Первой написала Анжела Ахтямова, специально зарегистрировавшись для этого через вконтакт. Вот вы типичный защитник СССР — я в домике, ничего не знаю, ни одного расследования по документам не читал, все вранье в интернете, а вы мне давайте доказывайте с фотографиями, только я не скажу что надо доказывать.
Кстати, никогда не видел на любых англоязычных сайтах, чтоб под рассказом о гражданской войне в США, написанном автором из США или про любую другую гражданскую войну, даже если это основная тема рассказа, кто-бы то ни было писал что-то вроде «Это же надо автору так ненавидеть конфедератов, чтобы такое загнуть!», «А вот в России, посмотрите, еще хуже воевали!», «А вот в китае [японии, франции, ЮАР]!» «убийства есть в любой политической формации, даже в СССР, самой свободной стране мира такое было».
Вот и я удивляюсь. Набежали любители СССР и мистический рассказ и автора обвиняют в ненависти к политическому строю, котрый загнулся много лет назад. Почему? Зачем?
«Зулейху» не читал, художественные книги, как доказательства не рассматриваю. Доказательства чего конкретно вас интересуют, и почему я за вас должен их искать?
Все было бы замечательрно, если бы родившиееся при СССР, не воспринимали любой негативный факт о нем, как личное оскорбление, и не называли известные факты, подтвержденные документально, бредом из интернета. Что именно из этого рассказа вы назвали бредом? Если факт опубликован в интернете (а где еще, в телевизоре посмотреть? так там тоже есть) а вам не нравится, бредом он не становится. Доносов в позднем СССР не было? Были. С должностей не снимали без доказательств, просто после собрания комсомольцев, партийцев, профсоюзов? Снимали. Иногда справедливо, чаще нет. В 1920х при продразверстке и раскулачивании не творилась безосновательная жестокость с расстрелами и прочим? Творилась. Самое невероятное, что рассказ вообще не про советскую власть, никакого отношения к ней, по сути, не имеет, это просто небольшая часть антуража, но вы прицепились именно к этому, даже не обозначив, к чему конкретно.
Нет, классическая шпага это облегченная версия меча, с более узким, но все же плоским лезвием с режущими кромками, почитайте историю вопроса, в Wiki и на прочих сайтах подробно все расписано. Как ее версия появилась рапира, которую в «гражданском» исполнении иногда делали как чисто колющее оружие с тупой боковой гранью. И вообще в испанском это две части одного термина.
В этом переводе это изначально рапира, а у вас — шпага.
В англоязычном оригинале проявляется полное пренебрежение последовательностью, потому что рассказ явно неудачный, и видимо автор дописывал «на отвали».
У ГГ это сначала sword, т. е. даже не шпага, потому что шпага тогда была бы small sword, а прямо-таки меч, и еще и кинжал (dagger), который с мечом обычно не сочетали:
my sword leaping to my hand
А у оппонента — рапира,
A long rapier swung at his hip
По ходу рассказа и у того и у другого sword постоянно становится rapier и наоборот.
В конце откуда-то берется еще и dagger, а ГГ отбирает sword врага, и именно им «разрубает на куски»
snatched up the thing's own sword and hacked it to pieces.
В общем, чушь и неудача. У Говарда есть вещи сильно лучше.
Человек великой цели, живущий в окружении людей из бараков, быстро захлебывается в их озлобленности и дрязгах ради теплых сортиров, и их вполне можно понять. Так что на пути к великой цели нельзя забывать про теплые сортиры, потому что это необходимо для ее успешного достижения. Он же и сам эту же мысль сыну и высказывает, когда отговаривает его от какого-то там очередного перевыполнения плана, потому что его бригада надорвется и дальше работать не сможет. Почему ему не приходит в голову, что та же бригада надорвется морально, когда с войны уже 25 лет прошло, а они все в бараках и без теплых сортиров — непонятно.
В основном согласен, но сын нигде не правее, два потерявшихся человека, каждый не прав по-своему, и прав для себя.
А грязными со смены работяги везде ходили, вспомните «Звёзды смотрят вниз» Кронина. Там, кажется, сын владельца шахты, все хотел их облагодетельствовать и начал с душевых при шахте, но те почему-то не оценили.
очень просто, шпаги бывают разные, но у многих вполне себе есть боковая режущая\рубящая кромка, и она достаточно прочная, чтобы рубить, это просто облегченная версия меча. Возможно, вы путаете шпагу с рапирой (в русском языке это два принципиально разных термина), но и той, в некоторых версиях, рубить можно, хотя до смерти зарубить уже трудновато.
Неожиданно сильно, настоящим ужасом не пробирает, но по крайней мере интерес держит. С начала эпизода с младшим братом, впрочем, предсказуемо, но эта предсказуемость удачно обозначает глубину последующего падения, когда его уже не остановить. В этот момент захотелось даже перестать слушать, пересилил себя, дослушал до конца, и не пожалел. Фраза «заставляет задуматься» избитая (и фраза «фраза… избитая» тоже избитая, какая рекурсия!), но меня именно что заставила, против воли задуматься о многих вещах. Как теперь заснуть только непонятно. Что ж, и бессонная ночь в мрачных мыслях тоже должна иногда случаться в жизни. Хороший рассказ. И прочитано очень хорошо.
Прочитано хорошо. Идею такую я уже где-то читал, да и как-то очень упрощенно написано. Не впечатлило. В целом жанр «мысленный эксперимент» с минимумом обоснований и подробностей мне нравится, тот же «Электрибальд Трурля» у Лема хорош, а этот рассказ не пошел, не хватает чего-то.
Взрывы, роботы, лазеры, шмазеры, робопришельцы, боевые динозавры! Куча технических подробностей! Очень громко, ярко, суетливо. Тяжелый язык, монументальные предложения из 30 слов и пяти частей (точно не считал, но около того). Автор никак не может дать читателю самому пофантазировать хоть что-нибудь. Описывает все боевые и гражданские вундервафли до винтиков по три раза (привет, импульсные винтовки с иридиевыми пулями, после этой книги я разберу и соберу вас, как АК-74 — с закрытыми глазами). Излагает самые второстепенные мысли третьестепенных персонажей и т. д.
Отправил в избранное, дам сыну послушать, когда подрастет. Подростки от такого в восторге.
Озвучка — титанический труд, Роман читает и подбирает эффекты, как всегда, выше всяких похвал. Как он на одном дыхании читает эти длиннющие фразы так, что слушатель не теряет нить, уму непостижимо.
Автору же, конечно, есть еще куда расти, но для подросткового экшена неплохо. Хотя заговор можно было бы отодвинуть на попозже, очень уж очевидно он всплыл, определяя дальнейшее развитие сюжета. Впрочем, кто там в двенадцать лет будет об этом думать. Из плюсов, по крайней мере, грамотность, а сложные предложения научат детей потом нормальные эссе и сочинения писать. Композиция прихрамывает, в «Пионовом фонаре» (1600-какой-то год н. Э., Япония) флэшбэки и накал страстей между эпизодами удались лучше, чем здесь.
В целом, крепкая четверка.
Я вот тоже всегда удивляюсь этому закомплексованному табу и полному неприятию секса в любом творчестве. Видел как-то вопрос от отца, что бы из фильмов и сериалов посмотреть с сыном 10 лет, но чтоб обязательно без секса. По его словам, они уже посмотрели сериалы про зомби, — это, напомню там, где людей и животных жрут заживо полуразложившиеся трупы, сериалы про мафию, где ворье и бандиты издеваются над обычными людьми, матерятся, пьют, курят, упарываются наркотой, пытают и убивают всех подряд в силу понимания своей извращенной справедливости и псевдоблагородной мести. Наконец, его сын наверняка видел обычные новости, где все то же самое чуть более прилично показывается каждый день. Но секс! Вы что, как можно!
Великолепно. Долгое время пренебрегал Кингом, решил доверится вкусу чтеца, и не ошибся. Очень атмосферно, литературно, выразительно. Очень нравится общая с Лавкрафтом и Уэлсом манера описания от лица обычного человека, который и сам не всегда понимает, что происходит. Автор не углубляется в занудные обьяснения, доверяя читателю, а мир вокруг не делает героя своим центром, просто продолжая существовать по своим законам и «задевая» его краем урагана.
С теми, кто Кингом не доволен, мол у Лавкрафта или еще кого-то ктулхи страшнее, философия философистей и глубина глубже, не соглашусь. У Лавкрафта попросту нигде нет таких проработанных персонажей, что у его героев в голове, большей частью непонятно, и мотивация ныряния в омут с чертями не всегда ясна (может он, конечно, тоже очень доверяет читателю, и я его доверия не оправдал).
Здесь же мне глубина проработки характера героя очень импонирует. Особенно то, что он не рыцарь в сияющих доспехах полной непогрешимости.
Озвучка выше всяких похвал, я уже просто слушаю все, что Роман начитывает, и это все такое разноплановое, что не надоедает. Думаю, возьмись он за Плутарха и прочих древних, с его талантом и даже их — еще несовершенный и не устоявшийся — образ мыслей и письма заиграл бы понятнее и ярче.
Мы с вами уже пережили и коронавирус и начало конца, и на практике знаем, что первые три дня все будут тупить, а потом в США будут закупаться туалетной бумагой, а в РФ — гречкой и сахаром. К концу четвертого, может, и опомнятся.
Куда-то пропал мой отзыв, если это у меня глюки, а не у сервера, и комментариев будет два, прошу прощения.
Очень впечатлил рассказ, переслушивал два раза. Очень современно, кинематографично, динамично. И все это не в ущерб описательной части и характерам героев, атмосфере. Редкий случай хоррора, когда персонажи не бесят тупизной и оказываются в ухудшающейся ситуации в силу обстоятельств, а не собственного дебилизма. Эпическое описание пещеры очень удалось, без клюквы и избыточных подробностей, но представляется сцена, как настоящая, будто сам побывал. И то, что автор не стал напрямую в подробностях описывать увиденное Култхардом, очень удачный прием, высший класс.
Отдельное спасибо за перевод и прочтение.
Добротная старая фантастика. Парадокс и неожиданность концовки очень порадовали. Чтец хорош, голос приятный, дикция отличная, никаких ошибок, игра голосом ровно в меру, чтобы различать персонажей и обозначить тональность. Музыка ненавязчивая, голос не заглушает, напротив, дополняет и обогащает картину. Спасибо!
В этом переводе это изначально рапира, а у вас — шпага.
В англоязычном оригинале проявляется полное пренебрежение последовательностью, потому что рассказ явно неудачный, и видимо автор дописывал «на отвали».
У ГГ это сначала sword, т. е. даже не шпага, потому что шпага тогда была бы small sword, а прямо-таки меч, и еще и кинжал (dagger), который с мечом обычно не сочетали:
my sword leaping to my hand
А у оппонента — рапира,
A long rapier swung at his hip
По ходу рассказа и у того и у другого sword постоянно становится rapier и наоборот.
В конце откуда-то берется еще и dagger, а ГГ отбирает sword врага, и именно им «разрубает на куски»
snatched up the thing's own sword and hacked it to pieces.
В общем, чушь и неудача. У Говарда есть вещи сильно лучше.
А грязными со смены работяги везде ходили, вспомните «Звёзды смотрят вниз» Кронина. Там, кажется, сын владельца шахты, все хотел их облагодетельствовать и начал с душевых при шахте, но те почему-то не оценили.
Отправил в избранное, дам сыну послушать, когда подрастет. Подростки от такого в восторге.
Озвучка — титанический труд, Роман читает и подбирает эффекты, как всегда, выше всяких похвал. Как он на одном дыхании читает эти длиннющие фразы так, что слушатель не теряет нить, уму непостижимо.
Автору же, конечно, есть еще куда расти, но для подросткового экшена неплохо. Хотя заговор можно было бы отодвинуть на попозже, очень уж очевидно он всплыл, определяя дальнейшее развитие сюжета. Впрочем, кто там в двенадцать лет будет об этом думать. Из плюсов, по крайней мере, грамотность, а сложные предложения научат детей потом нормальные эссе и сочинения писать. Композиция прихрамывает, в «Пионовом фонаре» (1600-какой-то год н. Э., Япония) флэшбэки и накал страстей между эпизодами удались лучше, чем здесь.
В целом, крепкая четверка.
С теми, кто Кингом не доволен, мол у Лавкрафта или еще кого-то ктулхи страшнее, философия философистей и глубина глубже, не соглашусь. У Лавкрафта попросту нигде нет таких проработанных персонажей, что у его героев в голове, большей частью непонятно, и мотивация ныряния в омут с чертями не всегда ясна (может он, конечно, тоже очень доверяет читателю, и я его доверия не оправдал).
Здесь же мне глубина проработки характера героя очень импонирует. Особенно то, что он не рыцарь в сияющих доспехах полной непогрешимости.
Озвучка выше всяких похвал, я уже просто слушаю все, что Роман начитывает, и это все такое разноплановое, что не надоедает. Думаю, возьмись он за Плутарха и прочих древних, с его талантом и даже их — еще несовершенный и не устоявшийся — образ мыслей и письма заиграл бы понятнее и ярче.
Очень впечатлил рассказ, переслушивал два раза. Очень современно, кинематографично, динамично. И все это не в ущерб описательной части и характерам героев, атмосфере. Редкий случай хоррора, когда персонажи не бесят тупизной и оказываются в ухудшающейся ситуации в силу обстоятельств, а не собственного дебилизма. Эпическое описание пещеры очень удалось, без клюквы и избыточных подробностей, но представляется сцена, как настоящая, будто сам побывал. И то, что автор не стал напрямую в подробностях описывать увиденное Култхардом, очень удачный прием, высший класс.
Отдельное спасибо за перевод и прочтение.