Почему некоторые авторы полагают, что если замешать в своём сюжете множество необъяснимых происшествий, то можно назвать это «мистикой» и подавать читателям?<br/>
<spoiler>Целый час описывается жизнь молодой малозарабатывающей озабоченной девушки, у которой на уме только как бы соблазнить побольше мужиков. И пара неприятных моментов проживания в новой квартире. За последние же 12 минут происходит существенно больше — долгожданный визит любовника, убийство, хтонические монстры, психушка, сатанисты-террористы, изменение реальности, подмена внешности — спасибо, что на это автор остановился. Отдельно отмечу — причинно-следственной связи не прослеживается абсолютно ни в чём.</spoiler><br/>
Ну, а проблемы с русским языком очевидны даже из аннотации и комментария автора.
Детектив отличный, сюжет захватывающий! Слушала и страдала, такой отвратительной записью звука можно пытать людей, не бросила только потому, что сама книга потрясающая
Относительно тенденции соглашусь. Перефразируя Цветаеву — много пишущих, мало пашущих. Сегодня считается, что книгу написать можно на раз-два, а детектив вообще плéвое дело
Начинаешь слушать детективы современные, и интересно и сюжетно. Прослушаешь несколько глав, детектив превращается потихоньку в ужасы, проходит ещё несколько глав — это уже руководство. Слушаешь, читаешь,- появляется мысль сильная и досада.<br/>
Или все такие сейчас детективы?---------------
Типичное произведение в духе Глебова — собрать кучу непонятных обрывков сюжетов и назвать это мистикой.<br/>
Детектив, по той же причине, тоже не получился. И вообще с середины стало скучно слушать потому, что совершенно непонятно, что происходит, и, более того, нет никакой перспективы, что станет понятнее.
Спасибо Автору за историю, слушала с интересом, иногда делая паузу и размышляя, как повернутся события. Подозревала «женский заговор». Не смотря на то, что не угадала, финал порадовал разоблачением сверхъестественного колдунства и шаманизма, что не разочаровало, а наоборот обрадовало, поскольку бывает теряется интерес, когда авторы злоупотребляют, уводя читателя детектива по магической дорожке в никуда. Книга слушается легко, и что самое главное в хорошей книге: слушаешь — и оживают картинки в голове. Автор и чтец замечательный.
На английском думаете?)То есть на русском моя фамилия будет Белозджоров по вашему?)))Нет, это не английская транскрипция.Так моё имя пишется во всех документах той страны, коей я являюсь гражанином.А так как я авторизировался на сайте через Гугл или ФБ (точно уже не помню), то и имя соотвественно автоматом написало оттуда.Так что я ничего не писал «на английском».А если бы писал сам то с удовольствием делал бы это на русском.Ведь, не смотря на гражданство я являюсь русским по национальности и никогда это не забываю и горжусь своей исторической родиной-Россией, хоть и никогда там не был.
Неоднозначные впечатления.<br/>
<spoiler>Только настроился на неспешный деревенский детектив, как всё закончилось, причём каким-то непонятным обрядом. Вторая часть рассказа как будто дописывалась впопыхах, хотя, при должном старании, могло получиться вполне сносно. Собственно сама ужасно-мистичечкая составляющая прописана очень плохо. Но и по сюжету вопросов много остаётся, особенно к главному герою. Подполковник КГБ, как истеричная девочка-курсистка стал палить из табельного оружия в вонючего мужика без бровей, безоговорочно поверив деревенским байкам и своим галлюцинациям. Видения ему, значит, насылал собственный дед из могилы, но, почему-то, маскировал их под свои воспоминания — этот момент вообще очень неясен. Так, оговорка, что дед открыл новый источник энергии, скучая в могиле с каким-то злобными духами. Ну и, собственно, концовка — если дело закрыл дед, то почему в 1987 году, если начал в 1947, и как такие документы вообще домой попали к товарищу?</spoiler><br/>
Не люблю сумбурные сюжеты, от которых остаётся больше вопросов.
Во-первых, мне понравился тембр и манера чтения автора. На мой вкус, вполне профессионально. Это тяжелый труд. Есть небольшая разница в звучании, но это несущественно (понял, что это разные микрофоны, впредь не стоит менять коней на переправе, скачи, на чем начал). А теперь по сути сюжета: первая (условно) часть динамичнее второй половины. С появлением Мастера и описанием занятий сюжет тормозится. Очень точно подмечено наше подспудное желание видеть всевозможные намеки в цепи случайностей. Хотя Высший Драматург иногда закручивает такие сюжеты!.. Хорошо, что автор развенчивает мистическую составляющую. Как правило, классические детективы грешат искусстввенно создаными ситуациями. Здесь примерно та же картина. Но интрига заявлена и хочется дойти до ее разгадки, что автор и делает. Так что слушается до конца. И все же — 3 с почти половиной часа! — многовато (опять же на мой вкус). Мне кажется, что, сократив рассказ вдвое, все тольо бы выиграли. И сюжет бы стал динамичнее и внятнее, и слушателей бы прибавилось. Столь продолжительное время звучания отпугивает. Мастерство короткого рассказа гораздо круче и тяжелее для написания. Я, как любитель детективного жанра, желаю автору продолжать. Не оставляйте стараний, маэстро. <br/>
P.S. Можно: рекламные флаеры (по-моему, употребительно). А в иврите памфлет — это вид настенных плакатов и листовок у ультраордоксов. В религиозных районах такой продукцией оклеены стены домов.
Великолепная книга Ю.Семёнова в прочтении Сергея Кирсанова оставила неизгладимое впечатление.Всё-таки это настоящий политический детектив с крутым приключенческим сюжетом является настоящим подарком для советского и российского читателя на долгие времена.
Начала слушать с Булдакова, так как всё ещё надеюсь, что он перестанет обрабатывать свой голос. Не помогло, надежда умерла.<br/>
Перешла на альтернативную Неизвестного исполнителя, где музыка истошно пиликала на моих слабых нервах. Не помогло.<br/>
И какого же было моё удивление открыть превосходного исполнителя, заткнувшего двух первых глубоко за пояс. Обалдеть.<br/>
Детектив не понравился, но тольк в силу сугубо моей личной непереносимости вранья. То есть меня переполняло негодование, хотелось схватить за шкурку <spoiler>и отца, и старшую сестру и детектива. </spoiler> и звонко брякать их всех об стенку, до растресения всех их кишок до жидкого состояния черепной коробочки.
Для тех кто читал«Земля лишних» А. Круза, это не то ну или тут вам не здесь, всё иначе:<br/>
— переход другой<br/>
— орден другой и по организации и по отношениям и законам<br/>
— на русской территории города всё другие <br/>
— карта земли лишних тоже другая… <br/>
<br/>
Главный Герой здесь то что называется — гнилой интеллигент, вокруг всё в говне он один весь в белом. Вокруг быдло а ему так тяжко. <br/>
ГГ редкостный дебил в простейших ситуациях, накупил кучу оружия, долго тренировался на стрельбище, а потом постоянно плачет «не умею стрелять».<br/>
Понятно что такому кадру в земле лишних наступит конец если не через неделю то через месяц точно НО тут бац он оказывается маг(((((.<br/>
<br/>
Да кстати тут встречается " Реднек" Техасец у которого куча оружия а он ходит БЕЗ пистолета, револьвера. Всё где-то в машине лежит)))))). <br/>
<br/>
И утомляет ненависть и презрение к русским. Хотя для ГГ всё вокруг быдло, чернь, как бы не совсем людишки
вот именно — не будет. Вы сами это понимаете. И не будет брать никогда, до тех пор, пока мы сами себя не начнем уважать хоть немного…<br/>
<br/>
Я внимательно прочитал Ваш предыдущий коммент)<br/>
Вы вот говорили, что начинающему автору стремно быть под своим именем, поэтому лучше взять псевдоним.<br/>
Ок!<br/>
А кто Вам запрещает взять русский псевдоним?)
Американский или европейский автор не будет брать псевдоним Иван Петров, потому что он будет не популярным и его книги не продадутся.<br/>
<br/>
А чтобы продолжать творить, и делать это больше и качественнее, нужно как можно меньше отвлекаться на сторонние вещи, например, на работу, не связанную с творчеством. Работая много не напишешь. А таких «рынок» не особо принимает. Поэтому, некоторые, у кого нет возможности и времени уделять творчеству много внимания, ищут другие способы пробиться, в том числе с помощью псевдонимы. Зарубежный псевдоним по началу действительно привлекает больше внимания. Это факт. Вы как-то не правильно всё воспринимаете.<br/>
Не понимаю, почему должен объяснять крайне очевидные вещи взрослому человеку.<br/>
<br/>
1. Чтобы «уважать самих себя» начните хотя бы с переименования своего никнейма на кириллицу (на русские буквы). «Igor Igor»? Зачем вы приклоняетесь перед западом, используя зарубежный алфавит.<br/>
2. Загляните в официальную статистику. Для примера скажу, что в 21 или 22 году самый продаваемый книгой в стране была «1984»<br/>
3. Есть много живых примеров, когда хают переводчика и хвалят автора, хотя переводчика нет. Это дает надежду творцам развиваться, а не завязывать с творчеством.<br/>
<br/>
Анекдот плохой. Думаю, он мало кого рассмешит<br/>
Прочитайте предыдущий мой комент ещё раз. А то вы его прочитали, а вникнуть забыли. Благодарю за дискуссию
как Вы считаете, может-ли американский писатель взять себе псевдоним — «Иван Петров»?<br/>
<br/>
1. я считаю, что пора уже прекратить преклоняться перед всем «не нашим» и начать хоть чуть-чуть уважать самих себя<br/>
2. не секрет, что читают больше иностранных???? Это почему? Я всегда-вот читал то, что мне интересно, вне зависимости от того, наш автор это, или не наш. Да, иностранных авторов очень много интересных… ну так и мир огромен! И стран много! Но речь-то о другом…<br/>
3. страхи… Т.е., если Вас обзовут в лице какого-то там «Крейга Оулсена» — то Вам уже пофиг?))) Кстати, ну а почему тогда не взять псевдоним русский?))<br/>
<br/>
невольно анекдот вспомнился, помню — по ТВ давным давно Боярский его рассказывал:<br/>
Встречаются два мужика, а у одного фингалы под глазами.<br/>
Второй спрашивает — «что это с тобой»?<br/>
Тот и говорит: «Захожу я вчера в подъезд к себе, и тут ко мне два типа подступают и спрашивают — ты Петя Иванов? А я им — ага. И тут они как давай меня колотить!»<br/>
Второй — «ну, а ты что?»<br/>
— А я что? А мне пофиг! Ведь я не Петя Иванов)))))))<br/>
<br/>
=====<br/>
мне не нравится, что сейчас идет такое преклонение перед всем западным. Мы перестали уважать сами себя. Это даже стыдно. И когда вот я вижу, что передо мной писатель, косящий под иностранца, у меня сразу чувство, что это — из молодых, а из-за того, что он вот так преклоняется перед западным, сразу возникает чувство брезгливости какой-то((<br/>
Ну не уважает сам себя человек…<br/>
И читать-слушать книги такого автора нет никакого желания…<br/>
<br/>
(да… и тут нет никакой речи ни о каком патриотизме)))) Повторю — речь о банальном САМОУВАЖЕНИИ)… Крейег Оулсен)))
«Прочтение» или «прочитано» кажется удачнее.<br/>
После «исполнение» напрашивается «чего», например: исполнение песни, музыкальной пьесы и т. д. Но в этих случаях исполнитель, певец или музыкант не менее важны, чем автор для законченности впечатления и смысла произведения, донесения его до слушателя, зрителя. На это именно созданное изначально и рассчитано. <br/>
Литературное же произведение как раз читают, иногда вслух.<br/>
При прочтении его всё же важнее личность писателя, его замыслы, идеи. Ну разве что чтение действительно художественное (если оценят!), что не всегда. Но и тогда «прочтение» — правильно.<br/>
Да и «на слух»: «исполнение романа, (повести)» или «исполнение мемуаров» как-то не звучит по-русски, коряво. Наверное из-за чувства глубинного-не глубинного, но искажения языковых правил и смыслов.
<spoiler>Целый час описывается жизнь молодой малозарабатывающей озабоченной девушки, у которой на уме только как бы соблазнить побольше мужиков. И пара неприятных моментов проживания в новой квартире. За последние же 12 минут происходит существенно больше — долгожданный визит любовника, убийство, хтонические монстры, психушка, сатанисты-террористы, изменение реальности, подмена внешности — спасибо, что на это автор остановился. Отдельно отмечу — причинно-следственной связи не прослеживается абсолютно ни в чём.</spoiler><br/>
Ну, а проблемы с русским языком очевидны даже из аннотации и комментария автора.
Или все такие сейчас детективы?---------------
Детектив, по той же причине, тоже не получился. И вообще с середины стало скучно слушать потому, что совершенно непонятно, что происходит, и, более того, нет никакой перспективы, что станет понятнее.
<spoiler>Только настроился на неспешный деревенский детектив, как всё закончилось, причём каким-то непонятным обрядом. Вторая часть рассказа как будто дописывалась впопыхах, хотя, при должном старании, могло получиться вполне сносно. Собственно сама ужасно-мистичечкая составляющая прописана очень плохо. Но и по сюжету вопросов много остаётся, особенно к главному герою. Подполковник КГБ, как истеричная девочка-курсистка стал палить из табельного оружия в вонючего мужика без бровей, безоговорочно поверив деревенским байкам и своим галлюцинациям. Видения ему, значит, насылал собственный дед из могилы, но, почему-то, маскировал их под свои воспоминания — этот момент вообще очень неясен. Так, оговорка, что дед открыл новый источник энергии, скучая в могиле с каким-то злобными духами. Ну и, собственно, концовка — если дело закрыл дед, то почему в 1987 году, если начал в 1947, и как такие документы вообще домой попали к товарищу?</spoiler><br/>
Не люблю сумбурные сюжеты, от которых остаётся больше вопросов.
P.S. Можно: рекламные флаеры (по-моему, употребительно). А в иврите памфлет — это вид настенных плакатов и листовок у ультраордоксов. В религиозных районах такой продукцией оклеены стены домов.
Перешла на альтернативную Неизвестного исполнителя, где музыка истошно пиликала на моих слабых нервах. Не помогло.<br/>
И какого же было моё удивление открыть превосходного исполнителя, заткнувшего двух первых глубоко за пояс. Обалдеть.<br/>
Детектив не понравился, но тольк в силу сугубо моей личной непереносимости вранья. То есть меня переполняло негодование, хотелось схватить за шкурку <spoiler>и отца, и старшую сестру и детектива. </spoiler> и звонко брякать их всех об стенку, до растресения всех их кишок до жидкого состояния черепной коробочки.
— переход другой<br/>
— орден другой и по организации и по отношениям и законам<br/>
— на русской территории города всё другие <br/>
— карта земли лишних тоже другая… <br/>
<br/>
Главный Герой здесь то что называется — гнилой интеллигент, вокруг всё в говне он один весь в белом. Вокруг быдло а ему так тяжко. <br/>
ГГ редкостный дебил в простейших ситуациях, накупил кучу оружия, долго тренировался на стрельбище, а потом постоянно плачет «не умею стрелять».<br/>
Понятно что такому кадру в земле лишних наступит конец если не через неделю то через месяц точно НО тут бац он оказывается маг(((((.<br/>
<br/>
Да кстати тут встречается " Реднек" Техасец у которого куча оружия а он ходит БЕЗ пистолета, револьвера. Всё где-то в машине лежит)))))). <br/>
<br/>
И утомляет ненависть и презрение к русским. Хотя для ГГ всё вокруг быдло, чернь, как бы не совсем людишки
<br/>
Я внимательно прочитал Ваш предыдущий коммент)<br/>
Вы вот говорили, что начинающему автору стремно быть под своим именем, поэтому лучше взять псевдоним.<br/>
Ок!<br/>
А кто Вам запрещает взять русский псевдоним?)
<br/>
А чтобы продолжать творить, и делать это больше и качественнее, нужно как можно меньше отвлекаться на сторонние вещи, например, на работу, не связанную с творчеством. Работая много не напишешь. А таких «рынок» не особо принимает. Поэтому, некоторые, у кого нет возможности и времени уделять творчеству много внимания, ищут другие способы пробиться, в том числе с помощью псевдонимы. Зарубежный псевдоним по началу действительно привлекает больше внимания. Это факт. Вы как-то не правильно всё воспринимаете.<br/>
Не понимаю, почему должен объяснять крайне очевидные вещи взрослому человеку.<br/>
<br/>
1. Чтобы «уважать самих себя» начните хотя бы с переименования своего никнейма на кириллицу (на русские буквы). «Igor Igor»? Зачем вы приклоняетесь перед западом, используя зарубежный алфавит.<br/>
2. Загляните в официальную статистику. Для примера скажу, что в 21 или 22 году самый продаваемый книгой в стране была «1984»<br/>
3. Есть много живых примеров, когда хают переводчика и хвалят автора, хотя переводчика нет. Это дает надежду творцам развиваться, а не завязывать с творчеством.<br/>
<br/>
Анекдот плохой. Думаю, он мало кого рассмешит<br/>
Прочитайте предыдущий мой комент ещё раз. А то вы его прочитали, а вникнуть забыли. Благодарю за дискуссию
<br/>
1. я считаю, что пора уже прекратить преклоняться перед всем «не нашим» и начать хоть чуть-чуть уважать самих себя<br/>
2. не секрет, что читают больше иностранных???? Это почему? Я всегда-вот читал то, что мне интересно, вне зависимости от того, наш автор это, или не наш. Да, иностранных авторов очень много интересных… ну так и мир огромен! И стран много! Но речь-то о другом…<br/>
3. страхи… Т.е., если Вас обзовут в лице какого-то там «Крейга Оулсена» — то Вам уже пофиг?))) Кстати, ну а почему тогда не взять псевдоним русский?))<br/>
<br/>
невольно анекдот вспомнился, помню — по ТВ давным давно Боярский его рассказывал:<br/>
Встречаются два мужика, а у одного фингалы под глазами.<br/>
Второй спрашивает — «что это с тобой»?<br/>
Тот и говорит: «Захожу я вчера в подъезд к себе, и тут ко мне два типа подступают и спрашивают — ты Петя Иванов? А я им — ага. И тут они как давай меня колотить!»<br/>
Второй — «ну, а ты что?»<br/>
— А я что? А мне пофиг! Ведь я не Петя Иванов)))))))<br/>
<br/>
=====<br/>
мне не нравится, что сейчас идет такое преклонение перед всем западным. Мы перестали уважать сами себя. Это даже стыдно. И когда вот я вижу, что передо мной писатель, косящий под иностранца, у меня сразу чувство, что это — из молодых, а из-за того, что он вот так преклоняется перед западным, сразу возникает чувство брезгливости какой-то((<br/>
Ну не уважает сам себя человек…<br/>
И читать-слушать книги такого автора нет никакого желания…<br/>
<br/>
(да… и тут нет никакой речи ни о каком патриотизме)))) Повторю — речь о банальном САМОУВАЖЕНИИ)… Крейег Оулсен)))
После «исполнение» напрашивается «чего», например: исполнение песни, музыкальной пьесы и т. д. Но в этих случаях исполнитель, певец или музыкант не менее важны, чем автор для законченности впечатления и смысла произведения, донесения его до слушателя, зрителя. На это именно созданное изначально и рассчитано. <br/>
Литературное же произведение как раз читают, иногда вслух.<br/>
При прочтении его всё же важнее личность писателя, его замыслы, идеи. Ну разве что чтение действительно художественное (если оценят!), что не всегда. Но и тогда «прочтение» — правильно.<br/>
Да и «на слух»: «исполнение романа, (повести)» или «исполнение мемуаров» как-то не звучит по-русски, коряво. Наверное из-за чувства глубинного-не глубинного, но искажения языковых правил и смыслов.