100%
Скорость
00:00 / 25:09
Chajka po imeni dzhonatan livingston chast 1
24:40
Chajka po imeni dzhonatan livingston chast 2
22:28
Chajka po imeni dzhonatan livingston chast 3
«Меня преследовала мысль, что это почти библия. Сын великой чайки — Иисус, и даже чудеса...»
«Чтецу надо бы внимательнее читать: расстояния измеряются в футах, а не в фунтах.»
«Люди живут повседневной жизнью, гонятся за навязанными мнениями и целями. Хотят...»
«Мне очень понравилась книга! ❤❤❤ Я согласна с тем, что все время надо...»
«Ну не знаю как Вам, но мне понравился сам голос чтеца, по этому не обращаю внимания на...»
Скрыть главы
Роман, проза
198,3K
Жанры:
Сказка/Притча
Характеристики:
Философское
Место действия:
Наш мир (Земля)(Не определено)
Время действия:
Неопределённое время действия
Возраст читателя:
Любой
Сюжетные ходы:
Становление/взросление героя
Cюжет:
Линейный
Впервые опубликована в 1970 под названием «История о чайке по имени Джонатан Ливингстон» (англ. Jonathan Livingston Seagull — a story). К концу 1972 было напечатано свыше миллиона экземпляров книги.
Jonathan Livingston Seagull [ориг.]; Чайка Джонотан Ливингстон; Джонатан Ливингстон Чайка; Чайка Джонатан Ливингстон
14 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
миляш
7 минут назад
Светлана Бессонова
13 минут назад
гpynna moвapuщeй
15 минут назад
Владимир Городецкий
15 минут назад
AyuyW
33 минуты назад
sadanil
34 минуты назад
gnomik170957
38 минут назад
Garmm
53 минуты назад
Артемий
1 час назад
Александр Ферро
2 часа назад
Dmitry
2 часа назад
Костя Суханов
4 часа назад
Костя Суханов
4 часа назад
AnastasiyaSlon
4 часа назад
Виктор
6 часов назад
Елена&зимА
6 часов назад
Осипова Елизавета
6 часов назад
Agråel Måneulven
6 часов назад
Msh
6 часов назад
TasmaN
7 часов назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Представьте такой текст: «Поднявшись на две тысячи килограммов, он сделал еще одну попытку...» и далее по тексту. )) Каково?
1. Не слишком грамотный переводчик сам озвучивает свою работу.
2. Не слишком грамотный чтец бездумно повторяет безграмотный перевод.
Выбирайте! ))
А вот море комментариев об одном и том же, -уже характеризует комментаторов. Великолепное понимание и прочтение книги не заметили, но вон там соломинка торчит, ужас ужасный. Но ни
один не прочел сам.
Такая великолепная работа в остальном, должен же быть один ма-а-аленький недостаток!
Эта книга рассказывает как чайка не вписывающаяся в стаю, всегда знала, что смысл ее существования где-то за границей понимания стаи и стая забыла о чем-то важном…