Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Рейтинг
8.69 из 10
Длительность
8 часов 34 минуты
Год
2007
Серия
Хроники Амбера (2)
Альтернативная озвучка
Время действия: 21 век
Возраст читателя: Любой
Описание
Вторая книга грандиозного фантастического цикла «Хроники Амбера», созданного неисчерпаемой фантазией одного из известнейших мастеров жанра — Роджера Желязны…
Престол таинственного Янтарного королевства — приз победителю в жестокой игре отражений. Предательство и коварство, жизни и судьбы людей — все это ничто перед грандиозностью великой цели. Ведь из девяти претендентов — принцев Амбера — лишь одному суждено занять место на троне…
Другое название
The Guns of Avalon [ориг.]

25 комментариев

Популярные Новые По порядку
Бомба а не книга.!!! Всем советую послушать.!!!
Ответить
Сергiй
А еще лучше — почитать
Ответить
Вот, вроде, хороший чтец, но почему-то интонации воспринимаются как речь клерка, а не принца. И динамичные моменты какие-то слишком ровные выходят — ни эмоций, ни напряжения… Совсем не то впечатление, что при чтении книги. Может, это просто индивидуальное восприятие?
Ответить
Je37
Кому интересно твоё «индивидуальное восприятие»? На чем оно основано? Федорцов десятки книг озвучил и его все с радостью слушают. «клерки, принцы» — что у вас всех в головах?
Ответить
rosawolfe36
Вам, видимо, интересно, раз прочли, да еще и ответили. Комментарии для того и пишут, чтобы мнением поделиться — и о самой книге, и об исполнении.
Ответить
Je37
Нужно делиться мнением о том, в чем разбираешься, а не обрывки потока сознания выплёвывать.
Ответить
rosawolfe36
Отчего же вы сами так не поступаете?
Ответить
Je37
Да, вы правы, я так НЕ поступаю. Я пишу адекватные и связные мысли.
Ответить
Похоже, многие чтецы специализируются на сказках для детей, потому и портят своими голосами старичков-лесовичков серьёзные книги придавая им аспект некоей пародии.
Ответить
Mkrtych Chizmedjian
«придавая аспект»?? ты что, на планете Плюк учил русский язык?
Ответить
Циничный Европеец
Циничному Европейцу — вообще-то аспект (от лат. aspectus) вид, облик, взгляд, точка зрения. Следовательно — данное высказывание соответствует нормам русского языка.
Ответить
Анна Антонова
Так как вы у меня в друзьях, буду предельно корректен и мил :)
В источнике дискурса по контексту подразумевается не вид, а форма. Это не все знают.
Простейшим же доказательством является отсутсвие этого словосочетания в литературе.
Со всем уважением и всякая такая фигня.
Ответить
Циничный Европеец
так себе аргумент. А вот образовательная литература, одобренная мин образования РФ куда более весомое.
Охватывая многие экономические, культурные, религиозные и другие явления, политика не подменяет их, а придаёт им особый аспект — делает их объектом воздействия публичной власти…
«Введение в политологию»(В. П. Пугачёв, А. И. Соловьёв)
Ответить
Чтоо??? Есть продолжение??? Ураааа!!! Первую книгу прочитала на одном дыхании!!!
Ответить
прочитал данную книгу:
в начале было как-то затянуто, неинтересно, я уж было подумал, что продолжение неудачное.
и бесила бессмысленная интрижка корвина с лорэн, но ура он направляется в авалон, встречает там того самого таинственного брата бенедикта и загадочную девушку которая утверждает что она внучка бенедикта, и вот наконецто события набирают обороты.
уважаемый слушатель, если ты слушаешь начало книги и хочешь ее бросить, то уверяю тебя, что не стоит, дальше будет интересней.
предупреждаю, что это мое субъективное мнение которое может не совпадать с вашим, по-этому прошу лишний раз тапками не кидатся.
приятного прослушивания.
Ответить
sceptik45
Спасибо, но у меня остаётся стойкое ощущение того, что я попала не туда, все в ногу одна я не в ногу, короче книга на меня не произвела никакого впечатления, прочитать и забыть, вот сижу в Paint- е и как звуковое сопровождение нечего… Если хватит терпения дослушаю.
Ответить
Не скажу, что в восторге, но сюжет динамичный и увлекательный. Можно убить время от скуки. Первая книга меньше понравилась. Посмотрим, что дальше…
Ответить
Почему при переводе некоторые слова не переводят, а оставляют звучать так же только написав кириллицей. Амбер, в переводе на русский, значит «янтарь». При том, что перевел же «янтарное королевство». Интересно, если бы изначально книга была написана на немецком", назвали бы книгу «9 принцев берштайна»?
Ответить
Viktor Vlasenko
Возможно, название оставили, чтобы не париться с названием его первого отражения, которое произносится задом наперёд «Ребма» (не в этой книге). Хотя, книга, которую я читала (старое издание), называется «Девять принцев Янтарного Королевства».
Ответить
Viktor Vlasenko
9 принцев в янтаре? Как мухи или пауки? Циклу нужно давать запоминющееся название.
Французское названия янтаря (ambre) было заимствовано из арабского языка ( ʿanbar عنبر).
Ответить
Viktor Vlasenko
Вообще-то по правилом перевода переводятся имена нарицательные, а имена собственные оставляют «звучать так же»только написав языком перевода (в данном случае — кириллицей).
Т.е. русское название кинотеатра «Космос» надо перевести на английский не «Space», а «Cosmos».
Исключение составляют имена собственные, которые уже имеют название на языке перевода (например в переводе с французского Париж, не Paris (Пари) — столица Франции имеет свое название в русском).
В художественном переводе возможны отступления от этого правила, но на усмотрение переводчика.
На мой взгляд Амбер звучит довольно неплохо.
Ответить
Viktor Vlasenko
Имена собственные не переводятся.
Ответить
Demonhost
ты это покойному Михаилу Яковлеву(Майклу Джексону) расскажи!
Ответить
книга просто топ!
Ответить
Всё круто. Классика жанра. Всем советую.
Ответить
Прямой эфир скрыть
Антону Фарутину большое спасибо за интересную, захватывающую книгу, при прослушивании которой не хочется отвлекаться...
Константин Курасов 50 минут назад
«Ветра зимы (2016)» ((((((
Алина Лебедева 1 час назад
Боже мой какой добрый рассказ и прочитано замечательно
Luna13 1 час назад
Произведение неизмеримой глубины, столько острых проблем — так плавно и легко были рассмотрены автором: кого можно...
Дима 2 часа назад
Отличный чтец. У Олега Булдакова появился достойный конкурент, или скорее даже коллега по цеху)
Чтеца на мыло, заебал, как будто в мире животных передачу слушаю всю книгу
Я не заметила никаких паралелей с фашизмом либо с оккупацией Франции. (и даже не стыдно за это!)))) Зато есть...
Vi Arian 2 часа назад
Прекрасный рассказ и озвучка. Очень трогательно и нежно. Спасибо.
DANIK_BRATANIK 2 часа назад
Какой-то бред, похоже белочку словил он…
pamplonanavarra 2 часа назад
Роджер де Брикету вовремя, того… Всем желаю подобного в схожей ситуации
Vi Arian 3 часа назад
Рассказ своеобразный. Всякое бывает. Начитка понравилась, буду слушать. Спасибо.
pamplonanavarra 3 часа назад
действительно, как для Дика Ф.. Но он любитель подобных обломов
Vi Arian 3 часа назад
Люблю мудрость Востока. Спасибо.
Александр 3 часа назад
Хорошая литература для детей.
Анастасия Дигай 3 часа назад
Озвучка, на одном дыхании, когда продолжение и будет ли ?)), очень жду!
Борис 3 часа назад
Рассказ хороший. Что-то в нём есть. Головин молодец!
Amir Dwinsky 4 часа назад
поучительная история для мертвецов, живым пригодится как наставление для праведной жизни, но если серьезно, то ерунда...
redsnapp 4 часа назад
Уж сколько раз твердили миру… про продажу души:)))
Elena R 4 часа назад
По поводу недовольных чтецом, народ, что курил автор написав ЭТО??? как можно было так испоганить серию??? Андрей М,...
Feodor Galukhin 4 часа назад
Не так много японских аудиокниг на русском (кроме манги), только наткнулся, но озвучка и звуковое сопровождение уже...
Эфир