100%
Скорость
00:00 / 11:14
001
12:29
002
11:50
003
13:18
004
12:27
005
14:36
006
10:39
007
09:52
008
06:42
009
«Во время прослушивания произошла«обратная мозговая связь»(сл.текст)с аудирассказом и я...»
«Очень приглянулись марсианские захватчики. Прямо — безжалостные чудища-страшища. )))»
«Вспомнилась заповедь Хемигуэйя: «Пиши пьяным, редактируй трезвым».
К чтецу надо...»
«Не стреляйте в пианиста- он играет как может! Люблю Каттнера за его фантазию и оптимизм.»
«Веселый рассказ, и дедок читает смешно) скорость прослушивания конечно стоит увеличить,...»
Скрыть главы
Фантастика
53,1K
Характеристики:
Юмористическое
Место действия:
Наш мир (Земля)(Америка(Северная Америка))
Время действия:
Далёкое будущее
Возраст читателя:
Любой
Сюжетные ходы:
Изобретения и научные исследования
| Контакт
Cюжет:
Линейный
49 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
olgataknado
23 минуты назад
mmaks
42 минуты назад
Анастасия
54 минуты назад
Олег К
1 час назад
Олег К
1 час назад
Дмитрий
1 час назад
Roxy Cvetova
1 час назад
Bracha
1 час назад
Дядя Миша
2 часа назад
Andrey Bykov
2 часа назад
Олег К
2 часа назад
Unidentified
2 часа назад
Инга Дороженко
2 часа назад
Михаил Прокопов
3 часа назад
АЛЕКСЕЙ Бородай
3 часа назад
Poleomina
3 часа назад
Денис
3 часа назад
9035871858
4 часа назад
Cat_onamat
4 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
К чтецу надо привыкнуть, рассказ на шедевр не тянет, но вполне съедобен.
С уважением
Андрей И. Сикора
aka Zweromaxus or Maxim_Off
«Гэллегер автоматически скатился с дивана и вручную повернул голову..», это впечатляет. Отдыхает наш Александр Сергеевич. Где они теперь, замечательны переводы Натальи Евдокимовой..? С уважением..,
Хорошая повесть!
С уважением
Андрей И. Сикора
aka Zweromaxus or Maxim_Off
Каттнер и Ларионов справились на ура.
Начинаю входить во вкус Генри Каттнера:)
Ларионов и юморная литература — прекрасный тандем для меня:)
Ну и Гэллегер конечно заслуживает внимания:)
Асприна посмотрю, спасибо за наводку.
Ларионов прикольно озвучивает, но что Гудвину пойдёт, а тем более Вульфу, тут не совсем подходит.
Спасибо! буду искать! Хотя я слушал в таком классном исполнении что даже Бабай отдыхает!
Говорить о том, что Ларионов великолепно озвучивает юмористическую фантастику, я полагаю — излишне? ;-)
Не все Хогбены были переведены(про самогонный аппарат, например, посредственный рассказик, на мой взгляд, про либлей тоже не было переведено, про Геллегера тоже не все рассказы и это понятно, в Союзе переводились шедевры (Л. Володарский в своем цикле на РСН говорил об этом… )Согласен с ним полностью. Постсоветского Гаррисона читать невозможно, на мой взгляд опять же…
«Этот Мир мой»в переводе Н.Гузнинова- постсоветское изделие, отсюда и корявость.
«С куяли», видно, что с книгами Вы давно на «Ты»:)))
Спасибо.
Ларионов здесь почти справился со своим говором. Зачем?