100%
Скорость
00:00 / 11:14
001
12:29
002
11:50
003
13:18
004
12:27
005
14:36
006
10:39
007
09:52
008
06:42
009
«Во время прослушивания произошла«обратная мозговая связь»(сл.текст)с аудирассказом и я...»
«Очень приглянулись марсианские захватчики. Прямо — безжалостные чудища-страшища. )))»
«Вспомнилась заповедь Хемигуэйя: «Пиши пьяным, редактируй трезвым».
К чтецу надо...»
«Не стреляйте в пианиста- он играет как может! Люблю Каттнера за его фантазию и оптимизм.»
«Веселый рассказ, и дедок читает смешно) скорость прослушивания конечно стоит увеличить,...»
Скрыть главы
Фантастика
52,7K
Характеристики:
Юмористическое
Место действия:
Наш мир (Земля)(Америка(Северная Америка))
Время действия:
Далёкое будущее
Возраст читателя:
Любой
Сюжетные ходы:
Изобретения и научные исследования
| Контакт
Cюжет:
Линейный
49 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Crumrwr Urwur
10 минут назад
Светлана Эйденберг
14 минут назад
Victor Murashov
15 минут назад
Cfyz Cfyz
21 минуту назад
Frank Simplesong
35 минут назад
Маша И
42 минуты назад
Николай Ашихмин
48 минут назад
Олег Токарев
57 минут назад
Evgeny Gutman
1 час назад
Lana
1 час назад
Мария Дроздова
1 час назад
Виталий Чернышевский
1 час назад
Аида Сивкова
1 час назад
little lamplighter
2 часа назад
Too-Too
2 часа назад
Gaewoi
2 часа назад
Валерия Бердюгина
2 часа назад
gnbwfcbhby
2 часа назад
Оль Га
2 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
К чтецу надо привыкнуть, рассказ на шедевр не тянет, но вполне съедобен.
С уважением
Андрей И. Сикора
aka Zweromaxus or Maxim_Off
«Гэллегер автоматически скатился с дивана и вручную повернул голову..», это впечатляет. Отдыхает наш Александр Сергеевич. Где они теперь, замечательны переводы Натальи Евдокимовой..? С уважением..,
Хорошая повесть!
С уважением
Андрей И. Сикора
aka Zweromaxus or Maxim_Off
Каттнер и Ларионов справились на ура.
Начинаю входить во вкус Генри Каттнера:)
Ларионов и юморная литература — прекрасный тандем для меня:)
Ну и Гэллегер конечно заслуживает внимания:)
Асприна посмотрю, спасибо за наводку.
Ларионов прикольно озвучивает, но что Гудвину пойдёт, а тем более Вульфу, тут не совсем подходит.
Спасибо! буду искать! Хотя я слушал в таком классном исполнении что даже Бабай отдыхает!
Говорить о том, что Ларионов великолепно озвучивает юмористическую фантастику, я полагаю — излишне? ;-)
Не все Хогбены были переведены(про самогонный аппарат, например, посредственный рассказик, на мой взгляд, про либлей тоже не было переведено, про Геллегера тоже не все рассказы и это понятно, в Союзе переводились шедевры (Л. Володарский в своем цикле на РСН говорил об этом… )Согласен с ним полностью. Постсоветского Гаррисона читать невозможно, на мой взгляд опять же…
«Этот Мир мой»в переводе Н.Гузнинова- постсоветское изделие, отсюда и корявость.
«С куяли», видно, что с книгами Вы давно на «Ты»:)))
Спасибо.
Ларионов здесь почти справился со своим говором. Зачем?