100%
Скорость
00:00 / 25:09
Chajka po imeni dzhonatan livingston chast 1
24:40
Chajka po imeni dzhonatan livingston chast 2
22:28
Chajka po imeni dzhonatan livingston chast 3
Скрыть главы
Жанры:
Сказка/Притча
Характеристики:
Философское
Место действия:
Наш мир (Земля)(Не определено)
Время действия:
Неопределённое время действия
Возраст читателя:
Любой
Сюжетные ходы:
Становление/взросление героя
Cюжет:
Линейный
Описание
Повесть-притча рассказывает о чайке, учившейся жизни и искусству полёта. Также может считаться проповедью о самосовершенствовании и самопожертвовании. Впервые опубликована в 1970 под названием «История о чайке по имени Джонатан Ливингстон» (англ. Jonathan Livingston Seagull — a story). К концу 1972 было напечатано свыше миллиона экземпляров книги.
Другие названия
Jonathan Livingston Seagull [ориг.]; Чайка Джонотан Ливингстон; Джонатан Ливингстон Чайка; Чайка Джонатан Ливингстон
Другие книги Бах Ричард
Аудиокниги жанра «Роман, проза»
14 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Новинки
Показать все книги
Прямой эфир
скрыть
Lasur
23 минуты назад
Сергей Афанасьев
28 минут назад
Виктория Евгеньевна
33 минуты назад
den7
40 минут назад
Айвенго
43 минуты назад
Sultan Sultan
46 минут назад
Татьяна Голубь
49 минут назад
Top Top
52 минуты назад
Ира Павлова
55 минут назад
Инесса
57 минут назад
Ruslan Geld
1 час назад
Влад Богомол
1 час назад
Воля
1 час назад
Павел Люкшин
2 часа назад
Роман Джабиев
2 часа назад
Светлана Обметко
2 часа назад
Natkatralala
2 часа назад
Альт
2 часа назад
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Представьте такой текст: «Поднявшись на две тысячи килограммов, он сделал еще одну попытку...» и далее по тексту. )) Каково?
1. Не слишком грамотный переводчик сам озвучивает свою работу.
2. Не слишком грамотный чтец бездумно повторяет безграмотный перевод.
Выбирайте! ))
А вот море комментариев об одном и том же, -уже характеризует комментаторов. Великолепное понимание и прочтение книги не заметили, но вон там соломинка торчит, ужас ужасный. Но ни
один не прочел сам.
Такая великолепная работа в остальном, должен же быть один ма-а-аленький недостаток!
Эта книга рассказывает как чайка не вписывающаяся в стаю, всегда знала, что смысл ее существования где-то за границей понимания стаи и стая забыла о чем-то важном…