100%
Скорость
00:00 / 25:09
Chajka po imeni dzhonatan livingston chast 1
24:40
Chajka po imeni dzhonatan livingston chast 2
22:28
Chajka po imeni dzhonatan livingston chast 3
«Меня преследовала мысль, что это почти библия. Сын великой чайки — Иисус, и даже чудеса...»
«Чтецу надо бы внимательнее читать: расстояния измеряются в футах, а не в фунтах.»
«Люди живут повседневной жизнью, гонятся за навязанными мнениями и целями. Хотят...»
«Мне очень понравилась книга! ❤❤❤ Я согласна с тем, что все время надо...»
«Ну не знаю как Вам, но мне понравился сам голос чтеца, по этому не обращаю внимания на...»
Скрыть главы
Роман, проза
202,8K
Жанры:
Сказка/Притча
Характеристики:
Философское
Место действия:
Наш мир (Земля)(Не определено)
Время действия:
Неопределённое время действия
Возраст читателя:
Любой
Сюжетные ходы:
Становление/взросление героя
Cюжет:
Линейный
Впервые опубликована в 1970 под названием «История о чайке по имени Джонатан Ливингстон» (англ. Jonathan Livingston Seagull — a story). К концу 1972 было напечатано свыше миллиона экземпляров книги.
Jonathan Livingston Seagull [ориг.]; Чайка Джонотан Ливингстон; Джонатан Ливингстон Чайка; Чайка Джонатан Ливингстон
14 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Екатерина Рыбакова
38 минут назад
Майя Суханова
38 минут назад
Майя Суханова
40 минут назад
Dave Strod
49 минут назад
veleslawa
57 минут назад
Александр Николаевич
1 час назад
Алан
1 час назад
TratorA
1 час назад
Артем Константинович
1 час назад
Marta
2 часа назад
Анна А
2 часа назад
Евгений Бекеш
2 часа назад
Елена Фальк
2 часа назад
Рашистская Гниль
2 часа назад
Игорь Жукин
2 часа назад
Рашистская Гниль
2 часа назад
ГрозныйЧечня
2 часа назад
Андрей Коробков
2 часа назад
Татьяна Орловская
3 часа назад
Lara
3 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Представьте такой текст: «Поднявшись на две тысячи килограммов, он сделал еще одну попытку...» и далее по тексту. )) Каково?
1. Не слишком грамотный переводчик сам озвучивает свою работу.
2. Не слишком грамотный чтец бездумно повторяет безграмотный перевод.
Выбирайте! ))
А вот море комментариев об одном и том же, -уже характеризует комментаторов. Великолепное понимание и прочтение книги не заметили, но вон там соломинка торчит, ужас ужасный. Но ни
один не прочел сам.
Такая великолепная работа в остальном, должен же быть один ма-а-аленький недостаток!
Эта книга рассказывает как чайка не вписывающаяся в стаю, всегда знала, что смысл ее существования где-то за границей понимания стаи и стая забыла о чем-то важном…