Окунаюсь в мир детских впечатлений от приключений. Жаль нельзя увидеть илюстраций.<br/>
Те гравюры в старой книге наводили на меня страх первым видением следа человеческой ноги и еще многие. Черно-белые, но прекрасно выполненные…
«Потрясающая радиопостановка! Аудиоспектакль — жестокий сарказм, обличающий негативные людские качества в виде рефлексивной игры двух субъектов-противников, проигнорировавших инструкцию.»<br/>
Постановка? Радио на россии- 2 человека прочитали свои слова. ЖЁсткий сарказм. Ну и рефлексивная игра двух субъектов)). Это что? <br/>
<br/>
Лем, известный коньюктурщик. Выгодно было — вот те комуняцкое облако магеланово. <br/>
А не выгодно — «Япония не знала коммунистического режима, и если мой роман обратит в коммунизм хотя бы одного-единственного японца, мне суждено гореть в аду.»
Хорошая начитка. Действительно очень интеллигентные интонации. Произведение на любителя, у меня пропал интерес после ненормативной лексики. Можно выражаться ёмко и сочно без совсем уж мусорных матов. Спасибо за труд. Небольшие произведения — Сборник Американской фантастики — Человек который дружил с электричеством. ( тут только один из рассказов был начитан ) и сборник ужасов ( по мне скорее тоже фантастика с налётом мистики) Детские игры ( каждый рассказ шедеврален).
Содержание всех книг одной фразой: унылое сопливое восхваление роскоши и себя любимого.<br/>
В юности я страстно увлекался вампирской тематикой, и угораздило меня вытерпеть все книги, кроме этой (её тогда не существовало). Помню, что интересно было только в самом начале (первые 2-3 книги), а потом читал по инерции, ради завершённости, и под конец был рад избавиться от этого чтива. А увидев здесь новую аудиокнигу, решил вспомнить, что это за история и чем она меня отяготила в своё время. Выдержал 4% записи. Глубины, душевности, наполненности философией — ноль, вместо них бесконечные слёзки-нюни и пустые претензии на изысканность. При этом и сам слог «детский», утомляющий примитивизмом. С каким удовольствием переключаюсь на прослушку книг Мориса Дрюона!
Спасибо за рекомендацию, обязательно посмотрю.<br/>
Повествование неожиданно увлекло, оторваться не могу.<br/>
Нет, все же есть что-то в добрых детских сказках, написанных талантливыми авторами, что делает их интересными для читателей любого возраста.
Не любо — не слушай, а врать не мешай!(По моему мнения наиболее подходящая рецензия) В чём-то СПОЙЛЕР -ОСТОРОЖНО!<br/>
После того, как я начиталась массы негативных рецек, читать эту книжку не хотелось совсем. Но поскольку мне ее сосватала мама как книгу из своего детства, да и птица на ней была (зазря потраченная), отвертеться было невозможно. В начальной школе я, как бетономешалка, беспрерывно поглощала книги, особенно мне нравилось читать дневники путешественников, книжки биологов, ихтиологов, спелеологов и т. д. и т. п. Среди них, конечно же, тоже были любимцы: больше всего я обожала читать и перечитывать Хейердала и Кусто. Вылилось это в то, что когда в 4 классе нам задали сочинение по естествознанию (и такое бывало), я накропала десятистраничный рассказище про то как я с Сонькой, подругой детства, плыла через три океана на одном из плавсредств, построенных по образу и подобию легендарных Хейердаловых детищ. Уже не помню, был ли это плот или папирусная лодка (что скорее, ибо плот мне нравился меньше), но всякие штрихи вроде летучих рыб, залетающих на палубу, созвездий, течений и ветров, отложившиеся в моей голове как наиболее яркие воспоминания о книге, там, разумеется, присутствовали. В общем, состряпан этот рассказец был благодаря вольному полёту фантазии, крушащей все слишком серьёзные доводы взрослых о невоплотимости такого сюжета, и именно так написана эта книжка. Возможно, не будь в моём прошлом описанного выше, я бы тоже присоединилась бы к ряду этих серых скучных взрослых людей, брезгливо качающих головами: и физика-то им не такая, слишком просто, и английский-то невозможно советским школьникам знать и не знать до такой степени. К счастью, всё сложилось немного иначе, и я смогла на целый вечер отключить голову, отдавшись полёту фантазии этого автора. Ведь это же не так сложно, принять допущения, скучные взрослые! Перед вами, в конце концов, не Пёрышкин( автор учебника по физике), а детская книжка, и я бы не осмелилась утверждать, что она о физике. Она о детях, и о том, как они развлекаются, как работает их воображение. (И как оно уже не работает у большинства повзрослевших людей. Мой печальный опыт свидетельствует о том, что даже если человек дохрена творческий – ещё далеко не факт, что он сможет принять как данность чужое творчество, не ограничивая возможность творить доступными ему средствами). Господибожемой, чего я только ни прочла в чужих рецках! Как они осмелились украсть «Кон-Тики», это же реликвия, испортят же! Как примитивно описывают они герра капиталиста! Насколько, в конце концов, посредственно всё, что здесь излагается о физике! Но господа и дамы, штука-то как раз в том, что никто ничего не крал из музея – об этом так и говорится прямо, когда невозможно поставить опыт в реальности, ставят мысленный эксперимент, что про глупость капиталиста говорят сами дети, ставя себе на заметку, что надо бы чего поумней выдумать, а всё, что они отменяют из физических законов – да, просто, однако же мне пришлось напрячь мозги, чтобы понять, почему если скорость звука медленнее скорости двигающегося к тебе тела, то все слова, которые тебе оно кричало (а вернее, все издаваемые им звуки), дойдут до тебя в обратном порядке. В минус автору от меня лишь буквальная транслитерация этих слов-наоборот, потому что прокручивая обратно запись слова, мы услышим совсем не то, что произнесём, прочитав это слово наоборот, ведь слово – это не каждый звук по отдельности, а их сочетания, дифтонги, совершенно не воспринимаемое нами шипение между звуками… И ещё у меня вопрос был, что ж этот корабль древний, который они нашли в плотной воде, не потонул до того, как плотность воды была увеличена, раз он тонул в менее плотной воде, откуда он взялся тогда. Но эта книжка – детская, и не стоит к ней придираться в точности описаний, и так хорошо, что не соврал. Насчёт английского – да, не очень верится, чтобы кто-то из школьников не знал, что значит I’m sorry, но с другой стороны, вот «чморит» моя мама моё поколение, что ничему нас в школах не учат и ничего-то мы не знаем, что знали они – но на самом деле и они не знали массу того, что узнают современные школьники и студенты, а отпетые идиоты, пожалуй, были, есть и всегда будут, и всегда будут такие, кто не знает чего-то в какой-то области, и вообще это как раз не странное, а вполне нормальное, даже здравое явление. К слову сказать, моя мама не желает знать английского, — что же, ставить это в укор советскому образованию? С другой стороны, я не нашла там «специальной морской терминологии», о которой так истерично заявлялось в какой-то рецке. Как раз наоборот, когда Алек сталкивался с такими словами, он так и говорил, что не знает, что это. И потом, у меня возникли сомнения, пробовал ли хоть раз автор той рецки читать что-либо на другом языке. Знать все слова неродного языка невозможно, однако контекст – великая сила, и всякий раз лезть в словарь, чтобы почерпнуть там то, о чём ты и так уже догадался – более нудное занятие и придумать сложно. В общем, есть, конечно, детские книжки в разы интереснее, увлекательнее и полезнее, но это же не значит, что потому надо топить эту, в целом-то неплохую повесть.<br/>
Длинно, много букв, но объёмно. Извините, уж!
Очень грустно… самое страшное для женщины потерять ребёнка и потерять способность к материнству… это не может не сказаться на психике… поэтому судить героиню в навязчивой идее создать аналог нельзя… с другой стороны, столько малышек— сирот ждёт своих пап и мам в детских домах… может быть это лучший шанс обрести себя и вернуть душевный покой… но тут тяжело, что то посоветовать, очень тяжелая тема, все индивидуально… великолепная, пронизывающая озвучка Лилии… спасибо
Превосходные исполнители, большинство из которых хорошо известны нам по участию в проекте «Глубина»! Про аудиоспектакль могу высказать своё личное мнение: это «высший пилотаж», и спектакль не уступает радиопостановкам советского времени. Молодцы! Желаю не останавливаться на достигнутом. Большое спасибо!
Пару слов от себя, дорогие слушатели.<br/>
Николай Ткаченко — мой приятель, который не так давно пробует себя в писательстве. Коля берется за интересные и сложные темы и он их всегда нетривиально препарирует. Его проза с послевкусием. Мне нравится его литературный язык и внимание к деталям. Он любит историю и относится к ней бережно в своих произведениях. «Рекорд» — одна из самых ранних его работ. На мой взгляд, писательский потенциал здесь на лицо, так что не скупитесь на обратную связь. Он будет ей рад. <br/>
Изначально проект планировался в одноголосом исполнении, но я дерзнул сделать именно аудиоспектакль, чтобы сделать рассказ предельно красочным. Скажу честно, очень долго не получалось удовлетворительного результата. Работа была начата очень давно, но вот она, наконец-то, закончена. Надеюсь, что у нас с Колей что-то да получилось. :)
Оооо, про Геймана отвечу! Тут не подойдет термин «стащил». Заимствования и параллели — это какая-то общность. Что именно похоже на Геймана- щас объясню. Во-первых, сказочная реальность, перемежающаяся с сексуальными сценами ну или намеком на них. Не просто «поцеловались», а «спали вместе». Обнаженка, эротизм. Одним словом, сказка, но это сказка НЕ для детских ушек. Анатомизм, порой неаппетитный: получил по яйцам, блеванул, захотел в туалет и т.д. Тоже туда же — не на полку с детской лит-рой, до подросткового возраста не давать мелкотне. Второе. У Геймана, как и тут, есть весьма неаппетитные сцены. С гноем-слизью-кровищей-предсмертными хрипами. То есть как бы возвращение с небес на землю, отсутствие сусальности. Третье. Оригинальность и нетривиальность мира. Вроде бы мир современный, автомобили и все такое. С другой стороны, они не пользуются гаджетами (сотовыми-интернетами), поэтому один не дождался на свидании другого, бегут от полицаев, а полицаи их не могут настичь — нет отслеживания. Но есть телефоны в домах. При этом — черепичные крыши, шляпы-котелки, голуби на голубятнях. Что делает не только «волшебный», но и «наш» мир сказочным. Абстрактным, волшебным, каким-то не таким, каким мы его каждый день видим. Есть телефонные будки, есть статуя Королевы Виктории, есть реально существующий на свете город Ливерпуль. Но есть и нотка стимпанка — старина. В одеждах, деталях и т.д. В такой мир хотелось бы приехать в гости! Четвертое. Англия. Это и к Гейману, и к Мьевиллю. У Стивена Кинга и больш-ва зарубежных фантастов все интересное происходит, разумеется, в Америке. Английский колорит — природа, люди, окружение, менталитет, это так приятно!.. Мне продолжать? В принципе не сложно. Я люблю анализировать произведения и обсуждать их с друзьями-читателями, даже не знакомыми!
Когда у меня спросили на работе как привить сыну любовь к чтению, там собственный пример не работал, ибо как женщина любила тяжеловесную литературу, Гюго, Толстой и тд. То я посоветовала Лукьяненко, как раз Черновик или Звезды холодные игрушки. Лукьяненко как и Кинг читается легко и хороший плацдарм для начала. Хайнлайн и Жилязны даже не рассматривались, слишком «детские» и «старые» (я с этим не согласна, но подростку виднее). А вот Лукьяненко увлек. Чистовик тоже ничего, но не переплюнул первую часть.
Мне иногда кажется, что если и есть разумные существа, прознавшие о нас, то они думают о человечестве как о детях. Детский сад, штаны на лямках. Вот выпусти их в мир, так они и дел наворотят и сами огребут. Вот и стараются обходить нас стороной и не выпускать в мир взрослых пока не повзрослеем)
До этой книги уже имела опыт прослушивания книг данного автора. Была разочарована. Но встретила отзыв Т.Монмораниси и не смогла не послушать:-))) Не скажу, что прям взахлеб, но слушалось живенько:-))) Детектив достаточно динамичный и сюжет закручен неплохо. Однако, про главного злодея догадалась сразу:-) Героини и герои автора просто поразительно несчастны. Причем на ровном месте. Какая-то безнадега без особых причин для оной:-))) Ну почему они все такие несчастные? Почему проклинают собственную жизнь, пьют кровь родным, терпят ответную ненависть или потребительское отношение? Не понимаю! И это бесит. Дамы все с образованием, с профессией в руках, а более-менее устроила свою жизнь лишь одна, да и то… Какие-то детские комплексы! Зачем? Стоит ли пускать свою жизнь под откос, если ты поменял когда-то школу. Я поменяла не только несколько школ, но и стран, так что ж теперь сидеть и ныть:-))) Смешно! Как в плохом водевиле. Не нравится мужчина — так никто не заставляет с ним жить! Тем более, что по другим поступкам героинь они очень даже успешные. Так чего же так цепляются за негодных, жалких, хамовитых мужичков? :-) Жизнь-то одна. Тем более, она(жизнь) иногда короче, чем предполагает человек. Концовка книги подзатянута. Но все равно, спасибо автору:-) Слушала на ускорении, так было комфортнее.
Чтец великолепна! А вот книга — так себе. У автора сильно развито стериотипное мышление. Если детский дом -то обшарпан, если санитарка в психушке-то хабалка весом за центнер… И многое другое. Фу такой быть, уважаемый автор. Как уже сказали другие читатели, в книге много несоответствий и сюжетных линий ведущих в никуда. Но в целом на разок сгодится.
Замечательный мюзикл. Так приятно окунуться в атмосферу молодости и любимого фильма. Умели же снимать минимальными средствами замечательные фильмы. В аудиоспектакле можно прослушать полностью все песни, которые в фильме были порезаны. <br/>
<br/>
Спасибо.
Очень сильный рассказ от классика научной фантастика, автора великой ,, Дюны»… основа сюжета. ——дистанционное воздействие на подсознание человека и к чему это может привести… кстати, тема очень актуальна до сих пор для всех спец служб мира… при КГБ была специальная лаборатория изучающая этот вопрос… были задействованы ученые парапсихологи, телепаты, экстрасенсы, психически неуравновешенные люди и т. Д… для крупных начальников в управлении КГБ были созданы специальные устройства, которые должны были нейтрализовать попытку воздействия на мозг управленцев… потенциал этого оружия фактически безграничен… понятно, что на любое действие есть противодействие, но кто то может стать первым… кстати, на эту тему есть отличная книга Властелин Мира, Александра Беляева здесь есть в озвучке в виде аудиоспектакля… озвучка Олега Булдакова, как всегда на высочайшем уровне… спасибо
Вот уж нет. С предложенным вами подходом можно не особо развивать свои требования и интересы, удовлетворившись уровнем детских сказок, там тоже здравый смысл и последовательность приносится в жертву «зрелищности»
Пока послушала 20 минут, и уверена, что это ооочень классная история. Мне нравится, когда детские книги не только для детей, чем-то похоже на Михаэля Энде.
Те гравюры в старой книге наводили на меня страх первым видением следа человеческой ноги и еще многие. Черно-белые, но прекрасно выполненные…
Постановка? Радио на россии- 2 человека прочитали свои слова. ЖЁсткий сарказм. Ну и рефлексивная игра двух субъектов)). Это что? <br/>
<br/>
Лем, известный коньюктурщик. Выгодно было — вот те комуняцкое облако магеланово. <br/>
А не выгодно — «Япония не знала коммунистического режима, и если мой роман обратит в коммунизм хотя бы одного-единственного японца, мне суждено гореть в аду.»
В юности я страстно увлекался вампирской тематикой, и угораздило меня вытерпеть все книги, кроме этой (её тогда не существовало). Помню, что интересно было только в самом начале (первые 2-3 книги), а потом читал по инерции, ради завершённости, и под конец был рад избавиться от этого чтива. А увидев здесь новую аудиокнигу, решил вспомнить, что это за история и чем она меня отяготила в своё время. Выдержал 4% записи. Глубины, душевности, наполненности философией — ноль, вместо них бесконечные слёзки-нюни и пустые претензии на изысканность. При этом и сам слог «детский», утомляющий примитивизмом. С каким удовольствием переключаюсь на прослушку книг Мориса Дрюона!
Повествование неожиданно увлекло, оторваться не могу.<br/>
Нет, все же есть что-то в добрых детских сказках, написанных талантливыми авторами, что делает их интересными для читателей любого возраста.
После того, как я начиталась массы негативных рецек, читать эту книжку не хотелось совсем. Но поскольку мне ее сосватала мама как книгу из своего детства, да и птица на ней была (зазря потраченная), отвертеться было невозможно. В начальной школе я, как бетономешалка, беспрерывно поглощала книги, особенно мне нравилось читать дневники путешественников, книжки биологов, ихтиологов, спелеологов и т. д. и т. п. Среди них, конечно же, тоже были любимцы: больше всего я обожала читать и перечитывать Хейердала и Кусто. Вылилось это в то, что когда в 4 классе нам задали сочинение по естествознанию (и такое бывало), я накропала десятистраничный рассказище про то как я с Сонькой, подругой детства, плыла через три океана на одном из плавсредств, построенных по образу и подобию легендарных Хейердаловых детищ. Уже не помню, был ли это плот или папирусная лодка (что скорее, ибо плот мне нравился меньше), но всякие штрихи вроде летучих рыб, залетающих на палубу, созвездий, течений и ветров, отложившиеся в моей голове как наиболее яркие воспоминания о книге, там, разумеется, присутствовали. В общем, состряпан этот рассказец был благодаря вольному полёту фантазии, крушащей все слишком серьёзные доводы взрослых о невоплотимости такого сюжета, и именно так написана эта книжка. Возможно, не будь в моём прошлом описанного выше, я бы тоже присоединилась бы к ряду этих серых скучных взрослых людей, брезгливо качающих головами: и физика-то им не такая, слишком просто, и английский-то невозможно советским школьникам знать и не знать до такой степени. К счастью, всё сложилось немного иначе, и я смогла на целый вечер отключить голову, отдавшись полёту фантазии этого автора. Ведь это же не так сложно, принять допущения, скучные взрослые! Перед вами, в конце концов, не Пёрышкин( автор учебника по физике), а детская книжка, и я бы не осмелилась утверждать, что она о физике. Она о детях, и о том, как они развлекаются, как работает их воображение. (И как оно уже не работает у большинства повзрослевших людей. Мой печальный опыт свидетельствует о том, что даже если человек дохрена творческий – ещё далеко не факт, что он сможет принять как данность чужое творчество, не ограничивая возможность творить доступными ему средствами). Господибожемой, чего я только ни прочла в чужих рецках! Как они осмелились украсть «Кон-Тики», это же реликвия, испортят же! Как примитивно описывают они герра капиталиста! Насколько, в конце концов, посредственно всё, что здесь излагается о физике! Но господа и дамы, штука-то как раз в том, что никто ничего не крал из музея – об этом так и говорится прямо, когда невозможно поставить опыт в реальности, ставят мысленный эксперимент, что про глупость капиталиста говорят сами дети, ставя себе на заметку, что надо бы чего поумней выдумать, а всё, что они отменяют из физических законов – да, просто, однако же мне пришлось напрячь мозги, чтобы понять, почему если скорость звука медленнее скорости двигающегося к тебе тела, то все слова, которые тебе оно кричало (а вернее, все издаваемые им звуки), дойдут до тебя в обратном порядке. В минус автору от меня лишь буквальная транслитерация этих слов-наоборот, потому что прокручивая обратно запись слова, мы услышим совсем не то, что произнесём, прочитав это слово наоборот, ведь слово – это не каждый звук по отдельности, а их сочетания, дифтонги, совершенно не воспринимаемое нами шипение между звуками… И ещё у меня вопрос был, что ж этот корабль древний, который они нашли в плотной воде, не потонул до того, как плотность воды была увеличена, раз он тонул в менее плотной воде, откуда он взялся тогда. Но эта книжка – детская, и не стоит к ней придираться в точности описаний, и так хорошо, что не соврал. Насчёт английского – да, не очень верится, чтобы кто-то из школьников не знал, что значит I’m sorry, но с другой стороны, вот «чморит» моя мама моё поколение, что ничему нас в школах не учат и ничего-то мы не знаем, что знали они – но на самом деле и они не знали массу того, что узнают современные школьники и студенты, а отпетые идиоты, пожалуй, были, есть и всегда будут, и всегда будут такие, кто не знает чего-то в какой-то области, и вообще это как раз не странное, а вполне нормальное, даже здравое явление. К слову сказать, моя мама не желает знать английского, — что же, ставить это в укор советскому образованию? С другой стороны, я не нашла там «специальной морской терминологии», о которой так истерично заявлялось в какой-то рецке. Как раз наоборот, когда Алек сталкивался с такими словами, он так и говорил, что не знает, что это. И потом, у меня возникли сомнения, пробовал ли хоть раз автор той рецки читать что-либо на другом языке. Знать все слова неродного языка невозможно, однако контекст – великая сила, и всякий раз лезть в словарь, чтобы почерпнуть там то, о чём ты и так уже догадался – более нудное занятие и придумать сложно. В общем, есть, конечно, детские книжки в разы интереснее, увлекательнее и полезнее, но это же не значит, что потому надо топить эту, в целом-то неплохую повесть.<br/>
Длинно, много букв, но объёмно. Извините, уж!
Николай Ткаченко — мой приятель, который не так давно пробует себя в писательстве. Коля берется за интересные и сложные темы и он их всегда нетривиально препарирует. Его проза с послевкусием. Мне нравится его литературный язык и внимание к деталям. Он любит историю и относится к ней бережно в своих произведениях. «Рекорд» — одна из самых ранних его работ. На мой взгляд, писательский потенциал здесь на лицо, так что не скупитесь на обратную связь. Он будет ей рад. <br/>
Изначально проект планировался в одноголосом исполнении, но я дерзнул сделать именно аудиоспектакль, чтобы сделать рассказ предельно красочным. Скажу честно, очень долго не получалось удовлетворительного результата. Работа была начата очень давно, но вот она, наконец-то, закончена. Надеюсь, что у нас с Колей что-то да получилось. :)
<br/>
Спасибо.