Только не Елизар, а Елеазар. А то по поисковику не найдёте. На мой вкус лучше всех рассказ прочитал Михаил Прокопов. Очень атмосферно, а музыкальным сопровождением ещё и жути добавил своему такому ласковому и вкрадчивому голосу-романтик. Девушек аж до мурашек довёл, а Бекеша сна лишил. )))<br/>
пысы: А вы кошек как выгуливаете? На поводке, в ошейниках? Мой сам гуляет и ещё двух соседских кошек выгуливает. Отгоняет от них собак, лисиц и ворон.)))
По поводу книги писать не буду (кому надо, с кем согласна — плюсики поставила), Михаила уже хвалила (хотя ещё раз лишним не будет). Хотела написать по другому поводу. Уважаемые сосайтники (😄 😄 😄), с удовольствием посидела тут, почитывая ваши комментарии. Как будто с друзьями пообщалась. Спасибо вам за это! Жаль только, что всё реже и реже попадаю в такую душевную компанию (как-то растерялись все куда-то, видимо, времена меняются очень сильно). Всем привет!
Присоединяюсь ко всем благодарностям в адрес Михаила Прокопова❤️❤️❤️❤️❤️ Ложжжжьь — и как будто змея из рук ускальзывает. Или вообще с шеи… Жаль, не сказано, сколько лет ГГ. Потому, что такую пробку в мозгу лет до 20 ещё может выбить необходимость зарабатывать на жизнь, другие взрослые заботы. Хуже, если ему лет 30 уже. А я так и подумала, ведь в конце он понял, что убил не Ложжжьь, а женщину. А это уже шаг к выздоровлению. Мне ГГ жалко. Он ведь, знал, что дама его не любит, что она никого не любит, что она любит того, с кем время проводит, а потом любит другого, с кем время проводит. Она ведь ему так и сказала, что не знает, что ей просто скучно. Но он не хотел этой правды, он хотел другой правды, чтоб все было, как ему хочется. А это уже детские капризы. Так я и не поняла — Гг взрослый или юноша. Про пантеру и вечность тоже здорово❤️❤️❤️❤️
Вчера послушала рассказ, но до сих пор о нем думаю.огромная заслуга в этом Михаила Кропотова. Михаил, вам спасибо и за комментарии, другие тоже интересные.Раньше такое редко случалось, теперь гораздо чаще, но ведь попавшим в такую историю от этого не менее страшно. Я не так литературно и исторически подкована, как многие, дающие комментарии, но может здесь ещё и о бездне, разделяющей нежных чистеньких влюбленных молодых людей и не самых лучших представителей простонародья. Которые не просто грязно одеты — у них и души, и мысли грязные. Как в стихотворении Михаила Герасимова<br/>
<a href="https://youtu.be/u6h_kHYHBaQ?si=4yVM7PoZRYYTPkTT" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/u6h_kHYHBaQ?si=4yVM7PoZRYYTPkTT</a><br/>
Полностью согласна с мнением чтеца, что люди куда страшнее зомби, вампиров и до. Тех ещё поискать надо😁<br/>
Спасибо всем, кто писал комменты, они помогли ещё лучше понять рассказ❤️❤️
Спасибо Вам большое, Михаил, за все Ваши добрые слова! Очень рад и приятно удивлён такому интересу к трудам Н.К. Это, конечно, мой самый любимый автор. Но не всё мне и у него одинаково близко, в той же степени, как романы «Целомудрие» и «Девственность». «Барышни» я читал, и эта книга есть у меня даже в печатном виде, но не могу пока сказать, возьмусь ли за её озвучку. Однажды мне удалось достать у букинистов и редчайшую (больше никогда и нигде не встречал) пастораль «О маленькой Тасе» — небольшую пьесу для театральной постановки (Крашенинников же был ещё и драматург), её я, конечно же, озвучил. Но многие ранние произведения Н.К. (включая и «Барышни») — своего рода черновики вышеупомянутых двух глобальных работ, которые создавались фактически на протяжении всей его жизни. Это те самые «тетради», которые «Павлик» записывал и прятал в стол, как свою святыню, предлагая издателям не их, а то, что было понятно миру, и на чём можно было заработать кусок хлеба. Отсюда и всякие башкирские рассказы, и «Амеля» и всё, что могло иметь ценность у нынешнего века… <br/>
Очень рад так же, что Вы послушали «Иринку» замечательной Евгении Аверьяновой! В настоящее время занят тем, чтобы постараться озвучить все найденные мной сокровища этого прекрасного детского писателя, включая повесть «Две силы», которую частично уже озвучил (готовые главы выкладываю на Youtube, а здесь опубликую после полной готовности). Ну и потихоньку перезаписываю «Целомудрие» — хочется ещё более глубоко и осмысленно пережить эту близкую моему сердцу книгу…
Тошноту Сартра стоит прочитать, если она похожа на этот рассказ. Сама я сравнила бы состояние героя с трансом медиумов из фильма Астрал<br/>
Рассказ очень понравился, как и все, что до этого у Грина слушала<br/>
Чтение Михаила Соломонова идеально. Будто человек крадётся неуверенно в каком то странном месте<br/>
❤️❤️❤️❤️❤️❤️
А ведь приказчик-мироед был умным человеком и на своем месте. Драл с мужиков три шкуры, они ему платили всеобщей ненавистью. И приказчик радовался их ненависти — они такие же как он, только глупее. Он понимал никто из них не решится «убить дракона», т.к. по сути своей будет такой же душегуб. И каждый был достоин своей участи при его рабском мышлении. «Раб не мечтает о свободе, раб мечтает о своих рабах».<br/>
И победила приказчика не «Божья кара». Бог никого не карает и не наказывает, и даже не взыскует (нигде в Святом Писании нет такого). И не неугасимая свечка или пахота в праздничный день. Эти элементы в рассказе нужны для более яркого контраста, для увязки с библейскими притчами. Сам Лев Толстой был человеком глубоко верующим и наверняка знал пример канонизации даже за добровольную работу в праздничный день. Знал он и ответ Христа ученикам фарисеев (притча об упавшей в колодец овце конечно о другом, но в прямом прочтении именно о работе в шабат и праздники). Победил приказчика даже не Петр Михеев с его философией жизни (Лев Толстой не случайно и неспроста так назвал персонаж, тут есть очень интересная расшифровка всего рассказа в плоскости, а с чего вдруг один мужичок оказался «не как все»). Приказчик сам приговорил себя к «смерти» увидев Смысл, поняв Истину через «непротивление» Петра Михеева. Толстой в ярких аллегориях эту смерть изобразил.<br/>
Тут у Толстого прямая параллель с ответом Иисуса Пилату: «Ты не имел бы надо Мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше» (Ин 19: 11). И то как Пилат пришёл к внутреннему конфликту, увидев свою трусость. В итоге Понтий Пилат покончил с собой. И приказчик Михаил Семенович (тут то же не случайное имя собственное) так же фактически сам себя и убил.<br/>
«Свечка» Толстого — замечательная сказка. Конечно, еще более утрированная, чем библейский сюжет. Зато аллегорией своей прекрасно раскрывает философию Смысла и позволяет нам увидеть о чем же на самом деле библейские притчи.<br/>
Александру спасибо за прочувствованное прочтение и прекрасную озвучку.
Булгаков конечно не первый, кто представил героев классики, в современной действительности (для Михаила Афанасьевича). Сегодня это слегка забавный фельетон, и то если знать историю 20-г РСФСР, не говоря уже о самой поэме)!
Добрый день, Михаил! Мне очень приятно, что стихи понравились. Я мало знаком с творчеством Шарля Бодлера, поэтому включил в сборник те произведения поэта, которые оказались мне близки. Благодарю Вас за обратную связь! С уважением Ваш чтец Дмитрий Д.
Чтица выше всяких похвал. Чарующий голос. Безупречно.<br/>
Я прожила несколько дней с этими книгами, даже всплакнула немножко, что мне не свойственно. Такие внезапные повороты сюжета! После «Буровой», где я сразу почувствовала, кто убийца, трилогия порадовала непредсказуемостями! Мне нравится конец. Хэппи-энда тут никак быть не могло, а грустным концом тоже никак нельзя добивать и без того уже грустного читателя, это было бы жестоко))) <br/>
Отдельно в третьей книге понравилось понимание Дэном того, что с детьми заниматься любовью не есть хорошо. А еще концовку книги можно давать почитать детям для объяснения принципов работы политики. Что вся движуха никогда не затевается ради того, чтобы нам, обычным людям, было хорошо.<br/>
Я все ждала, что упомянут какие-нибудь прикольные европейские изобретения последних лет – колонизацию Марса, лекарство от рака, телепорт ))) То, что Русь ничего такого не изобрела, меня не удивило)) Но, кажется, придумали только технику татуажа несмываемой краской без иглы)<br/>
<br/>
К автору есть несколько вопросов насчет имен. Чем провинилось довольно обычное для православных имя Марк? Вряд ли евангелие от Марка православная церковь отменит в ближайшем будущем, так что крестить под именем Марк человека вполне можно. К бабке по имени ДУЛЬСИНЕЯ никто не цепляется, а к безобидному Марку подкапываются )))) Бабке тоже нужно «православное» погоняло)) И еще, имя «Ярина» языческого происхождения. Стало довольно известным после фильма «Свадьба в Малиновке», восходит к имени языческого бога солнца Ярилы. И это, казалось бы, не проблема – многие христианские имена даются в честь языческих богов. Например, на заре христианства родители могли назвать младенца Зинаидой («дочь Зевса») или Артемием («посвященный Артемиде»), потом уже взрослый Артемий или Зинаида принимают Христа и умирают за него, и в честь них уже можно назвать тру-православных детей, это, вроде как, не в честь самой Артемиды, а в честь святого Артемия. Но! Святой Ярины не существует, такого крестильного имени нет, крестить ее должны были как Ирину (или каким-то другим, но христианским именем). И всю приютскую жизнь, как и Дайке, навязывать ей чуждое имя. Конечно, Яринке имя ее потрясающе идет, в русском языке слова вроде «яркий», «ярый», «ярмарка» и т.п. несут в себе отпечаток радости, огня, энергии, солнца. Но! Как родители могли ее записать под таким «некошерным» для тогдашней Руси именем? Или этот строй был так нов, что в ее младенчестве христианская революция еще не завершилась?<br/>
И да, почему Михаила Юрьевича то Мишенькой, то Юрочкой кличут? И насчет Никитовны, но это, кажется, выше писали
Если вы случайно еще не слушали в исполнении Михаила-Сомерсета Моэма(Сумка с книгами и Ровно дюжина), то вас ожидает блаженство для ушей и для души!😁Другим чтецам далеко до него, особенно при чтении Моэма, да и изящной классики вообще.🤝
Спасибо вам за комментарий! Как написано в анонсе-и будни стали для меня праздником!😊<br/>
Ваш комментарий напомнил мне, как мы с 3-ёх летним сыном изучали для какого-то там утренника в детском саду стих «Родной язык». «О, как хорош родной язык, отца и матери язык...» Он вместо язык все время произносил азык. Я с ним неделю «билась». На утреннике он так бойко начал- " О, как хорош ррродной язык..." Я выдохнула. А он продолжил- «отца и матеррри Азык!». 😍<br/>
Книга тоже из детства. Ещё моего. Слушала в исполнении Михаила Черняка ( сейчас, смотрю, закрыли) Но Сергей Кирсанов тоже отличный чтец. Надо бы ещё и фильм «Чародеи» пересмотреть. В детстве была влюблена в красавчика Абдулова. 😳))
Огромная книга и читать её или полностью прослушать не просто, но вполне возможно.Прочитана голосом Юрия Левитана, что отличает творчество Михаила Рослякова.
Низкий поклон автору книги, Людмиле Павловне Эйзенгардт. Новейшая история России глазами чуткой, проницательной, порядочной, интеллигентной героини. Великолепная Одесса, артистический столичный бомонд, интереснейшие подробности быта и нравов, сломанные октябрьским переворотом судьбы, беспросветные тяготы жизни в советской России. Красочная картина, вывернутая наизнанку душа, пронзительная повесть об утратах, надеждах, большой любви, хороших людях (Михаил Зощенко, например, поддержавший ЛП в критический момент), предателях, лагерях. О поисках опоры, попытках найти себя в нечеловеческих условиях хаоса и неустроенности. Прекрасный литературный слог, сильнейшее послевкусие. Отдельная благодарность Надежде Винокуровой за душевное прочтение. Рекомендую послушать книгу мемуаров Ефросиньи Керсновской «Сколько стоит человек», очень сильная вещь той же тематики.
Можно только восхищаться такими людьми, как Михаил Иванович Янковский, который так много сделал для своей страны, для науки, для простых людей, которые были рядом. Хорошо, что потомки этого мужественного и замечательного человека делают всё, чтобы не забылось его имя, его вклад, который был внесен в самые разные сферы его активной деятельности. С огромным удовольствием я прослушала всю книгу – буквально за полтора дня. Меня напряг и неприятно поразил только один эпизод, который, к слову, не связан с поведением главного героя: <spoiler>то, как подосланный разведчик-кореец застает бандитскую группу хунхузов спящими и, недолго думая, убивает их во сне. Все понятно – это враги, головорезы, представляли собой огромную опасность, но убивать во сне… </spoiler>Прочитано прекрасно, а звуковые эффекты сделали повествование живым, ярким, зрелищным. Всё в меру, всё к месту. Спасибо моему дорогому Косте Суханову за его работу, за его голос, за его искренность, которой пронизаны даже те небольшие вкрапления между главами))) <br/>
Что касается обращения чтеца к слушателям насчет озвучивания произведений Арсеньева, то скажу: к моему большому стыду, скорее, огромному позору, я не читала и не смотрела фильм «Дерсу Узала»! Да-да, именно так! Мне кажется, я единственная, кто до сих пор этого не сделал))) А все дело в том, что в свое время этот фильм показывали на местном телевидении только в дубляже на армянский, а мне почему-то непременно хотелось посмотреть его на русском. Но ЦТ как назло не повторяло показ этого замечательного фильма, а смотреть его в переводе мне упрямо не хотелось. Так и прошел Дерсу Узала мимо меня, а аудиокнига с самого начала почему-то не зацепила, и я бросила прослушивание. Может, настроение в тот момент было не то, может, озвучка не понравилась, не знаю, не помню… Теперь у Суханова в распоряжении есть собрание сочинений Владимира Арсеньева, но возьмется ли он за «Дерсу Узала»… Сомневаюсь. Хотя в его исполнении я бы послушала.
" Михаил Круг в 1995 году приехал на тюремное свидание во Владимир к своему другу, вору в законе Александру Северову. После этого он и сочинил «Владимирский централ». Это официальная версия создания песни, которая описана в книге «Жизнь и смерть Михаила Круга».<br/>
<br/>
Из этой же книги пошла и главная легенда о первой версии песни. Вместо строчки «Владимирский централ – Ветер северный» была «Владимирский централ – Саша Северный». Но друг Круга запротестовал о своем упоминании и попросил редактуру. Круг никогда не подтверждал эту историю, но она стала расхожей и упоминается во всех работах о песне «Владимирский централ».<br/>
<br/>
У вас, Яна, отменный вкус 👍
После наезда украинских псевдо-деятелей от искусства на Йосифа Виссарионовича, он так и не оправился от удара, пересмотрел политику партии, правительства-признал ошибки в управлении страной. А Михаил Булгаков, в состоянии перенесённой душевной травмы, развёлся со второй женой, женился в третий раз и к всеобщему несчастию -заболел гипертоническим некросклерозом ( болезнь почек ), не мог обходится без морфина и вскоре покинул наш мир. Спасибо Борису Левинсону за исполнительское мастерство.
Ужасное произведение! Писательница попыталась воссоздать атмосферу викторианской Англии, но как мне кажется родила на свет чудовищную пародию. С такими талантами хорошо сценарии для мыльных опер писать. Можно смело пропустить пару десятков серий и ничего не потерять. Так и в этом уродливом произведении. Очень может быть во времена королевы Виктории моральные устои общества сильно ограничивали свободу женщин, но это не означает того что женщины были поголовно дурами, а все окружающие общались с ними как с недоразвитыми детьми. Однако, именно так живописует викторианскую эпоху Пэрри Энн. <br/>
Бедный Михаил Росляков! Как же он мучился озвучивая эту беспросветную тягомотину. Читать и слушать такое даже по приговору суда тяжело.
пысы: А вы кошек как выгуливаете? На поводке, в ошейниках? Мой сам гуляет и ещё двух соседских кошек выгуливает. Отгоняет от них собак, лисиц и ворон.)))
<a href="https://youtu.be/u6h_kHYHBaQ?si=4yVM7PoZRYYTPkTT" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/u6h_kHYHBaQ?si=4yVM7PoZRYYTPkTT</a><br/>
Полностью согласна с мнением чтеца, что люди куда страшнее зомби, вампиров и до. Тех ещё поискать надо😁<br/>
Спасибо всем, кто писал комменты, они помогли ещё лучше понять рассказ❤️❤️
Очень рад так же, что Вы послушали «Иринку» замечательной Евгении Аверьяновой! В настоящее время занят тем, чтобы постараться озвучить все найденные мной сокровища этого прекрасного детского писателя, включая повесть «Две силы», которую частично уже озвучил (готовые главы выкладываю на Youtube, а здесь опубликую после полной готовности). Ну и потихоньку перезаписываю «Целомудрие» — хочется ещё более глубоко и осмысленно пережить эту близкую моему сердцу книгу…
Рассказ очень понравился, как и все, что до этого у Грина слушала<br/>
Чтение Михаила Соломонова идеально. Будто человек крадётся неуверенно в каком то странном месте<br/>
❤️❤️❤️❤️❤️❤️
И победила приказчика не «Божья кара». Бог никого не карает и не наказывает, и даже не взыскует (нигде в Святом Писании нет такого). И не неугасимая свечка или пахота в праздничный день. Эти элементы в рассказе нужны для более яркого контраста, для увязки с библейскими притчами. Сам Лев Толстой был человеком глубоко верующим и наверняка знал пример канонизации даже за добровольную работу в праздничный день. Знал он и ответ Христа ученикам фарисеев (притча об упавшей в колодец овце конечно о другом, но в прямом прочтении именно о работе в шабат и праздники). Победил приказчика даже не Петр Михеев с его философией жизни (Лев Толстой не случайно и неспроста так назвал персонаж, тут есть очень интересная расшифровка всего рассказа в плоскости, а с чего вдруг один мужичок оказался «не как все»). Приказчик сам приговорил себя к «смерти» увидев Смысл, поняв Истину через «непротивление» Петра Михеева. Толстой в ярких аллегориях эту смерть изобразил.<br/>
Тут у Толстого прямая параллель с ответом Иисуса Пилату: «Ты не имел бы надо Мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше» (Ин 19: 11). И то как Пилат пришёл к внутреннему конфликту, увидев свою трусость. В итоге Понтий Пилат покончил с собой. И приказчик Михаил Семенович (тут то же не случайное имя собственное) так же фактически сам себя и убил.<br/>
«Свечка» Толстого — замечательная сказка. Конечно, еще более утрированная, чем библейский сюжет. Зато аллегорией своей прекрасно раскрывает философию Смысла и позволяет нам увидеть о чем же на самом деле библейские притчи.<br/>
Александру спасибо за прочувствованное прочтение и прекрасную озвучку.
Я прожила несколько дней с этими книгами, даже всплакнула немножко, что мне не свойственно. Такие внезапные повороты сюжета! После «Буровой», где я сразу почувствовала, кто убийца, трилогия порадовала непредсказуемостями! Мне нравится конец. Хэппи-энда тут никак быть не могло, а грустным концом тоже никак нельзя добивать и без того уже грустного читателя, это было бы жестоко))) <br/>
Отдельно в третьей книге понравилось понимание Дэном того, что с детьми заниматься любовью не есть хорошо. А еще концовку книги можно давать почитать детям для объяснения принципов работы политики. Что вся движуха никогда не затевается ради того, чтобы нам, обычным людям, было хорошо.<br/>
Я все ждала, что упомянут какие-нибудь прикольные европейские изобретения последних лет – колонизацию Марса, лекарство от рака, телепорт ))) То, что Русь ничего такого не изобрела, меня не удивило)) Но, кажется, придумали только технику татуажа несмываемой краской без иглы)<br/>
<br/>
К автору есть несколько вопросов насчет имен. Чем провинилось довольно обычное для православных имя Марк? Вряд ли евангелие от Марка православная церковь отменит в ближайшем будущем, так что крестить под именем Марк человека вполне можно. К бабке по имени ДУЛЬСИНЕЯ никто не цепляется, а к безобидному Марку подкапываются )))) Бабке тоже нужно «православное» погоняло)) И еще, имя «Ярина» языческого происхождения. Стало довольно известным после фильма «Свадьба в Малиновке», восходит к имени языческого бога солнца Ярилы. И это, казалось бы, не проблема – многие христианские имена даются в честь языческих богов. Например, на заре христианства родители могли назвать младенца Зинаидой («дочь Зевса») или Артемием («посвященный Артемиде»), потом уже взрослый Артемий или Зинаида принимают Христа и умирают за него, и в честь них уже можно назвать тру-православных детей, это, вроде как, не в честь самой Артемиды, а в честь святого Артемия. Но! Святой Ярины не существует, такого крестильного имени нет, крестить ее должны были как Ирину (или каким-то другим, но христианским именем). И всю приютскую жизнь, как и Дайке, навязывать ей чуждое имя. Конечно, Яринке имя ее потрясающе идет, в русском языке слова вроде «яркий», «ярый», «ярмарка» и т.п. несут в себе отпечаток радости, огня, энергии, солнца. Но! Как родители могли ее записать под таким «некошерным» для тогдашней Руси именем? Или этот строй был так нов, что в ее младенчестве христианская революция еще не завершилась?<br/>
И да, почему Михаила Юрьевича то Мишенькой, то Юрочкой кличут? И насчет Никитовны, но это, кажется, выше писали
Ваш комментарий напомнил мне, как мы с 3-ёх летним сыном изучали для какого-то там утренника в детском саду стих «Родной язык». «О, как хорош родной язык, отца и матери язык...» Он вместо язык все время произносил азык. Я с ним неделю «билась». На утреннике он так бойко начал- " О, как хорош ррродной язык..." Я выдохнула. А он продолжил- «отца и матеррри Азык!». 😍<br/>
Книга тоже из детства. Ещё моего. Слушала в исполнении Михаила Черняка ( сейчас, смотрю, закрыли) Но Сергей Кирсанов тоже отличный чтец. Надо бы ещё и фильм «Чародеи» пересмотреть. В детстве была влюблена в красавчика Абдулова. 😳))
Что касается обращения чтеца к слушателям насчет озвучивания произведений Арсеньева, то скажу: к моему большому стыду, скорее, огромному позору, я не читала и не смотрела фильм «Дерсу Узала»! Да-да, именно так! Мне кажется, я единственная, кто до сих пор этого не сделал))) А все дело в том, что в свое время этот фильм показывали на местном телевидении только в дубляже на армянский, а мне почему-то непременно хотелось посмотреть его на русском. Но ЦТ как назло не повторяло показ этого замечательного фильма, а смотреть его в переводе мне упрямо не хотелось. Так и прошел Дерсу Узала мимо меня, а аудиокнига с самого начала почему-то не зацепила, и я бросила прослушивание. Может, настроение в тот момент было не то, может, озвучка не понравилась, не знаю, не помню… Теперь у Суханова в распоряжении есть собрание сочинений Владимира Арсеньева, но возьмется ли он за «Дерсу Узала»… Сомневаюсь. Хотя в его исполнении я бы послушала.
<br/>
Из этой же книги пошла и главная легенда о первой версии песни. Вместо строчки «Владимирский централ – Ветер северный» была «Владимирский централ – Саша Северный». Но друг Круга запротестовал о своем упоминании и попросил редактуру. Круг никогда не подтверждал эту историю, но она стала расхожей и упоминается во всех работах о песне «Владимирский централ».<br/>
<br/>
У вас, Яна, отменный вкус 👍
Бедный Михаил Росляков! Как же он мучился озвучивая эту беспросветную тягомотину. Читать и слушать такое даже по приговору суда тяжело.