/>
9:20 Бальзам<br/>
9:37 Победы<br/>
9:54 Счета<br/>
10:08 Господь<br/>
10:35 Колыбельная<br/>
11:05 СУДЬБА<br/>
11:20 Замысел<br/>
11:36 Zum Besten<br/>
11:53 Фатализм<br/>
12:30 Отдохновенье <br/>
13:18 МОСТ<br/>
13:48 Песнь Песен 8: 6<br/>
14:02 Лица<br/>
14:18 Muth<br/>
<br/>
2 часть (20:53)<br/>
Фрагменты поэмы ДИМИТРIЙ И ЕВДОКIЯ<br/>
<br/>
3 часть (6:14)<br/>
Баллада БОРИС И ГЛЕБ<br/>
<br/>
4 часть (10:57)<br/>
0:06 Помолвка<br/>
1:12 Слава<br/>
1:28 Переяславль<br/>
1:40 Язык<br/>
1:50 Поле<br/>
2:06 Кириллица<br/>
2:50 Поезд<br/>
3:15 Водолей<br/>
4:30 Присяга<br/>
5:05 Игра в бисер<br/>
5:35 Петербург<br/>
6:02 Дань<br/>
6:25 Золото<br/>
6:48 Аврал<br/>
7:00 Nachfolgende<br/>
7:27 Словесность<br/>
7:55 Легкость<br/>
8:08 ДЕНЬ<br/>
8:20 Достойно есть<br/>
8:40 Творения<br/>
9:10 Создатель мира
Это озвучил автор романа и команда…<br/>
<br/>
Вот — «Обложка… <br/>
Дизайн: Денис Назаров, <br/>
Модель: Элла Зимина, <br/>
Фото: Александр Авгур. <br/>
<br/>
Музыка: BUTERBEATZ PRODUCTION <br/>
<br/>
Актеры озвучивания: <br/>
1. Александр Авгур, <br/>
2. Лиля Ахвердян, <br/>
3. Михаил Коршунов, <br/>
4. Михаил Стинский, <br/>
5. Егор Миронов, <br/>
6. Николай-Теодор Кобзев, <br/>
7. Екатерина Макарова, <br/>
8. Элла Зимина, <br/>
9. Бегущая-По Волнам, <br/>
10. Den Blues & Cupidon, <br/>
11. Антон Пронин, <br/>
12. Диана Ёж, <br/>
13. Сергей Лавренюк, <br/>
14. Пожилой Ксеноморф, <br/>
15. Сергей Чурсин, <br/>
16. Дмитрий Стрельников, <br/>
17. Андрей Анисов, <br/>
18. Сергей Литвинюк, <br/>
19. Валерий Седов, <br/>
20. Джей Арс, <br/>
21. Вячеслав Румянцев, <br/>
22. Сергей Королев<br/>
и другие…»
ППКС!<br/>
Кстати, единственное, что могу сказать в свое оправдание, что мне физику-географию и прочие математики учить не приходилось, потому что прочитанные мной в библиотеке книги снабжали меня всеми знаниями задолго до начала изучения темы ))) А заданное по литературе я читал класса до 4-го. уж очень там всё неинтересное было. <br/>
Единственное, что — добрался до Гоголя лет в 12-13, до Бунина в 15(выборочно) и несколько лет назад приобщился к Фёдору Михайловичу Достоевскому(тоже выборочно).<br/>
<br/>
PS: это очень хорошо, что тут на сайте есть люди с которыми можно обменяться мнениями и информацией, которой у меня постоянная нехватка. А благодаря общению, я например, открываю для себя много нового. Спасибо Вам и Яне за цитаты из Маяковского. От всей души спасибо.
Стекло — твёрдое аморфное метастабильное состояние вещества, в котором нет выраженной кристаллической решётки, и оно должно течь под нагрузкой, как текут смолы. Однако с заметной скоростью стекло начинает течь только при нагреве, потому что при комнатной температуре его вязкость в 10 в 20 степени раз превышает вязкость глицерина и в 10 в 13 степени раз — вязкость смолы. <br/>
То есть стекло при комнатной температуре является фактически твердым телом. Если, исходя из вязкости стекла при комнатной температуре, вычислить возможную его деформацию при максимальной нагрузке, которую выдерживает стекло, то получится, что за год деформация не превысит 0,001%. <br/>
Предположим, средневековому витражу 1000 лет, тогда его деформация составит намного меньше 1% (нагрузка на него далека от максимальной). На глаз такие ничтожные деформации, конечно, заметить невозможно.
Здрасти-мордасти! Я с 13-го года как нашёл сайт с МДС его слушал. Ещё приложение есть в Маркете название не помню, но что-то с МДС связано.<br/>
А сюда я только через два года попал. До этого — сайт, приложение и сайты по вселенной СТАЛКЕРа, где выложены аудиокниги.(ух чего я там только не наслушался! но хуже, не будем говорить, кого, там не встречал)<br/>
Так что я не знаю, чему Вы дивитесь. Я всегда рад его начиткам, только тут разные года выкладывают, некоторые рассказы наверное писаны с микрофона в зале или с пирратского подключения к микшеру на высткплении, поэтому музвка юывает очень громко звучит. <br/>
Да и диджеи тоже разные, не всегда с музоном в тему попадали.<br/>
«Такие дела.»© К.Воннегут.
Ого! Мои подозрения оказались верны! <br/>
Слишком много я в дестве читал. Азербайджанские сказки, в 10 лет, Казахские сказки, узбекские в 12лет, в 13 нашёл книгу про Ходжу Насреддина, а в 14 отрыл Омара Хайяма «Сто рубайи» в подарочном издании(к сожаленю — похерено первой женой) с обалденными иллюстрациями типа этой <a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/JrD8zjs/2021-08-15-161212.jpg" alt="2021-08-15_161212"/></a><br/>
какого-то шестьдесят-лохматого года выпувска и был им покорён.<br/>
Видать что-то в мозгах отложилось. Я насчет имен. Вообще я способный был мальчик. ))) Любопытный, А любопытные все легко запоминают.<br/>
<br/>
Не удивлюсь если по гороскопу вы двойственный знак(Близнецы — прекрасный знак!), хотя проглядываются замашки Льва и Девы. )))
голову сначала иметь надо))<br/>
социалисты его не несли, они занимались Просвещением. а разумный эгоизм действительно изобретение Чернышевского, которого социалисты охотно читали<br/>
Доступно?)<br/>
а социалисты шли в народ чтобы просвещать буквально-грамота, книги, образование, медицина. пропагандой занимались т.н. народники -но не долго)) это тоже можно поместить в голову -сможете?))<br/>
царя к пример Желябов и Софья, помножили на ноль после того как он зарубил на корню с 10-к их проектов по просвещению<br/>
ну если мудак мешает? какие еще варианты то? для полноценной ликвидации безграмотности 70 % населения-пришлось множить на ноль не только Николая v.2.0 )) но и саму профессию(как он себя в переписи там записал? хозяин земли русской)… надо было слушать английского монарха 13 века. «Необразованный король подобен коронованной заднице»)))
Произведение прекрасно озвучено со звуковым сопровождением, позволяющим ощутить эффект личного присутствия происходящих событий. Интересное произведение о становлении личности с помощью жестких условий существования, но находящейся в окружении достойных людей, обладающими прекрасными качествами. Подобное формирующие воздействие можно сравнить с огранкой алмаза, когда из невзрачного минерала получается сверкающий бриллиант. О воздействии одних людей на других записано в Библии: «Кто общается с мудрыми, станет мудрым, А кто дружит с глупыми, пострадает». (Притчи 13:20). Не менее значительное влияние на людей может оказать Бог через Библию, если мы позволяем Ему это делать: «Слово Бога живо и действенно и острее всякого обоюдоострого меча, оно проникает настолько глубоко, что разделяет душу и дух, суставы и костный мозг, и распознаёт мысли и намерения сердца». (Евреям 4:12).
Если вдруг кому-то интересно — ВОТ в каком порядке надлежит читать/слушать книги Анжелы Марсонс (серия «Инспектор полиции Ким Стоун»):<br/>
<br/>
1. Немой крик<br/>
<br/>
2. Злые игры<br/>
<br/>
3. Исчезнувшие<br/>
<br/>
4. Притворись мёртвым<br/>
<br/>
5. Кровные узы<br/>
<br/>
6. Мёртвые души<br/>
<br/>
7. Чёрная кость<br/>
<br/>
8. Мёртвая ученица<br/>
<br/>
9. Роковое обещание<br/>
<br/>
10. Смертельные воспоминания<br/>
<br/>
11. Детские игры<br/>
<br/>
(И у этой писательницы есть ещё две книги в серии «Инспектор полиции Ким Стоун», соответственно N°N°12 и 13, только их, увы, в России не перевели и не издали.😭😭😭 Интересно, кстати, почему? Одна надежда — может быть, любительские переводы появятся… Эх...)
Прямой эфир скрыть
Solidago 35 минут назад
Да вы что? Только никому не рассказывайте, а то набегут
yuliya 41 минуту назад
Только что прослушала «Американскую трагедию» и оставаясь под большим впечатлением, решила продолжить изучать...
olrikova 1 час назад
Голливуд лживый, потому и писать о нем можно только лживо Муж поехал встречать жену и сложил свои фото с красоткой в...
Ничего не понятно, но очень интересно. Мне одно кажется, что ещё одной главы не хватает? Чтецу отдельное спасибо.
Алекс Моланов 2 часа назад
балабол. По сути сказать нечего? Текст ваш — ни о чем, ибо нет никаких реальных аргументов для обоснования ваших...
Старшенбаум С. 2 часа назад
Есть ли жизнь на Марсе? Нет ли жизни на Марсе? Об этом и о изготовлении вещей из кожи людей фашистами, как мне...
Иванова 2 часа назад
Это так спорно, особенно вывод. Действительно ведь вспомнит. Встретить человека, который всё для тебя, будет любить...
Сергей Бойцов 2 часа назад
Остановите Дрю ТРАМПА!!!
Сергей Вакуленко 2 часа назад
ничего не понял, диктор учи русский, что за бред ты несёшь, как будто читаешь смесь русского и польского языка, а так...
Олеся Старицына 3 часа назад
В этом что-то есть.
Sonny Ficcionne 3 часа назад
Начитка непрофессионала — хоть бы интонацией научился управлять нормально, прежде чем записываться. На произведении...
Таракан Жу 4 часа назад
Музыкальное сопровождение ужасно.
Andrey B 4 часа назад
Крутейший сюжет! Афигенная книга!!! Исполнение на высоте!!! СПАСИБО!
Il Les 5 часов назад
очень грустно… ты нашел нормальную озвучку?
Илья Марченко 5 часов назад
В ожидании наследства Лейкина в исполнении Постригайло только что дослушал и в упоении переслушал. Исполнитель...
Светлана Милешина 5 часов назад
произведение отличное. Но чтение!.. Всё с театральным надрывом, с безнадежностью в голосе. Если бы не сюжет, бросила...
Артём 5 часов назад
Говно, тот кто служил не будет говорить КАФЭШКА
12strun 5 часов назад
Не быть конца этому спору, дорогой Изгой. Уже переливаем из пустого в порожнее. Я четко за то чтобы детишки...
Solidago 5 часов назад
Вы тоже из тех, кто любит жевать и чавкать при прослушивании интеллектуальных вещей?
Leonid Zhmurko 5 часов назад
Помнится, меня тоже пробовали записать в русские, но после вежливого разъяснения редакции/типографии, включивших меня...