Рассказ о том, как железо иногда честнее плоти — особенно когда люди заняты тем, чтобы аккуратно проиграть своей же идее. Забавно читать сегодня: машина у него мучается душой, а у нас уже автоматы считают, что нам скоро и душа не понадобится.
Неплохая книга, но ее очень портят примечания редактора, который буквально каждую вещь бросается пояснить. А кроме того, он еще рассказывает, что хорошо, а что плохо. Вот, например, некая группа упоминается в тексте — и он пишет: сначала она играла хорошую музыку, а потом играла какую-то дрянь. Целый музыкальный стиль этот редактор объявляет никуда не годным. Что это вообще такое? Мне непонятно, с какого перепугу редактор нам навязывает свои музыкальные стилистические предрассудки. Получается чтение художественной литературы под присмотром политрука.
Сначала было интересно. Потом — нудно. Потом глупо. А затем накручено бестолково. Дослушала, потому что чтец нравится, потому что было уже жалко бросать: ладно уж, посмотрю, чем всë-таки закончится. Ну, типо, продолжение следует… Не зашло
Или они всё-таки общались на английском, однако?