Два абсолютно разных разума, но всего одно тело. Как следствие — битва за место под Солнцем. В прямом смысле. Но один мечтал попасть на древнюю планету, а второй — вырваться оттуда. Ученый не нуждался ни в семье, ни пище, ни в каких-то иных земных радостях, к чему, судя по развитию событий, оказался предрасположен уроженец Рексора. Каждый в итоге получил, что желал. Жена, в данном случае, не предатель, а посредник.
Повествование вышло затянутым и местами откровенно унылым. Краткость, как сестра таланта, у авторов нашего, помешанного на гонорарах времени, явно не в чести.
Откровенно плохо сработал местами и переводчик, не слишком обременяя себя подбором синонимов. Чтец — это отдельный разговор, могу отметить только старание. Над всем остальным ещё работать и работать.
Как резюме: неплохая задумка, но весьма посредственное воплощение.
Скучал, терпел, но дослушал.
Не ищите схожести с Мастером и Маргаритой. Орлов — это иное. Просто идите за ним, он как экскурсовод, ведёт по Москве 90-х, неспеша, с остановкой в исчезнувших ныне рюмочных, с портвейном на ящике от ближайшего «молочного» в одичавших садах старой Москвы. В тех местах, которых уже нет.
Вцепилась в кресло? Отрубить пальцы — «дядя Вова, скрипач не нужен!»
Естественный отбор в действии: кресло пилота — необходимо, существо без мозгов — нет.
Аффтор — гений: все наши несчастья — от баб!
В заключительной части повествования музыкальным фоном должна обязательно звучать тема "… и за борт её бросает..."
Попытка записать радиоспектакль в стиле 70-80-х гг удалась на 3+. Наличие мата абсолютно не оправданно, а «Человек с бульвара...» является своеобразной пародией, в т.ч и на любовь гангстеров и мобстеров к «высокому штилю».
Сука, убьем их всех! Ать-два, десантура — в полный рост, мочи от бедра!
Я обожаю армию — она навсегда сделала меня идиотом. Я обожаю офисных крыс — они трусливый, жирные, но очень питательные. Оле, оле, Гаррисон — вперед!
Оглупление, как панацея? Нет. Если судить по центральному ТВ — не работает. Там толпы глупцов: алчных, агрессивных, наглых, нахрапистых и трусливых одновременно — и война все время гле-то рядом.
Из всех школьных дисциплин автор явно подружился только с литературой.
Второй том можно смело отправлять в топку, его ценность уверенно стремиться к нулю.
Получив дар, парень поступил также, как и любой «нормальный» на его месте — воздал своим обидчикам по делам их. К сожалению, он добр, но слаб, как впрочем, и т.н. нормальные, и легко превратился в одержимого.
Прекрасная книга и достойная озвучка. Правда, чтобы проникнуться духом повествования, необходимо знать историю. А сатиры и юмора в произведениях пана Сапковского всегда с избытком.
Отдельное спасибо чтецу.
Откровенно плохо сработал местами и переводчик, не слишком обременяя себя подбором синонимов. Чтец — это отдельный разговор, могу отметить только старание. Над всем остальным ещё работать и работать.
Как резюме: неплохая задумка, но весьма посредственное воплощение.
Скучал, терпел, но дослушал.
Фтопку такую озвучку.
Естественный отбор в действии: кресло пилота — необходимо, существо без мозгов — нет.
В заключительной части повествования музыкальным фоном должна обязательно звучать тема "… и за борт её бросает..."
Я обожаю армию — она навсегда сделала меня идиотом. Я обожаю офисных крыс — они трусливый, жирные, но очень питательные. Оле, оле, Гаррисон — вперед!
Второй том можно смело отправлять в топку, его ценность уверенно стремиться к нулю.
Отдельное спасибо чтецу.
К чтецу надо привыкнуть, рассказ на шедевр не тянет, но вполне съедобен.