Ужас какая тяжёлая книга! Что не персонаж, так обязательно угрюмый и несчастный. Бунин попытался ответить на вопрос, кто же виноват в такой безнадёге, в которой находится деревня Дурновка. Кузьма Красов уверен, что с несчастного народа нечего спрашивать, жизнь русского человека другой и не может быть. Виноват в своём положении сам мужик и никто более, возражает ему брательник Тихон Красов, который выбился в зажиточные крестьяне путём скупердяйства и паскудной натуры, шагая по головам своих земляков. Пыжился а детей так и не нажил)) Бунин конечно мастерски всё это описал, и незначительные лица похожие на дурачков. Чисто типичные суздальские))) Грязь, вонь, холод, голод, унылая свадьба, и всё в таком духе. Отличная книга о русском народе увиденная глазами аристократа)))
У меня впечатление, что Ирина Богданова — Барбара Картленд православного направления… Язык легкий, характеры вскользь, однако с поправочкой: верующие хорошие, неверующие — плохие; девушки, особенно главные героини, вызывают любовь своих избранников нежным образом, невероятной красотой, привлекательным характером… сюжет конечно всегда новый, но… Такой похожий! Я столько слышала хвалебных отзывов о Ирине Богдановой, с таким рвением стремилась прочитать ее книги, что… несколько обескуражена легким разочарованием… Это вторая книга которую я прочла, первая была «Неувядаемый свет», и вот именно она, «Неувядаемый цвет» мне показалась более цельной, и православную пропаганду я вполне приняла, она не мешала. Но вторая книга — опять о том же?! <br/>
Сразу понятно, что Ирина Богданова видимо была крайне несчастна в советское время, раз такое явное предубеждение ко всему, что связано с советским периодом нашей страны. Как купец или другой представитель богатого сословия — так отец благодетель, порядочный человек, и, разумеется, верующий. Как комсомолец ли, революционер ли — плохой человек, неправильный. Вот к чему например «Вихри враждебные» с этом произведении? Если все такие благодетели из православного сословия — почему же революция свершилась? Но я не об этом! <br/>
Барбара Картленд хотя бы держится в стороне от политики в своих произведениях, а Ирина Богданова видимо помимо восхваления веры (и это было бы хорошо), решила еще и пропаганду политических взглядов включать в свои произведения. Это напрягает, и это мягко говорят. Такое ощущение, что Ирину Богданову благословили на мягкое вбивание в головы читателей не только привлекательности верования, но и догмы политизированные (советское время — зло, а царская и нынешняя России — абсолютное добро). И если пропаганда верования — это очень даже хорошо было бы, то политическая категоричность — сплошное разочарование. <br/>
Прошу учесть: Я глубоко верую в Бога, и считаю, что жизнь моя, да и всех ему, Господу, принадлежит. И семья моя верующие были. Но советские времена нам для этого помехой не были. Мало того, я далека от категоричного разделения людей на хороших и плохих только лишь потому, верующий человек или нет. Я например, знаю многих (именно многих), кто даже пост соблюдает, помимо регулярного посещения храма и паломничества — при этом столько зла делает, что невоцерковленным не снилось… Но не смотря на это, почему бы не быть православной литературе, где истинное верование приносит только хорошее? Я например, только «ЗА». Однако, когда в такие вот произведения вплетена политика — это сводит на нет первоначальную идею! «Царь обязательно примет законы, которые улучшат положение в России» — вот оно, основное, что в этих произведениях лейтмотивом идет, и именно этот лейтмотив во всем, буквально во всем! А я думала это просто нежная православная литература — а это очередной проект пропаганды…
Чтение прекрасное, и, да, без музыки — гораздо лучше, спс). <br/>
Но книга все равно не зашла. Ассоциативно: автор словно вытащил нечто древне-литературное, из 18-19вв, переместил со всем древним содержимым на века 3-4 вперед, и бросил, присыпав сверху порцией научно-фантастического реквизита. Сцена дуэли настолько затянута и перегружена лишними подробностями, что уже на этом моменте пропадает желание слушать дальше..)
И моей маме в 41 было 10, но была она младшей своих братьев. Ни одного дома не осталось в их большом селе под Вязьмой, каждая семья потеряла родных, а некоторые погибли все. Но после войны возродилась деревня, хоть и не стала такой же большой, как ранее. А сейчас исчезла. Исчезла в мирное время, как тысячи деревень в России, которых погубила наша действительность. И растут там только березки. И на месте домов ПОБЕДИТЕЛЕЙ, и на месте их могил. Спасибо за книгу. Давайте помнить о тех, кто отстоял победу и рассказывать своим детям и внукам об этом подвиге.
на удивление интересная книга. Действительно, осознаешь, что корни многого, что имеем сейчас, лежат там, о чем так по-саксонски скрупулезно тщательно и подробно пишет автор. Изучать надо и нынешним агрономам сей труд! На пользу пойдет. И жаль, что не прав оказался автор в том, что нет, так и не пришла интеллигенция в сельское хозяйство. Более того — крестьяне бежали и бегут из деревни, что, несомненно, повергло бы его в шок. Да и насчет ненужности энтомологов он с чисто помещицко-деревенским упрямством и косностью — трагически неправ. <br/>
Чтец отлично читает. Размеренность, неторопливость, уверенность в рассуждениях, как мне кажется, отлично передают характер самого Энгельгардта.
БЛАГОДАРЮ, DILARA! Я хотела еще добавить: флективность русского языка орфоэпически затрудняет формообразование многосложных слов с ударением на 1-ом слоге. Например, инструменталис «ШАхматовым» и особенно притяжательное прилагательное «шАхматовский» звучат очень тяжеловесно. Поэтому русское ударение в косвенных падежах всегда тяготеет к середине слова. <br/>
Сейчас я озвучиваю книгу С. А. Степанова «Великий Город» о Византии, и мы с автором договорились русифицировать такие греческие слова, как «нОмисма».<br/>
Еще вспоминаю, как резала слух фамилия БОдростина в хорошем фильме «На ножах» по Лескову. Как же в таком случае следовало бы произносить название деревни БодрОстинка? — «БОдростинка» уже совсем не по-русски )
Слушала на замедлении, иначе невозможно.<br/>
Что за мода такая писать у современных писателей именно так? Как не скажу, а то начнутся вопли про спойлеры. Хотя лично мне перед прослушиванием не помешала бы вводная. Как когда-то в советских книгах. Что б больше понимать. Книга 5 из 10. Все же лучше, чем Лоис Буджолд такую фантастику пока никто не пишет.
Мой самый неполиткорректный отзыв ;) Спешу поделиться с вами впечатлениями о том, как я решила сделать марафон по экранизации книги Агаты Кристи «10 негритят». И пересмотрела многие фильмы и сериалы: 1) Десять негритят (СССР, 1987) 2) И никого не стало (Великобритания, 2015) 3) Их было десять (Франция, 2020) 4) Десять негритят/ И никого не стало (Германия — Италия — Франция — Испания, 1974) Агата Кристи как детективщица почему-то мне кажется детской, и я не назову себя её поклонницей, хотя, безусловно, не стану отрицать того факта, что она была крайне продуктивной и талантливой писательницей для своего времени. Ну всё-таки у меня есть действительно по-настоящему любимая книга и её авторство — это «10 негритят». На моё удивление все сериалы и фильмы, которые я посмотрела, мне прям очень понравились, каждый понравился по-своему. Но советский фильм Десять негритят (СССР, 1987) это просто выше всяких похвал, это жемчужина! Это золотой топ! Это мой любимый фильм по Агате Кристи. Там всё хорошо: и подбор актёров, и атмосфера, и то, как передали саму книгу.
Ну, я не любитель высказываться по поводу чужого чтения.Но вот интонации с которыми читает декламатор, ну просто портят книгу… После каждого предложения хочется сказать " да что ты! да правда ли ой ой ой" как в деревне слушаешь старичка выдумщика, который болтает от скуки всякую «Хрень», и в каждом моменте палец так вверх подымает, и говорит — «А у бабки Маши крова с 2 головами родилась» а ты смеешься знаешь что его разыграли и подакиваеь «Огого да ты что?»))
Смотря какой учебник слушать! По литературе учебник вполне и послушать можно, а вот по высшей математике (физике, химии и т.д.) учебник нужно читать, рассматривать схемы, чертежи, формулы и т.д. Чтобы говорить просто о сложном у автора данной книги не хватает таланта или умения. <br/>
Для сравнения: Григорий Федосеев — советский писатель, инженер-геодезист. Написал множество интереснейших повестей, прекрасно описав природу Севера, рассказав о работе инженеров-геодезистов. Его произведения интересны, познавательны, в них ясный четкий сюжет, нет перенасыщения «профессиональным жаргоном» (да, он вполне мог завернуть типо такого: пункты государственной геодезической сети определялись теодолитным ходом, в котором кроме определения координат точек хода, методом тригонометрического нивелирования определяют их высоты. Логически представляет собой последовательную цепочку пространственных линейно-угловых засечек), как это сделал Уоттс Питер.<br/>
Второй пример: «Цветы для Э́лджернона» научно-фантастический рассказ Дэниела Киза (американский писатель и филолог) — эта книга близка к данному произведению, но автор доносит до своего читателя простым языком то, что хочет сказать, понятна его главная мысль произведения (прослушав эту книгу, мне захотелось ее купить в бумажном виде, прочитать и хранить как одну из любимых книжек). <br/>
А о чем главная мысль книги «Ложная слепота»?! Стоило столько научного сленга «засовывать» в фантастику, которая предназначена для широкого круга лиц, а не только для ученых-биологов?! — ответ на этот вопрос прекрасно прослеживается в комментариях выше. И еще раз повторюсь: возможно, данное произведение нужно именно читать, вчитываясь, вдумываясь в каждую фразу (как учебник по высшей математике), но СЛУШАТЬ это сложно и нудно (в то время как чтец читает замечательно и книги в его исполнении я слушаю часто).
Слово «эмбиент», уважаемый Шимейл, с наглицкого языка переводится как «звуквовое окружение» (ambient [ˈæmbɪənt] сущ — окружающая среда, внешняя среда) или, как вариант — «ненавязчивая музыка», или «спокойный музыкальный фон»<br/>
<br/>
Насчет остальных Ваших измышлений мне было интересно почитать конечно, повеселили, что сказать, но аналогия ваша тут совершенно неуместна. При чём тут Змеи Горынычи, и прочая нечисть? Если уж решили сравнивать то эта деревня — своеобразная Золотая Рыбка.<br/>
<br/>
Что касается внутренней сути самогО ГГ, то это Вам наверное виднее, т.к. я о его морально-этических качествах не задумывался. Кстати, Вам удалось меня изрядно шокировать, я бы никогда не подумал о том что ГГ, на самом деле внутре — ползучий гад.<br/>
Ну что ж, каждый судит по себе.<br/>
<br/>
И, кстати, это не книга. Это — рассказ.
Спасибо! Произведение понравилось своей спокойной правдивостью. <br/>
Подруга работает на «Скорой помощи» и после вызовов в деревни на роды рассказывает истории, как две капли воды похожие на случаи из практики автора. Очень узнаваемы типы пациентов, отношение к медицине в начале 20 и 21 вв. поразительно схожи. Хорошо показан уездный быт, вскрыты причины заболеваемости крестьянства. Портреты — краткие, но весьма точные, характеры очерчены несколькими яркими штрихами. <br/>
Заинтересовалась судьбой автора, с волнением читала о событиях 38 года, коснувшихся и Любовь Моисеевну.<br/>
Отдельная благодарность Ирине Власовой за работу над озвучиванием этого и других произведений. Записки её бабушки я прослушала лишь благодаря тому, что целенаправленно искала книги в её внятном и приятном исполнении.
Книга определенно не войдет в хит-парад читаемых. Пока что за нее голосовал только один человек, так что я буду вторым голосом. <br/>
Два слова об исполнителе: огромнейший труд озвучивать произведение 26 часов, но озвучка ровная, правильное и четкое произношение, голос приятный.<br/>
Люблю советские книги, в них представлен другой подход к жизни в целом, потерянный в наше время. Возможно, слегка утрированный.<br/>
Теперь о самом произведении. <br/>
Что понравилось: раскрытие прошлого героев идет неспешно, постепенно, манера написания проста и с первых строк располагает к прочтению.<br/>
Что не понравилось: перенасыщенность производственной тематики, рассуждений и дрязг на ее фоне. Достаточно скудно раскрыта жизнь героев вне работы. У Власова, его жены практически одна работа.<br/>
Книгу слушала без переключения на другие, и, верояно это повлияло на то, что в середине повествования наступило пресыщение правильностью героев. Мне было интереснее следить за судьбой отрицательных персонажей. Но понятно, что в то время цензура была жесткой. <br/>
Что еще хочу отметить: партсобрания и прочие воздействия на членов общества — вещь мощная. Отрицательные герои не вызвали у меня осуждения, неизвестно как повел бы себя другой человек в подобной ситуации. И еще, осталось впечатление, что книга не закончена.
Удивительное произведение – смелое, правдивое и очень человеческое. Я достаточно искушенный читатель, но эта книга тронула и взволновала каким-то литературным волшебством. Ведь, с одной стороны, страшная история про войну, про тяжкие послевоенные годы, а, с другой, какая ёмкая, гениально простая и захватывающая. Далеко не каждый писатель, даже в конце 80-х годов ХХ века, отважился так писать про войну и после военный быт простых советских людей. Здесь вспоминаются наши русские художники Передвижники – Мясоедов, Репин, Перов, которые также смело писали некоторые свои картины. Остаётся только сожалеть о том, что таких писателей осталось очень мало и читают их немногочисленные читатели!
Прослушав эту «книгу» я приложил ладонь к лицу и подумал «Боги, сколько слюней и соплей ретрограда, который льет крокодиловы слезы по поводу Величайшей Геополитической Катастрофы, в 4 минутах начитки». Хотелось бы спросить автора — а что он лично сделал, чтобы спасти его любимый ракетно-ядерный СССР? Пошел в советские партизаны, дабы бороться с захватчиками? Начал вести антибуржуйскую диверсионнную деятельность? А вот фиг. Он был таким же бараном, как и те, которых он в своей «зарисовке» упомянул.
Жаль мало людей читают такие книги, все кто хает Советский Союз и коммунистический строй, прочли бы, это не агитка, это реальная жизнь была, люди боролись за лучшую жизнь и строили эту жизнь, оставили нам Великую Страну, но не смогли мы сохранить и продолжить их дело… Мои родные… рассказывали именно о такой стране; ездили и целину поднимали и колхозы после войны восстанавливали ( мой дед по матери), а по отцу дед во время войны на Урал целый завод им К Либкнехта эвакуировал из Днепропетровска, директором завода был… люди верили, жили не ради наживы, а ради будущего Страны и людей! Лебедева читает великолепно, ее голос очень подходит к этому роману.
Ну что тут скажешь по сюжету… Сюжет банален: пили, пьём и будем пить. Автор в конце ставит вопрос бытового пьянства перед собутыльниками (эксперты, да!)) и получает предсказуемые ответы. Самый-самый финал предлагает нам поверить в мистическую причину происшедшего. Но обьяснять тягу к водке мистикой — это уже совсем по-детски…<br/>
А я вот о чём подумал. Достались людям в наследство 6 гектаров нормальной земли. Это немало, совсем не мало! У нас в деревне 42 двора по 15 соток — примерно столько в сумме. Если эту землю с умом обрабатывать… Я бы в первое время не имел минутки свободной, чтобы водку жрать. А потом раскрутил бы это дело и на выручку летал снимать змей на Занзибар, ловить басса на Кипр, да мало ли ещё куда! Может, я счастливый человек, без зависимости от водки. Но вкус водки мне знаком, как и вкус всех советских и постсоветских «шмурдяков»! Но вот ведь какая штука — не интересно мне это от слова «совсем». Потому что интересно совсем другое! <br/>
В книге я не услышал слова «хобби». Вот и ответ. Если нет никаких увлечений, то остаётся только наливать и пить. С чем всех и поздравляю. Не забудьте ужраться на 8 марта, а то потом два месяца без праздников!😀
Первая часть хорошая. Во второй сплошное величие и прославление. Чего стоит фраза сказанная рейнджеру американцу, «это же русский спецназ», ну и конечно по замыслу книги американец чуть ли не теряет сознание и бежит писать рапорт на увольнение. Ну то что перекрошили отряд рейнджеров, при этом не понеся потери, это само собой. В советских книгах про 2-ю Мировую тоже немцев ложили пачками, а сами гибли единицами. Это вот только недавно обьявили что как оказывается немцев, которые воевали против половины мира 7 млн погибло, а советских бойцов около 30 млн. Небольшая ремарка. В третьей части продолжение восхваления. «Кто такие рейнджеры? Да никто. Вот ГРУ»… Даже выстраивать цепочку не надо. В общем серия была бы неплохая если б не повторяющее с надоедливой назойливостью, «вот какие мы умные и сильные, а они такие дураки».
Такое чувство, что книгу писал пенсионер в 90-х годах, когда жили уже плохо, а представления о Западе были ещё советские. Массовая драка, мимо которой ГГ проходит в первый день после переезда на Землю. Ну и вишенка на торте, конкурс с днём рождения Сталина выдаёт предпочтения писателя. То, что высокие цивилизации рассуждают и действуют в целом точь-в-точь как люди и как «проклятый Запад» в частности очень напрягает, но это видимо условность мира, хотя очень странная, на мой взгляд. А после 40% начались перечисления 100500 названий рас, кто с кем воевал, какие-то кочевники и дикари (на звездолётах, ага), и уши начали сворачиваться в трубочку.<br/>
Но постараюсь добраться всё-таки до развязки.
Сразу понятно, что Ирина Богданова видимо была крайне несчастна в советское время, раз такое явное предубеждение ко всему, что связано с советским периодом нашей страны. Как купец или другой представитель богатого сословия — так отец благодетель, порядочный человек, и, разумеется, верующий. Как комсомолец ли, революционер ли — плохой человек, неправильный. Вот к чему например «Вихри враждебные» с этом произведении? Если все такие благодетели из православного сословия — почему же революция свершилась? Но я не об этом! <br/>
Барбара Картленд хотя бы держится в стороне от политики в своих произведениях, а Ирина Богданова видимо помимо восхваления веры (и это было бы хорошо), решила еще и пропаганду политических взглядов включать в свои произведения. Это напрягает, и это мягко говорят. Такое ощущение, что Ирину Богданову благословили на мягкое вбивание в головы читателей не только привлекательности верования, но и догмы политизированные (советское время — зло, а царская и нынешняя России — абсолютное добро). И если пропаганда верования — это очень даже хорошо было бы, то политическая категоричность — сплошное разочарование. <br/>
Прошу учесть: Я глубоко верую в Бога, и считаю, что жизнь моя, да и всех ему, Господу, принадлежит. И семья моя верующие были. Но советские времена нам для этого помехой не были. Мало того, я далека от категоричного разделения людей на хороших и плохих только лишь потому, верующий человек или нет. Я например, знаю многих (именно многих), кто даже пост соблюдает, помимо регулярного посещения храма и паломничества — при этом столько зла делает, что невоцерковленным не снилось… Но не смотря на это, почему бы не быть православной литературе, где истинное верование приносит только хорошее? Я например, только «ЗА». Однако, когда в такие вот произведения вплетена политика — это сводит на нет первоначальную идею! «Царь обязательно примет законы, которые улучшат положение в России» — вот оно, основное, что в этих произведениях лейтмотивом идет, и именно этот лейтмотив во всем, буквально во всем! А я думала это просто нежная православная литература — а это очередной проект пропаганды…
Но книга все равно не зашла. Ассоциативно: автор словно вытащил нечто древне-литературное, из 18-19вв, переместил со всем древним содержимым на века 3-4 вперед, и бросил, присыпав сверху порцией научно-фантастического реквизита. Сцена дуэли настолько затянута и перегружена лишними подробностями, что уже на этом моменте пропадает желание слушать дальше..)
Чтец отлично читает. Размеренность, неторопливость, уверенность в рассуждениях, как мне кажется, отлично передают характер самого Энгельгардта.
Сейчас я озвучиваю книгу С. А. Степанова «Великий Город» о Византии, и мы с автором договорились русифицировать такие греческие слова, как «нОмисма».<br/>
Еще вспоминаю, как резала слух фамилия БОдростина в хорошем фильме «На ножах» по Лескову. Как же в таком случае следовало бы произносить название деревни БодрОстинка? — «БОдростинка» уже совсем не по-русски )
Что за мода такая писать у современных писателей именно так? Как не скажу, а то начнутся вопли про спойлеры. Хотя лично мне перед прослушиванием не помешала бы вводная. Как когда-то в советских книгах. Что б больше понимать. Книга 5 из 10. Все же лучше, чем Лоис Буджолд такую фантастику пока никто не пишет.
Для сравнения: Григорий Федосеев — советский писатель, инженер-геодезист. Написал множество интереснейших повестей, прекрасно описав природу Севера, рассказав о работе инженеров-геодезистов. Его произведения интересны, познавательны, в них ясный четкий сюжет, нет перенасыщения «профессиональным жаргоном» (да, он вполне мог завернуть типо такого: пункты государственной геодезической сети определялись теодолитным ходом, в котором кроме определения координат точек хода, методом тригонометрического нивелирования определяют их высоты. Логически представляет собой последовательную цепочку пространственных линейно-угловых засечек), как это сделал Уоттс Питер.<br/>
Второй пример: «Цветы для Э́лджернона» научно-фантастический рассказ Дэниела Киза (американский писатель и филолог) — эта книга близка к данному произведению, но автор доносит до своего читателя простым языком то, что хочет сказать, понятна его главная мысль произведения (прослушав эту книгу, мне захотелось ее купить в бумажном виде, прочитать и хранить как одну из любимых книжек). <br/>
А о чем главная мысль книги «Ложная слепота»?! Стоило столько научного сленга «засовывать» в фантастику, которая предназначена для широкого круга лиц, а не только для ученых-биологов?! — ответ на этот вопрос прекрасно прослеживается в комментариях выше. И еще раз повторюсь: возможно, данное произведение нужно именно читать, вчитываясь, вдумываясь в каждую фразу (как учебник по высшей математике), но СЛУШАТЬ это сложно и нудно (в то время как чтец читает замечательно и книги в его исполнении я слушаю часто).
<br/>
Насчет остальных Ваших измышлений мне было интересно почитать конечно, повеселили, что сказать, но аналогия ваша тут совершенно неуместна. При чём тут Змеи Горынычи, и прочая нечисть? Если уж решили сравнивать то эта деревня — своеобразная Золотая Рыбка.<br/>
<br/>
Что касается внутренней сути самогО ГГ, то это Вам наверное виднее, т.к. я о его морально-этических качествах не задумывался. Кстати, Вам удалось меня изрядно шокировать, я бы никогда не подумал о том что ГГ, на самом деле внутре — ползучий гад.<br/>
Ну что ж, каждый судит по себе.<br/>
<br/>
И, кстати, это не книга. Это — рассказ.
Подруга работает на «Скорой помощи» и после вызовов в деревни на роды рассказывает истории, как две капли воды похожие на случаи из практики автора. Очень узнаваемы типы пациентов, отношение к медицине в начале 20 и 21 вв. поразительно схожи. Хорошо показан уездный быт, вскрыты причины заболеваемости крестьянства. Портреты — краткие, но весьма точные, характеры очерчены несколькими яркими штрихами. <br/>
Заинтересовалась судьбой автора, с волнением читала о событиях 38 года, коснувшихся и Любовь Моисеевну.<br/>
Отдельная благодарность Ирине Власовой за работу над озвучиванием этого и других произведений. Записки её бабушки я прослушала лишь благодаря тому, что целенаправленно искала книги в её внятном и приятном исполнении.
Два слова об исполнителе: огромнейший труд озвучивать произведение 26 часов, но озвучка ровная, правильное и четкое произношение, голос приятный.<br/>
Люблю советские книги, в них представлен другой подход к жизни в целом, потерянный в наше время. Возможно, слегка утрированный.<br/>
Теперь о самом произведении. <br/>
Что понравилось: раскрытие прошлого героев идет неспешно, постепенно, манера написания проста и с первых строк располагает к прочтению.<br/>
Что не понравилось: перенасыщенность производственной тематики, рассуждений и дрязг на ее фоне. Достаточно скудно раскрыта жизнь героев вне работы. У Власова, его жены практически одна работа.<br/>
Книгу слушала без переключения на другие, и, верояно это повлияло на то, что в середине повествования наступило пресыщение правильностью героев. Мне было интереснее следить за судьбой отрицательных персонажей. Но понятно, что в то время цензура была жесткой. <br/>
Что еще хочу отметить: партсобрания и прочие воздействия на членов общества — вещь мощная. Отрицательные герои не вызвали у меня осуждения, неизвестно как повел бы себя другой человек в подобной ситуации. И еще, осталось впечатление, что книга не закончена.
А я вот о чём подумал. Достались людям в наследство 6 гектаров нормальной земли. Это немало, совсем не мало! У нас в деревне 42 двора по 15 соток — примерно столько в сумме. Если эту землю с умом обрабатывать… Я бы в первое время не имел минутки свободной, чтобы водку жрать. А потом раскрутил бы это дело и на выручку летал снимать змей на Занзибар, ловить басса на Кипр, да мало ли ещё куда! Может, я счастливый человек, без зависимости от водки. Но вкус водки мне знаком, как и вкус всех советских и постсоветских «шмурдяков»! Но вот ведь какая штука — не интересно мне это от слова «совсем». Потому что интересно совсем другое! <br/>
В книге я не услышал слова «хобби». Вот и ответ. Если нет никаких увлечений, то остаётся только наливать и пить. С чем всех и поздравляю. Не забудьте ужраться на 8 марта, а то потом два месяца без праздников!😀
Но постараюсь добраться всё-таки до развязки.
Это — самая лютая и самая безграмотная антисоветчина, перемешанная с повествованием о полудикой самке человека, которую только можно представить!!!<br/>
пожалуйте цитатку от тёти Вики:<br/>
<i>Писатель Юрий Поляков раскритиковал роман сразу после его выхода: «Дебютная книга „Зулейха открывает глаза“, которая получила главный приз „Большой книги“ в прошлом году. Это просто смешно! Героиня — неграмотная татарская женщина, которая живёт практически на уровне биологических инстинктов, в какой-то момент смотрит на карту и видит на ней отвратительное существо розового цвета (Советский Союз), которое тянет к ней свои щупальца… Пардон, о какой карте речь? Это ж неграмотная женщина! Она же даже не знает, где Россия находится. Но автору наплевать на художественность, ей надо было просто выразить своё негативное отношение к СССР… За что? Дорогие товарищи татары, вы получили государственность в рамках СССР. В царской империи у татар её не было, они её утратили при Иване Грозном и существовали только как мусульманская конфессия. И вот именно такие книги получают премии. Они беспомощны»</i>© <br/>
такие дела.<br/>
А автор, про которого Вы упомянули — никакой не автор, а писака-баблоруб.<br/>
Хорошие вещи получаются тогда, когда человек не думает о том за сколько потом это можно будет продать.<br/>
Настоящий художник должен быть голодным!<br/>
… ну, или хотя бы не думать о выгоде в процессе создания предмета искусства.