Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
BIGBAG
879
67
Рейтинг
5.85 из 10
Длительность
21 минута
Год
2009
Серия
Лавка дурных снов (7)
Описание
Поэма, расказанная мужчиной в баре история об экспедиции в джунгли, в результате которой из тридцати двух ее участников выживает трое, большинство участников — погибает. В конце пути остатки отряда добираются до своей цели, — Костяной церкви, — где еще водятся мамонты.
Другое название
The Bone Church [ориг.]; Костёл из костей
Поделиться аудиокнигой

9 комментариев

Популярные Новые По порядку
«Храм (в первоначальной версии — костёл) из костей» (2009) — седьмой рассказ из серии «Лавка дурных снов». «Стихи» экстраординарные. Микст из чудовищного слияния парадоксальных поэтических образов с претензией на… и скаберзного жаргонного сквернословия… (рискну предположить — особенность перевода? или посттравматическая дислексия?) Ироничного контраста не получилось. С моей точки зрения — посредственно (при всём моём уважении к творчеству автора). Безусловно, BIGBAG — хороший чтец. Стихи «можно» послушать лишь для «полноты» серии… не рекомендую…

Из истории создания рассказа: эти «стихи» Стивен Кинг написал в 1960 году. На I курсе Университета штата Мен их продекламировал друг — Джимми Смит. Сокурсники пришли в восторг. «А почему бы и нет?» — пишет Кинг — «Джимми усердствовал тогда в декламации на максимум. А хорошая история всегда захватывает слушателя, будь то поэзия или проза». Первоначальный вариант был утерян. И лишь в 2008 он попытался по памяти реанимировать произведение. Увы и ах… как в моих))) хокку))):

Кровь… сукины дети… да хрен…
Сиськи… психи и сакуры ветвь…
Извини, что по-русски)))

Без оценки…
Ответить
Евгений
Скорее уж «посттравматическая дислексия» В 60х Кинг вроде уже сидел на наркоте, возможно дружки тоже, под кайфом это чтиво могло показаться гениальным.)) А в 2009, когда впервые опубликовано, на все что написал Кинг уже молятся, это уже бренд…
Ответить
Ни богу свечка ни черту кочерга, вот что это такое. Не знаю как там было в оригинале (проверять лень, да и не интересно) но в переводе это звучит ужасно. Постоянный перескок с прозы на поэзию и назад, такое впечатление что рубанком и топором пытались вытесать яйцо Фаберже а получился обрубок бесформенный. Сюжет банальный, воплощение отвратное. К чтецу претензий нет.
Кинговская графомань — идите мимо…
Ответить
Толи «белый стих» толи неудачный реп, одно понятно что все в походе мрут как мухи.
Ответить
Не нравится мне перевод Алукард. Она упражняется в основном с прозой, и «Костел из костей», кажется, единственный ее стихотворный перевод. Не пишу «поэтический», потому что поэзия в переводе с английского дело очень тонкое и непростое. Есть другой перевод, более поэтический — www.rulit.me/books/kostel-iz-kostej-read-263067-1.html — хотя, конечно, сложно судить, не прочитав оригинал. Думаю, озвучивать перевод Алукард было очень трудно, потому BIGBAGу — моё почтение)
Ответить
Какой-то не очень удачный перевод. Может стоило прочитать как рэп, под соответсвующую музыку :-)))
Ответить
я поэт, зовусь незнайка — от меня вам балалайка!
рифма из разряда палка- селедка -это верх совершенства!

В оригинале это произведение Кинга написано в стиле свободного стиха — верлибром, в нем нет ни ритма, ни рифмы, но перевести то можно нормально!
Вот, для примера перевод Николая ПЕРЕЯСЛОВА:

…А ну-ка плесни мне ещё этой кислой мочи,
которая в вашем гадюшнике пивом зовётся!
А сам не елозь. Посиди пять минут, помолчи,
пока я слегка успокоюсь… Ишь, сердце как бьётся!

Как будто я всё ещё там, где костёл из костей
в ущелье за чащею джунглей белеет парадно
в надежде дождаться случайно забредших гостей,
которым уже никогда не вернуться обратно…

А представленный перевод Алукард — срамота!!!
Ответить
Комментарии жесть, конечно. Но ради чтения Bigbag все же послушаю. У Кинга не все супер, но любить надо безраздельно, все же он старался.
Ответить
Кажется, это творение никакой перевод не спасет
Ответить
Прямой эфир скрыть
srkosha 9 минут назад
все было бы здорово, если выбросить бабские ...😏
Mumba 13 минут назад
Зря ваша мама Вас не научила уважению. Если Вы не желаете слушать книгу, то не обязательно всем об этом сообщать....
Мила 19 минут назад
Да, Вы правы. Начала читать в бумажном варианте первую книгу из цикла — «Внутри убийцы». Затянуло, продолжу. За...
Denys Lukoshkin 23 минуты назад
Прочитано, как всегда, отлично. А вот перевод… «Киплер» вместо «Кеплер», «лаграновая точка» вместо точки Лагранжа.
BarZet@Messi 34 минуты назад
Да, неожиданная концовочка) Как мне кажется, это скорее не ужасы, а чёрный юмор. Олег как всегда лучший. Спасибо!
Strelok242 34 минуты назад
Вообще-то чтец специально так сказал, чтобы дополнить образ детектива. А вы нацепили значок грамарнаци на лоб и давай...
Alexey Bevza 36 минут назад
Как сказал один лама: меня удивляет, когда говорят, что никто из живых не был в мире мёртвых — на самом деле нет ни...
Zig Rein 51 минуту назад
Почти закончил 13 том. Кстати в группе озвучка раньше выходит
BarZet@Messi 56 минут назад
Хотел послушать рассказ, но чтец не дал. Очень плохо читает, дилетант одним словом. Лучше бы шёл в кружёк фотографии...
vse_chital 1 час назад
Должна быть у человека такая вот баня, иначе и жизнь – не жизнь. И очень характерно, как всех вокруг раздражает, что...
Алиса Поздняк 1 час назад
И кто бы по кому начал палить?))
Honey555 1 час назад
Занятное произведение. Детектив/триллер — точно нет. Что-то философское о бренности жизни, старости, неизбежном...
TinaChka 1 час назад
опять баба виновата)))
Ворона 2 часа назад
В детстве этот мультик напугал меня до чёртиков, он из той серии, когда потом ночью лежишь, положив по краям кроватки...
Virtual Cat 2 часа назад
А можно, пожалуйста, подробнее, с каких именно?
Сергей Киселев 2 часа назад
И цивилизация Майя не исчезла бы если бы не Сталин! )))
Crocus 3 часа назад
Очень напряжённый детективно-психологический роман. ( Не типичный детектив) Слушала с удовольствием, сердце ёкало...
Crocus 3 часа назад
Самый лучший дом для престарелых это НЕ дом для престарелых. Удобства важны, но любимая работа — самое главное...
Ирина 4 часа назад
Ой, ну как же Росляков любит «примечание, конец примечания».Какую книгу в его озвучке ни возьми, без «примечаний и...
Дослушал «Письма соседу», сложилось впечатление, что у андроида вокабулатор зажевало под конец. Не хватало только в...
Эфир