Я тоже люблю Вэнса, это неординарный писатель фантаст. Лично для меня он стоит выше Азимова, Брэдбери, Шекли, повторюсь, ЛИЧНО ДЛЯ МЕНЯ, это чтобы не вступать в споры «Кто более матери-истории ценен?». Тем не менее я не пытаюсь озвучить Вэнса, а терпеливо жду что его начитают более умелые исполнители. Вот Кирилл Головин озвучил «Умирающую землю», Булдаков, Puffin Cafe… Но, соглашусь с вами Gadgeteer внёс весомый вклад.
Не знаю, не знаю… Чем тут восхищаться? Клонечно писатель мастерски держит читателя в напряжении, но я устаю от изобилия жестокости, предательства, разрушения, ненависти. Несколько раз отвлекалась на короткие легкие рассказы. Как в одном коментарии написано, я тоже попытаюсь стереть из памяти <br/>
этот роман, но не для того чтобы еще раз его послушать, а просто забыть. От жестокости литературной какая то усталость. Но это не просто. Читала «Американский психопат» ужу давно, а все таки планку его жестокости Маккаммон не перепрыгнул. <br/>
Вот так и борются за читателя
не согласна, не получится. Твари или грузовики — не люди. Говорят, эволюция заточила нашу психику делить все объекты сначала на живое/неживое, а следующим шагом на люди/не люди. Известный прием — расчеловечить противника, чтобы легче убить, или наоборот, очеловечить жертву, чтобы затруднить возможное убийство. Мне не интересно окончание этой истории. Это или хепи-энд — всё прекратилось, или «ад пришел на землю и никого не осталось». Такого полно написано. <br/>
меня тут другое заинтересовало. Сейчас, через 30 лет, американские писатели пишут семьи такими… накрепко патриархальными (в самых лучших смыслах)? Чтоб вот мужчина — глава семьи, который всё решает, но и который отвечает за всё? Женщина — послушная, хорошая жена, сын — обязательно с приставкой «младший»? Чтоб вот про наше время и такая модель? Сколько не вспоминаю, обязательно в такой модели находится какая-нибудь червоточина.<br/>
<br/>
Исполнение прекрасное! Спасибо, было приятно слушать!
Казалось бы, Саймак — писатель-фантаст, но всегда в центре его рассказов, романов оказывается человек с его сложной био-духовной природой, его поступками, поведением, стремлением и ценностями и т.д. Редкое из его произведений, даже написанное в иронично-юмористическом стиле, не погружает в мир героев настолько, что возникает ощущение себя, как подлинного участника событий или аватара одного из героев, как и случилось со мной при прочтении этого рассказа. Пережила всю гамму чувств ГГ)) Нет, в подобные экспедиции надо будет посылать либо людей с психопатическими свойствами личности, либо киборгов)) Отдельное спасибо Puffin Cafe за превосходную озвучку!⚘🤝
Ирина, я же не написал, что Цвейг подражал О.Генри.<br/>
Просто американский писатель больше раскручен, чем Стефан Цвейг.<br/>
Поэтому я и употребил такое сравнение, чтобы пользователи сайта могли понять, что собой представляет содержание этой новеллы.<br/>
К тому же, у О.Генри подобная манера писать новеллы — шаблон, а у Цвейга — нет.
Будет мой субъективный взгляд на текст постановки. И будет достаточно жёсткий. Поехали:<br/>
Сопли… и американщина.<br/>
Опять вопрос: зачем русские (российские, россиянские – выбирайте, что нравится или подходит больше) писатели часто использует американские имена, заготовки американских фильмов/книг и американский стиль мышления в своих сюжетах для российской аудитории?<br/>
Где самоуважение?? Или так глобализация воздействует? Ладно, сам отвечу: самоуважения действительно не хватает (и никогда не хватало), глобализация таки воздействует, да и вообще – мода такая)) ну да, ясно.<br/>
Если честно, то сам содержание так себе. Не в обиду автору, но просто надоело уже это обезьяничение под юсовцев.<br/>
Сюжет неожиданный, вернее даже не сюжет в целом, а кульминация и развязка. Подчеркну: не интересный, а именно неожиданный.<br/>
<br/>
А теперь объективно:<br/>
Аудиопостановка шикарна. Ребята – молодцы, поработали на славу: спектакль действительно очень хорош. И сильно преобразил сам довольно посредственный сценарий.<br/>
Большое всем спасибо!!!
Эшли, Чак… Что это, перевод какого-то американского писателя? Нет. Это русский «писатель». Так написано в его группе ВКонтакте: «писатель». Почему в кавычках? Да потому, что по мне, это не писатель никакой, а яростный графоман, насмотревшийся американских фильмов категории Б и взявшийся компилировать дешевые штампы западного масскульта. Он мне напомнил другого такого «писателя» — кинообзорщика Дэниела Хорна, который, как вы наверное догадываетесь, никакой не американец, а гражданин России. Проживает «Дэниел» в городе Сургуте (по крайней мере, этот город указан в профиле его жены на livelib.ru, ник Amelie56). «Дэниел» в прошлом году написал книжку «Теневик», напечатал за собственный счет, как минимум, два тиража оной и теперь продает на Литресе. Вот тут можно ознакомиться, что за книжка: <a href="https://fantlab.ru/work1256298." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fantlab.ru/work1256298.</a> Фрагмент этого «шедевра» я сподобился почитать на Самиздате, до того, как «писатель» удалил страницу. Так вот это творение «Дэниела» и напомнил мне рассказ гражданина Незнаю. Только «Дэниел», в отличие от Незнаю, не использует мат и более патетичен. Он даже посвящение вначале своего «романа» написал такое: «Посвящается моей жене, Хэлен Хорн. Её свет озаряет мою тьму». Каково, а! Это вам не вибратор в девственном анусе!
Ну, если уж развивать тему, то источник лежит гораздо глубже — в общечеловеческих мифах о хтонических чудовищах, а именно — червях, змеях, ящерах, драконах)))). Все писатели «делают это»))) В смысле — «пасутся» в мифах, легендах и сказках ;) К слову, одна из самых прикольных легенд на эту тему — Легенда о Ламбтонском черве, сложившаяся в 14 веке. Погуглите — развлечётесь)) <br/>
Это во-первых, а во-вторых, оба фантаста были недалеки от реальности, что и пугает на самом деле.<br/>
Цитата:<br/>
«Полуметровые черви рода Bipalium живут во влажной почве, охотясь на дождевых червей, улиток, слизней, насекомых. Чтобы обездвижить жертву, они используют токсин тетродотоксин, способный привести к смерти от паралича дыхательных мышц. Черви наносят косвенный ущерб сельскому хозяйству — из-за того, что они истребляют дождевых червей, в Ирландии и Шотландии урожаи в пострадавших районах сократились на 6%». (https://www.gazeta.ru/science/news/2018/05/23/n_11569219.shtml)<br/>
Короче… всё взаправду ))))) Вот вам и олгой-хорхой)))
Немного биографии Поппи.<br/>
<br/>
Поппи З. Брайт (имя при рождении — Мелисса Энн Брайт, род. 25 мая 1967 года, Новый Орлеан США) — американский «писатель». «Он» является транс-мужчиной и предпочитает в обращении к себе мужские местоимения. Одной из особенностей произведений Брайт является наличие большого количества гомосексуальных персонажей в «его» романах и большей части рассказов.<br/>
<br/>
В августе 2010 Поппи начал процесс по смене пола с женского на мужской и с 9 мая 2011 носит имя Билли Мартин.<br/>
<br/>
В июле 1989 года, будучи в городе Афины — штат Джорджия, «он» посетил клуб «40 Watt», чтобы увидеть выступление группы Government Cheese, где встретил экстравагантного шеф-повара, который неистово танцевал сняв рубашку, и попытался склонить Поппи также раздеться. Мужчина произвёл на «него» столь сильное впечатление, что «он» влюбился в него, а затем «вышел» замуж. «Его» мужа зовут Кристофер ДеБарр. В 2011 году они расстались, и нынешним партнёром Мартина является Грей Кросс — Новоорлеанский художник и фотограф.<br/>
<br/>
Тетка меняет пол на мужской, чтобы сожительствовать с мужиками как «мужик»-гомосексуалист.
интересно, на фантлабе рейтинг 6,4, что довольно мало, а здесь это лучшая книга в жанре фантастика за все время… Причем стругацкие, мартин, толкин, все американские фантасты прошлого века сильно ниже. Наверное аудитория слишком разная, жаль, что по рейтингу FL нельзя сортировать.
Здравствуйте!<br/>
Позвольте Вас поблагодарить за прекрасный и интересный комментарий!<br/>
Откровенно говоря, трудно сказать почему выбрал для создания аудиокниги именно этот рассказ. Все происходит довольно спонтанно и интуитивно. Смотрел на произведение с точки зрения художника, экспрессия, напряженность, сюрреалистичный сюжет, музыка, которая будет гармонично вписана в канву повествования, диалоги, интонации, смена тембра и т. д. Читал недавно воспоминания Бернардо Бертолуччи, как интуитивно у него начинались и сдвинулись с мертвой точки съемки «Танго в Париже». Просто, совершенно спонтанно решил сходить вместе с Брандо на выставку художника-сюрреалиста Бэкона и сразу понял как нужно снимать фильм. Увидел полотна и скульптуры с вывороченными словно наизнанку дуалистичными изображениями человека и сразу все понял.<br/>
Словом, очень трудно понять и объяснить почему решил прочитать тот, а не иной рассказ. А этот рассказ «Месть» несколько простоват, тут я с Вами совершенно согласен, но он интересен для меня с художественной точки зрения. Но сам писатель Баллард очень неординарен и очень талантлив, согласитесь. Кстати, тоже писатель фантаст-сюрреалист, как он себя позиционировал. <br/>
Еще раз спасибо Вам за очень интересный комментарий!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Потрясающие познания, я тоже заподозрил, что с мотоциклом не всё ладно, но такие тонкости… По ленд-лизу BMW не могли поставлять, значит советского производства. В войну американских шпионов не было, только немецкие, видимо дело происходит до войны, в июне 41, хотя во сне может быть что угодно. Хороший рассказ, талантливый писатель и прекрасное исполнение подняли настроение. А что вертухаи обращались к уголовникам: «Товарищ вор»?
Почти все писатели-фантасты (я не имею в виду здесь представителей всяко-разных фэнтэзи, магреализма, ужастиков) — удивительные провидцы. Саймак из своих докосмических 50-х, когда кибернетика и всё с нею связанное ещё только делала первые шаги, пишет о том, о чём сейчас едва-едва, но на полном серьёзе обсуждают футурологи и it-специалисты. Защита прав роботов, киборгов — это все равно ещё пока дело будущего не одного десятка, а то и столетия лет. <br/>
<br/>
«Снова и снова» свойственно, как и другим крупным сочинениям Саймака, философская направленность, в романе много рассуждений. Поэтому некоторым, кто любит динамику, короткие фразы, эмоциональность повествования, роман может показаться скучным и нудным. К тому же голос Мурашко — такой неспешный, спокойный, умиротворяющий😊, но при всем при этом весьма выразительный, ведь это голос профессионального чтеца как-никак. Мне роман понравился, как и вообще многое, что нравится у Саймака: внятные фразы, логичность рассуждений, красивый слог и всегда есть над чем поразмышлять. А какие у него смешные и ироничные рассказы — прелесть! Пойду-ка, пожалуй, ещё что-нибудь послушаю из Саймака!😉
«Люди, пожалуйста, — замечайте, когда вы счастливы!» (Курт Воннегут)<br/>
Прекрасная подборка. В миниатюре представлено практически всё творчество писателя — гуманиста, сатирика, фантаста. Мастера антиутопии и черного юмора. <br/>
<br/>
В 2011 году на сцене Королевского национального театра в Лондоне вышла постановка «Франкенштейн». Смотреть её нужно два вечера подряд. Замечательные актёры Камбербэтч и Ли Миллер играют Доктора и Создание чередуясь. Огромная психологическая нагрузка — каждый вечер менять шкуру. За свою замечательную игру оба удостоены премией Лоуренса Оливье за лучшую мужскую роль. С 30 апреля по 7 мая, в связи с короновирусом, театр предоставил свободный показ спектакля в сети с субтитрами. <br/>
<br/>
Почему я об этом пишу здесь, в отзыве. Думаю, что Вы, любимые и уважаемые чтецы, выбираете рассказы сами, то, что вам ближе. Мы, слушатели, так и воспринимаем. Драматический голос Александра Дунина, трогательный Ивана Савоськина, проникновенный Олега Булдакова, ироничный Сергея Бельчикова, музыкальный Амира Рашидова.<br/>
А если перемешать карточки… И каждый из вас вытащит другой рассказ. И так несколько вариантов. Вас ведь не двое. Я уверена, что будет то же замечательное прочтение. Ваш талант, уже не чтецов, а актёрский позволит Вам каждому прекрасно рассказать любую из этих историй. <br/>
Хочу выразить Вам мою огромную благодарность за Вашу работу и за Ваш талант, которыми мы, слушатели, наслаждаемся сполна.<br/>
P.S. Я бы добавила еще два голоса, чтобы сложилась полная мозаика. <br/>
«Почему ты боже не судишь сам? Потому что я всё знаю. Если бы судьи всё, совершенно всё знали, они тоже не могли бы судить».<br/>
«Не вылечив душу живою водою<br/>
Под этим бесстрастно кочующим небом,<br/>
Под этой лениво светящей звездою,<br/>
Мне так и не ясно: я был или не был».
Вот странно, ну почему Фитцджеральд — гениальный писатель? Я берусь в который раз за его книги и не могу закончить… Вот и сейчас, — 54% прослушано, но скучища же несусветная! Что Гетсби, что Проклятые, ещё что-то у него читала, даже название не помню, и теперь Ночь нежна, все как под копирку, сюжет один и тот же, богатая аристократка влюбляется в молодого человека, они живут разбитной жизнью и тд, ну и что-то там побочно происходит, но характеры не интересные до ужаса, да простят меня поклонники творчества. Понятно, что он писал с себя и своей жены, но нельзя же так повторятся из книги в книгу, ещё американский классик, серьезно?.. Кстати, сейчас читаю его жену, Зельду Фитцджеральд, вот ее роман Спаси меня, вальс! — гораздо более впечатляющий, и язык повествования очень нетривиальный, и сюжет автобиографичный, но интересный и хочется читать и узнавать, что же дальше. А вот Ночь нежна, пожалуй, оставлю на половине, ну не интересно, что там с этой актриской и ее обществом станется.
наверное, вся прелесть рассказа в том, что американские фантасты, в противовес нашим, колонизировали бы эту местность и заставили бы всё работать на себя (как на Земле, где человек почему-то царь природы).
Ефим Курганов филолог, изучает историю анекдота ( в исконном значении этого слова) и это роман-анекдот. Прелестный и написан по законам жанра.Я узнала о нем из рекомендации Акунина. PS Лев Толстой писатель конечно великий, но фантаст еще тот) Начнем с того что он в точности не знает какой чин у князя Андрея и где собственно он служит. И все остальное в его романе столь же фантастично и расплывчато. Очень смешно приводить Войну и Мир в качестве источника. Впрочем, не уверена что приводящие и его толком прочли)
«Получив назад своё тело я хотел получить назад весь мир».<br/>
Рассказ очень занимательный, необычный. Думаю, человеческий мозг еще долго будет загадкой, над которой работают медики, учёные, и… писатели-фантасты.<br/>
«Четырём тысячам донорам нравились очень разные люди…<br/>
Единственной общей чертой всех доноров было то, что они желали кого-то одного больше остальных, и волновались лишь за него».<br/>
Спасибо Олегу Булдакову за доставленное наслаждение от прослушивания такого оригинального произведения. <br/>
P.S. «И ты счастлив в этом месте? — Мне здесь нравится, — ответил я».
этот роман, но не для того чтобы еще раз его послушать, а просто забыть. От жестокости литературной какая то усталость. Но это не просто. Читала «Американский психопат» ужу давно, а все таки планку его жестокости Маккаммон не перепрыгнул. <br/>
Вот так и борются за читателя
меня тут другое заинтересовало. Сейчас, через 30 лет, американские писатели пишут семьи такими… накрепко патриархальными (в самых лучших смыслах)? Чтоб вот мужчина — глава семьи, который всё решает, но и который отвечает за всё? Женщина — послушная, хорошая жена, сын — обязательно с приставкой «младший»? Чтоб вот про наше время и такая модель? Сколько не вспоминаю, обязательно в такой модели находится какая-нибудь червоточина.<br/>
<br/>
Исполнение прекрасное! Спасибо, было приятно слушать!
Просто американский писатель больше раскручен, чем Стефан Цвейг.<br/>
Поэтому я и употребил такое сравнение, чтобы пользователи сайта могли понять, что собой представляет содержание этой новеллы.<br/>
К тому же, у О.Генри подобная манера писать новеллы — шаблон, а у Цвейга — нет.
Сопли… и американщина.<br/>
Опять вопрос: зачем русские (российские, россиянские – выбирайте, что нравится или подходит больше) писатели часто использует американские имена, заготовки американских фильмов/книг и американский стиль мышления в своих сюжетах для российской аудитории?<br/>
Где самоуважение?? Или так глобализация воздействует? Ладно, сам отвечу: самоуважения действительно не хватает (и никогда не хватало), глобализация таки воздействует, да и вообще – мода такая)) ну да, ясно.<br/>
Если честно, то сам содержание так себе. Не в обиду автору, но просто надоело уже это обезьяничение под юсовцев.<br/>
Сюжет неожиданный, вернее даже не сюжет в целом, а кульминация и развязка. Подчеркну: не интересный, а именно неожиданный.<br/>
<br/>
А теперь объективно:<br/>
Аудиопостановка шикарна. Ребята – молодцы, поработали на славу: спектакль действительно очень хорош. И сильно преобразил сам довольно посредственный сценарий.<br/>
Большое всем спасибо!!!
С чего решили? Я вроде не заводился, у меня наоборот — <i>прекрасное настроение! было...©</i>, я просто — объясняю, как говорят зэки, «на пальцах». Чтобы легче дошло.<br/>
<br/>
Хотите посмотреть как я бомблю? Ну, примерно так: <br/>
<br/>
а Вы знаете, что в прошлом веке писатели-фантасты мечтали о светлом будущем, в котором для любого человека будет открыт неограниченный доступ к информации любого рода. Они мечтали об умных и добрых людях, делающих добрые дела, пишущих хорошие картины и книги и безумно образованных, вследствие вышеупомянутого свободного доступа…<br/>
Мне очень горько сознавать, что они <b>глубоко ошибались.</b><br/>
Доступ есть у любого, согласно международным законам скрывать можно только персональные данные и гостайны. Всё остальное — лежит на открытых сайтах.<br/>
Ага.<br/>
Да вот только Человечество по прежнему интересуют три вещи (как говорит С.В. Савельев) — «жратва, секс и доминантность»(почти ©) и «произведения искусства» (кавычки мои), которые НЕ вовлекают в работу большие области головного мозга. <br/>
А уж образование — дело третье. <br/>
Тяга к знаниям как и прежде успешно забивается литературой низкого пошиба, поощряя безграмотщину.
Это во-первых, а во-вторых, оба фантаста были недалеки от реальности, что и пугает на самом деле.<br/>
Цитата:<br/>
«Полуметровые черви рода Bipalium живут во влажной почве, охотясь на дождевых червей, улиток, слизней, насекомых. Чтобы обездвижить жертву, они используют токсин тетродотоксин, способный привести к смерти от паралича дыхательных мышц. Черви наносят косвенный ущерб сельскому хозяйству — из-за того, что они истребляют дождевых червей, в Ирландии и Шотландии урожаи в пострадавших районах сократились на 6%». (https://www.gazeta.ru/science/news/2018/05/23/n_11569219.shtml)<br/>
Короче… всё взаправду ))))) Вот вам и олгой-хорхой)))
<br/>
Поппи З. Брайт (имя при рождении — Мелисса Энн Брайт, род. 25 мая 1967 года, Новый Орлеан США) — американский «писатель». «Он» является транс-мужчиной и предпочитает в обращении к себе мужские местоимения. Одной из особенностей произведений Брайт является наличие большого количества гомосексуальных персонажей в «его» романах и большей части рассказов.<br/>
<br/>
В августе 2010 Поппи начал процесс по смене пола с женского на мужской и с 9 мая 2011 носит имя Билли Мартин.<br/>
<br/>
В июле 1989 года, будучи в городе Афины — штат Джорджия, «он» посетил клуб «40 Watt», чтобы увидеть выступление группы Government Cheese, где встретил экстравагантного шеф-повара, который неистово танцевал сняв рубашку, и попытался склонить Поппи также раздеться. Мужчина произвёл на «него» столь сильное впечатление, что «он» влюбился в него, а затем «вышел» замуж. «Его» мужа зовут Кристофер ДеБарр. В 2011 году они расстались, и нынешним партнёром Мартина является Грей Кросс — Новоорлеанский художник и фотограф.<br/>
<br/>
Тетка меняет пол на мужской, чтобы сожительствовать с мужиками как «мужик»-гомосексуалист.
Позвольте Вас поблагодарить за прекрасный и интересный комментарий!<br/>
Откровенно говоря, трудно сказать почему выбрал для создания аудиокниги именно этот рассказ. Все происходит довольно спонтанно и интуитивно. Смотрел на произведение с точки зрения художника, экспрессия, напряженность, сюрреалистичный сюжет, музыка, которая будет гармонично вписана в канву повествования, диалоги, интонации, смена тембра и т. д. Читал недавно воспоминания Бернардо Бертолуччи, как интуитивно у него начинались и сдвинулись с мертвой точки съемки «Танго в Париже». Просто, совершенно спонтанно решил сходить вместе с Брандо на выставку художника-сюрреалиста Бэкона и сразу понял как нужно снимать фильм. Увидел полотна и скульптуры с вывороченными словно наизнанку дуалистичными изображениями человека и сразу все понял.<br/>
Словом, очень трудно понять и объяснить почему решил прочитать тот, а не иной рассказ. А этот рассказ «Месть» несколько простоват, тут я с Вами совершенно согласен, но он интересен для меня с художественной точки зрения. Но сам писатель Баллард очень неординарен и очень талантлив, согласитесь. Кстати, тоже писатель фантаст-сюрреалист, как он себя позиционировал. <br/>
Еще раз спасибо Вам за очень интересный комментарий!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
<br/>
«Снова и снова» свойственно, как и другим крупным сочинениям Саймака, философская направленность, в романе много рассуждений. Поэтому некоторым, кто любит динамику, короткие фразы, эмоциональность повествования, роман может показаться скучным и нудным. К тому же голос Мурашко — такой неспешный, спокойный, умиротворяющий😊, но при всем при этом весьма выразительный, ведь это голос профессионального чтеца как-никак. Мне роман понравился, как и вообще многое, что нравится у Саймака: внятные фразы, логичность рассуждений, красивый слог и всегда есть над чем поразмышлять. А какие у него смешные и ироничные рассказы — прелесть! Пойду-ка, пожалуй, ещё что-нибудь послушаю из Саймака!😉
Прекрасная подборка. В миниатюре представлено практически всё творчество писателя — гуманиста, сатирика, фантаста. Мастера антиутопии и черного юмора. <br/>
<br/>
В 2011 году на сцене Королевского национального театра в Лондоне вышла постановка «Франкенштейн». Смотреть её нужно два вечера подряд. Замечательные актёры Камбербэтч и Ли Миллер играют Доктора и Создание чередуясь. Огромная психологическая нагрузка — каждый вечер менять шкуру. За свою замечательную игру оба удостоены премией Лоуренса Оливье за лучшую мужскую роль. С 30 апреля по 7 мая, в связи с короновирусом, театр предоставил свободный показ спектакля в сети с субтитрами. <br/>
<br/>
Почему я об этом пишу здесь, в отзыве. Думаю, что Вы, любимые и уважаемые чтецы, выбираете рассказы сами, то, что вам ближе. Мы, слушатели, так и воспринимаем. Драматический голос Александра Дунина, трогательный Ивана Савоськина, проникновенный Олега Булдакова, ироничный Сергея Бельчикова, музыкальный Амира Рашидова.<br/>
А если перемешать карточки… И каждый из вас вытащит другой рассказ. И так несколько вариантов. Вас ведь не двое. Я уверена, что будет то же замечательное прочтение. Ваш талант, уже не чтецов, а актёрский позволит Вам каждому прекрасно рассказать любую из этих историй. <br/>
Хочу выразить Вам мою огромную благодарность за Вашу работу и за Ваш талант, которыми мы, слушатели, наслаждаемся сполна.<br/>
P.S. Я бы добавила еще два голоса, чтобы сложилась полная мозаика. <br/>
«Почему ты боже не судишь сам? Потому что я всё знаю. Если бы судьи всё, совершенно всё знали, они тоже не могли бы судить».<br/>
«Не вылечив душу живою водою<br/>
Под этим бесстрастно кочующим небом,<br/>
Под этой лениво светящей звездою,<br/>
Мне так и не ясно: я был или не был».
Рассказ очень занимательный, необычный. Думаю, человеческий мозг еще долго будет загадкой, над которой работают медики, учёные, и… писатели-фантасты.<br/>
«Четырём тысячам донорам нравились очень разные люди…<br/>
Единственной общей чертой всех доноров было то, что они желали кого-то одного больше остальных, и волновались лишь за него».<br/>
Спасибо Олегу Булдакову за доставленное наслаждение от прослушивания такого оригинального произведения. <br/>
P.S. «И ты счастлив в этом месте? — Мне здесь нравится, — ответил я».