Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Рейтинг
7.51 из 10
Длительность
28 минут
Год
2019
Серия
Манускрипты Аркхэма - 2 (6)
Альтернативная озвучка
Характеристики: Психологическое
Время действия: 20 век
Возраст читателя: Любой
Cюжет: Линейный
Описание
Добрый и злой волшебники-фокусники борются друг с другом, творя чудеса почти что за гранью воображения. Однако первый — ученик второго, и существовать друг без друга они не могут.
Другие названия
Blacamán el bueno vendedor de milagros [ориг.]; Блакаман Добрый, продавец чудес; Торговец чудесами
Поддержать исполнителя
Банковская карта: 4276 3700 1844 0095
ЮMoney: 41001430392928
Поделиться аудиокнигой

18 комментариев

Популярные Новые По порядку
Прям подарок)) Булдаков и шедевральный Габриэль Гарсиа Маркес… придется)) слушать… и не раз. Спасибо
Ответить
Николай
А вам и вправду понравилась эта бредятина?
Ответить
jndtn
да, и в правду понравилось)) просто Маркеса, всего доступного в переводе, я перечитал, в «бумажном», так сказать, варианте задолго до того, как узнал вообще, о существовании данного сайта))

а, уж «бредятина» али нет, тут каждый решает для себя сам…

кто-то вообще читает/слушает маринину&донцову и иже с ними, а произведения Стругацких, к примеру, считают «бредятиной»… но тоже, живут как-то люди)))
Ответить
Габриэль Гарсиа Маркес «Добрый фокусник, продавец чудес» («Блакаман Добрый, продавец чудес», «Торговец чудесами», 1968).

Место действия порт Санта-Мария-дель-Дарьен… В очередной раз убеждаюсь в гениальности автора. Уход от концепции времени, полифонизм мировосприятия с отрицанием догматизированных картин мира, вечно развивающееся бытие, многомерность жизни и неограниченость возможностей ее развития… Рассказ миниатюра с парадоксально изложенной фабулой «инь-янь»… чтец Булдаков Олег – безупречен. Меня отвлекала музыка. Слушал дважды.
Ответить
Евгений
спасибо! Но насколько я помню там музыка только в начале и конце. Потому что стиль автора сложный для оформления, переливчатый как калейдоскоп и «уложить» музыкальные темы в эти переливы сложно.
Ответить
Олег Булдаков
Это да. Тут с моей стороны формулировка подкачала. Выражусь так: музыка хороша. По этой причине сложно «вошёл» в фокус повествования. Рассказ (ну очень) полифоничен сам по себе. Поэтому слушал дважды. Так правильно.
Ответить
Невероятный, фантастический рассказ.
Жизнь через испытания…
Страдания обернулись даром.
За 4.50 песо главный герой теперь восстанавливает зрение… И не только.
И месть!… Так ли она сладка?
А впереди целая вечность…
Рассказ прочитан замечательно! Большое спасибо, Олег!
Ответить
Подумал о том, что для человека вечность — это что-то для него совершенно непосильное, я бы сказал — неподъёмное. А ещё — о том, что доброта и месть плохо уживаются друг с другом.
Рассказ понравился, исполнение Олега Булдакова — очень понравилось. Спасибо!
Ответить
Ужасно смешной рассказ, в котором парадоксальный юмор Маркеса проявился во всей полноте :=D Рассказ этот очень люблю, а исполнение Олега Булдакова как всегда порадовало. Спасибо.
Ответить
«а потом спросил, чем ты занимаешься, и я ответил, что не занимаюсь ничем, просто живу, потому что все остальные занятия ломаного гроша не стоят,»
Ответить
«и изобрел он это противоядие не корысти ради, а для блага людей, кто еще там говорит, будто это одно и то же!»
Ответить
«Вот так, дети, выглядит бред наркомана»
Ответить
Добрый Дохтур
Согласна. Полный бред.
Ответить
Это очень смешно)))
Ответить
Вот права одна из моих хороших знакомых, работавшая переводчиком в Колумбии, что Маркеса нужно именно читать, причем в оригинале — на испанском, который, подобно русскому, имеет множество уникальных фразеологических оборотов, многозначных слов и омонимов. Все время прослушивания меня не оставляло сложное ощущение неполноты смысла, чувство, что я слышу и понимаю не все, вложенное в текст автором. Хотя даже в переводе рассказ достаточно интересен и несёт в себе множество разнообразных смыслов. Он живописен и ироничен, жутковат и развязен одновременно. Мы часто говорим «умираю от смеха», и здесь эта идиома превращается в символический образ, в самостоятельную идею. Ее смысл здесь лучше всего укладывается в визуальный образ «широкой улыбки, вырезанной на лице ножом через щеки до самых ушей», через которую буквально лезет наружу мрачная смесь испанской инквизиции и инкского мистицизма. Так что юмор тут весьма и весьма неоднозначный, и смешного в нем, на мой взгляд, очень мало.
Озвучка, как всегда, безупречна; музыкальное оформление точно в тему и в меру. Спасибо Олегу, обладающему тонким чувством гармонии)))
Ответить
Наверное, благодаря прочитанному, прослушанному и увиденному на данный момент жизни, лично мне уже сложно впечатлиться подобным сюжетом. По этому, боюсь, что через какое-то время о прочитанном (прослушанном) даже не вспомню. Задумка хорошая, но не новая… от того, видимо, не зацепило.
Ответить
Очень неоднозначное произведение…

Как будто описали чье-то подсознание, где виртуальная и обычная реальности переплетаются, вьются друг вокруг друга, создавая фантастический узор. Мне даже показалось, что я вижу цвета, краски, которые начали послушно перетекать, поддаваясь энергии автора и созданных им персонажей.

Мне кажется, что читать это в переводе — это как видеть верхушку ледяного айсберга и только догадываться о том, что кроется там, в таинственной темной глубине. Возможно, это верно для оригинала тоже…

Почему-то напомнило Набокова, его чувственные описания, но такие европейские. А здесь поднялось из тьмы веков древнее, жестокое, наивно-примитивное сознание инков и пытается как-то выжить в непонятном современном мире.

Спасибо большое, Олег!
Ответить
Если это все изобразить, то нашему взору предстанет нечто очень похожее на полотна великого Сальвадора Дали.
Эдакий калейдоскоп образов и узоров перетекающий из одного в другое.

Озвучено замечательно, спасибо
Ответить
Прямой эфир скрыть
Сергей Каплин 5 минут назад
в СССР существовала статья за бродяжничество. Статья 209 Уголовного кодекса РСФСР 1960 года предусматривала...
rundll 2 часа назад
Перевод кривенький. Бросается в глаза что мужчина с женщиной на Вы общаются, после всего пережитого, что звучит дико....
annamerr 2 часа назад
И отсюда вечный цирк: мужчина говорит «да это ерунда», а сам прячет как сокровище. Женщина говорит «мне все равно»...
Aldekotan 3 часа назад
Благодарю за тёплые слова. Для меня это одна из первых работ такого масштаба, многое изучал по ходу дела или...
Leonid Zhmurko 3 часа назад
Хорошая история из детства. А это от меня на тему Поппинс: Она умеет всё… ~~~~~~~~~~~~~~~ Она умеет всё… И...
Leonid Zhmurko 3 часа назад
Мне нравилось слушать в оригинале. К сожалению не помню кто читал. Отсебятина на тему: Она умеет всё…...
Леонид Свердлов 3 часа назад
Большое спасибо! Надеюсь, это заинтересует любителей греческой мифологии.
Nikolay Komarov 3 часа назад
Нормальное чтение, сюжет разворачивается неспешно.
Kama Tamyan 3 часа назад
Китай, сегодня управляется коммунистами и капитализм использует как инструмент экономики, уже сегодня Китай живёт в...
Attari 3 часа назад
Очень удивляет, что автор озвучки совсем не проверяет качество материала на выходе. Поразительно много дублей в записи.
Эрнан Кортес 3 часа назад
а я бы так не писал
Albert Schneider 3 часа назад
Ждём продолжения!
Эрнан Кортес 3 часа назад
Смотря какие чтецы любители. Мне ИИ не по душе. Хотя конечно есть нюансы. Предпочёл бы прослушать самоё лучшее из...
IrinaYar 4 часа назад
В романе Лёвенбрюка Йорденский камень не является реальным артефактом — это вымышленная реликвия, которая, по сюжету,...
Гауляйтер Ослина 4 часа назад
Ты реально от этого сиканул мимо памперса? Или соврал?
Уважаемый автор, это замечательно! Давненько у не читала такой пронзительно-честной безжалостно-гуманитарной фантастики!
Серия Байки из Жилмаша (4). Но книга в серии одна. Логично, логично
Гауляйтер Ослина 4 часа назад
Мы глубоко озабочены вашим нежеланием слушать эту книгу.
Гауляйтер Ослина 4 часа назад
А зачем ты женщину оскорбил? Разве после этого ты достоин называться человеком? Ты убогое говно.
IrinaYar 4 часа назад
Эшли Уивер — американская писательница. Начинала клерком, после получения степени магистра в области литературы...