Zi Chan Bao Zeng - Система Богов и Демонов
Zi Chan Bao Zeng
100%
Скорость
00:00 / 01:15
0000
27:28
0001 01-03
23:24
0002 04-06
30:20
0003 07-10
31:50
0004 11-14
22:30
0005 15-17
22:56
0006 18-20
15:16
0007 21-22
23:51
0008 23-25
32:18
0009 26-29
08:55
0010 30
25:13
0011 31-33
23:32
0012 34-36
33:08
0013 37-40
16:04
0014 41-42
24:00
0015 43-45
24:00
0016 46-48
19:27
0017 49-50
32:10
0018 51-54
23:26
0019 55-57
24:21
0020 58-60
24:51
0021 61-63
16:14
0022 64-65
24:56
0023 66-68
19:36
0024 69-70
17:35
0025 72-73
16:52
0026 74-75
25:32
0027 76-78
18:57
0028 79-80
18:46
0029 81-82
19:06
0030 83-84
17:36
0031 85-86
16:32
0032 87-88
19:50
0033 89-90
09:03
0034 91





Скрыть главы

Исполнитель
Длительность
12 часов 30 минут
Год
2016
Описание
Однажды с небес раздался странный голос. Он объявил себя богом, а в следующее мгновение наступил конец света и всё изменилось. Зомби и мутанты заполонили мир. Мир, в котором люди теперь борются за выживание. Бывший студент Юэ Джун, держа в руках метровую Дубинку Новичка 1-го уровня, начинает свою игру…
Другие книги серии Система Богов и Демонов
Аудиокниги жанра «Ранобэ»
57 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Прямой эфир
скрыть
Казума Сато
Только что
Евгений Бекеш
4 минуты назад
OlgaChaplinskaya
12 минут назад
Karina Belevich
13 минут назад
Денис Шершнев
16 минут назад
Alex
17 минут назад
sarat jumanji
18 минут назад
Spica Antares
22 минуты назад
dom2seda77
23 минуты назад
Егор Пушин
30 минут назад
Spica Antares
34 минуты назад
Vodyanikov Andrew Anatolevich
37 минут назад
Артём Сурков
38 минут назад
violina_61
40 минут назад
Bracha Weinberg
43 минуты назад
Kamellia
47 минут назад
Ирина aka redsnapp
50 минут назад
Александр Станкеев
1 час назад
Ирина aka redsnapp
1 час назад
Аня Анастюша
1 час назад




















Эфир
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Есть ведь множество аналогов-заменителей слову ЗОМБИ.
Например, в каждом предложении (или через раз) можно заменять слово ЗОМБИ на:
Мертвецы, Мертвяки, Неупокоенные, Ходячие, Нечисть, Трупаки, Переродившиеся, Мутанты, Морфы, Полиморфы, Мега, Альфа, Босс, СуперБосс, Заражённые, Покойники, Воскресшие и прочее ;)
И, что странно — у китайцев обычно героя не называют на протяжении одной книги одним именем. Да что там «книги»! Вспомним «Путешествие на Запад» — Царя Обезьян. Бывало на одной странице его зовут так, а на следующей — уже по другому. Читаешь и думаешь: «Кто все эти люди?» )))
Очевидно переводчик переводил не с китайского а с английского варианта, в котором при переводе уже половина смыслов потеряна…
даже в предложеном Вами варианте.
такое построение фразы простительно узбеку но не русскому
Не дождётесь!!!
«Барон Мюнхаузен славен не тем, что летал или не летал, а тем, что не врёт»©
Ложная или частичная синонимия могут привести к контаминации словосочетаний.
«Предлагается в окружении собора запретить автомобильное движение. (Газета). Надо: вокруг (в районе) собора. Но можно сказать: в окружении президента. Можно рассматривать эту ошибку и как смешение паронимов.
«Завтра, как сообщают синоптики, состоится облачная с прояснениями погода». (Газета). Погода ожидается, а состоится матч.
Ложная этимология (другое название – народная этимология) – явление, по сравнению с ложной синонимией, довольно редкое.
Приведем два типичных примера.
Первый пример без искажения формы слова: слово «заглавный» некоторые, по ложной этимологии, производят от слова «главный» и наделяют значением «самый главный», «первый».
studopedia.ru/2_83852_leksiko-semanticheskie-oshibki.html
управлением;
грамматически неверным расположением слов в предложении;
согласованием;
ошибками при употреблении однородных членов в предложении;
ошибками при употреблении местоимений;
нарушением границ предложения, связанным с тем, что на письме проявляется характерное построение фраз, принятое в устной речи;
неверным применением обособленных членов предложения;
пропущенными членами предложения;
неверным употреблением причастных и деепричастных оборотов;
неправильным употреблением фразеологических оборотов, предлогов и другие.
—
уловили разницу между семантикой и синтаксисом?
УЧИ РУССКИЙ ЯЗЫК, ОВЦА!
Например:
-Сэр, разрешите обратиться, сэр! По поводу моей сегодняшней увольнительной в город, сэр!
-Разрешаю, рядовой, но учтите — если вы в одном предложении или за минуту не скажете слово «сэр» меньше пяти раз, обращаясь ко мне, то я сильно расстроюсь!
-Сэр! Да Сэр! Так точно сэр! Есть сэр! Сэр! Я вас понял сэр! Абсолютно ясно сэр! Сэр!
-Хм! Не плохо, рядовой! Так что вы хотели?
-… Сэр!.. Э… Сэр! Я забыл, сэр! Должно быть сэр, это было не так уж важно сэр! Сэр! Разрешите идти, сэр!?
-В таком случае смените часового на посту — через 2 минуты ваш наряд.
-Сэр! Есть сэр!!! :)
Советую прослушать всем! Спасибо за озвучку!
К тому же вроде как жанра литрпг на этом сайте нет
Это китайское ЛИТ-РПГ смешанное с «уся», наверное, или с «сянься». Точно не скажу. Не знаю — прослушал лишь 2% процента.
Не кривя душой, скажу — хоть я и отношусь к ЛИТ-РПГ, как к чтиву для альтернативно-одарённых, но китайское лит-рпг, мне, как дзенбуддисту, а в частности — данное творение хотя бы слушать не так противно! Очевидно, влияет факт симбиоза с «уси» или «сяньси». Но это называть словом РАНОБЭ, как минимум — неграмотно, я уж не говорю о бестактности и неуважении китайцев, как литераторов!!!
—
ЗЫ: только написал последнюю строчку как вдруг услышал это (часть 0001-01-03 время: 00:12:55) тепрь сижу и плачу от смеха. У китайцев своеобразное чувство юмора+прочитан это момент на 5+(«пять-с-плюсом»).
—
Заинтересовало. Послушаю пока что, а дослушивать буду когда скучно станет.
Озвучено и оформлено, кстати, на «отлично». Для лит-рпг…
aprelena.livejournal.com/26337.html
<держа в одной руке дубинку, а в другой бинокль...>
( ͡° ͜ʖ ͡°)
Даже если закрыть уши на смысловые ошибки, то китайский менталитет меня вообще уржал)) Боевики отжимают грузовик с продовольствием и мотивируют это тем, что еду стало сложно добывать, потом приезжают в деревню и устраивают приветственный пир. При этом, живут в деревне, но голодают))
Начитано норм.
Но, книга понравилась.
И чтец — молодец!