Это не аудиокнига, это дешевый аудиоспектакль с глупым паясничанием на разные голоса и бессмысленными и ненужными отбивками, которые язык не поворачивается называть иначе как «музыкальное сопровождение» и которые не во всякий порнофильм бы взяли. Какое счастье что я не стал платить за это деньги.
В советское время, действительно, Джека Лондона, почему-то считали детским писателем, хотя «Мартин Иден» издавался неоднократно. <br/>
Мне тоже это непонятно. Вот цитата из любимого рассказа «Сын волка» — <br/>«Сперва он ощущал невольную симпатию к врагу, но это чувство исчезло перед инстинктом самосохранения, который, в свою очередь, уступил место жажде убийства. Десять тысяч лет цивилизации слетели с Маккензи, как шелуха, и он стал просто пещерным жителем, сражающимся из за самки.»<br/>
Я бы не назвала такой рассказ детским. И похожих цитат много и в других рассказах Джека Лондона о Севере. Достаточно сурово, как и сама природа.<br/>
«Обычай белого человека» очень сильный рассказ. И прочитан хорошо. Думаю, что чтец выбрал для индейцев некий акцент, чтобы отделить от речи белого человека. В качестве примера приведу перевод «Тихого Дона» Шолохова Робертом Даглишем, «который избрал путь передачи казачьего языка с помощью английского просторечного.»
Всё бы ничего, выбери автор своему персонажу другую какую фамилию.<br/>
А выбрать есть из чего!<br/>
<br/>
У Сергея Фёдоровича Макарова интереснейшая работа.<br/>
Он переводчик технических и научных текстов с англ. на русск. и обратно, а также с нем. на русск.<br/>
<br/>
«Мой процесс перевода включает в себя не только перевод текстов, но и их редактирование и корректуру, так что дополнительной обработки не требуется».<br/>
<br/>
Наверное тут и кроется разгадка, почему шпионский роман, неплохо написанный, с довольно интересными сюжетными поворотами, вряд ли будет популярным!<br/>
<br/>
Невольно закрадывается мысль-как не хватает этому произведению окончательной шлифовки.Работы грамотного редактора над стилем!<br/>
<br/>
Коготь сказал, Коготь приказал, Коготь вернулся, Коготь разделся, Коготь пообедал, Коготь отказался, Коготь заверил, Коготь размышлял.<br/>
<br/>
Так уже Коготь вонзается когтем в слушателя, что лучше бы это был Иванов.Наверное.<br/>
<br/>
Спойлер.<br/>
<br/>
Хотя Коготь шпиона цап! Не спасает.<br/>
Всё есть в романе, даже прекрасные женщины, одна верная жена, другая ловкая шпионка.Лёгкая эротика.Диверсанты, агенты.Всё есть, что нужно.<br/>
Главное-прекрасное, понятное, внятное изложение.<br/>
Но чего-то и недостаёт!<br/>
<br/>
Может детские книги удались?<br/>
<br/>
«Необыкновенные приключения школьника Бобки, который изобрёл летающий стул».<br/>
«Дракон Вася в царстве ящериц».<br/>
<br/>
Во всяком случае интригует.<br/>
<br/>
Лариса Юрова озвучила роман очень хорошо.<br/>
Молодец!
То на что обратила внимание и чем впечатлилась:<br/>
2 месяца его искали. <br/>
2 месяца достаточный срок для того чтобы свести человека с ума.<br/>
Детский мозг пластичен и адаптивен, дочтаточно быстро восстанавливается. <br/>
Все взрослые в поселке знали о похищении, включая мать главного героя. Все соучастники.<br/>
Новый велосипед г… вно.<br/>
Главный герой очень долго не рассказывал о сваей находке (убеждена, что это не свойственно детям этого возраста).
Голос чтеца хороший, а вот материал… Какой-то слишком подростковый что ли? Да 17 номер, Пятое измерение и Детский дом на мой взгляд моного лучше, с огрехами, но лучше. Здесь с самого начала не пошло, честно пытался слушать, на 70% сдался — за полным отсутствием интереса. Не знаю в каких годах автор, если со временем научится добавлять в свои произведения серьезности — всё у него будет отлично!
Легкое повествование, сюжет не отпускает до конца, несколько давних темных секретов, много всяких влиятельных лиц (даже Ивану Трамп включил) и абсолютно непредсказуемая развязка. Болитар отжигает не по-детски, покрывая смачным сарказмом друзей, коллег, свидетелей, а также бандитов и мафиози. Крепкая 4!
В рассказе Пенелопы каждое слово дышит иронией и цинизмом. Эдакий смех сквозь слезы.Люблю читать произведения Маргарет Этвуд, они все абсолютно разноплановые, неожиданные, с изюминкой, и от каждого просто невозможно оторваться. Этвуд Маргарет — канадская англоязычная писательница, поэтесса, литературный критик, пишет в жанре фантастики, утопической и антиутопической прозы. Сейчас стала особенно популярна в России после появления сериала по роману ее книги «Рассказ служанки», кстати за него она получила в 1987 премию Артура Кларка. Она дважды лауреат Букеровской премии. У нее сложный, непростой художественный стиль, да и сюжеты всегда многослойные. Помимо художественных книг, Маргарет Этвуд является автором множества научных произведений. Читать писателя эрудита и интеллектуала -особое удовольствие! «Я существо с другой планеты и нахожу человеческий род очень странным и непостижимым», — говорила писательница в одном из интервью. Вот она и постигает человечество. Читать итоги её постижения часто как минимум нелегко, но необходимо. И задуматься её романы заставляют всерьёз. А еще у нее есть детские книги с ее иллюстрациями и даже комиксы. Согласитесь, это очень широкий диапазон талантов!?
Татьяне Карпенко огромное спасибо за прекрасно начитанную интересную историю! ☺️🌹💖<br/>
Лично я с детства не любила куклы:), у меня было много игрушечных животных:), и сейчас тоже мне кажется что кукла, мягко говоря, самое странное что можно было придумать для детских игр, ну разве не странно играть предметом похожим на человека. Нашла интересную историю об одной японской кукле.<br/>
----'---<br/>
У японцев считается, что в куклу можно «вдохнуть» жизнь в прямом смысле. Не важно, какая кукла. Достаточно лишь выдохнуть воздух ко рту куклы, как она тут же оживет.<br/>
Живым примером такого является кукла Окику из Японии.<br/>
Таинственная кукла, в которую вселился дух умершего ребенка вот уже на протяжение нескольких десятилетий будоражит умы простых японцев. Легендарная кукла Окику, названная в честь девушки, которой принадлежала, представляет из себя 40 сантиметровую фигурку в кимоно с маленькими черными глазами-бусинками и растущими (!) волосами.<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/Ct5c8yb/130614120309.jpg" alt="130614120309"/></a><br/>
Кукла Окику проживает в городе Ивамидзама острова Хоккайдо в одном из местных храмов с 1938 года. Как говорят работники храма, изначально кукла была с коротко стриженными волосами, однако со временем они выросли до 25 сантиметров в длину, почти до колен призрачной куклы. Хотя волосы периодически обрезают, они продолжают расти.<br/>
Согласно легенде изначально кукла была приобретена в 1918 году 17-ти летним мальчиком по имени Эйкичи Сузуки во время посещения морской выставки в Саппоро. Он купил куклу как сувенир для своей младшей сестры, которой было 2 года. Девушка очень любила куклу и играла с ней каждый день, но в следующем году внезапно умерла от холода. Семья поставила куклу на домашний алтарь и молилась на нее каждый день в память о погибшей Окику.<br/>
Через некоторое время они заметили, что волосы куклы начали расти. Этот знак был расценен как признак того, что беспокойный дух девочки укрылся в кукле.<br/>
В 1938 году семья переехала, а куклу оставила в местном монастыре, где она и находится до сих пор.<br/>
Никто не мог полностью объяснить, почему волосы куклы продолжают расти, но научная экспертиза признала этот факт. <br/>
Всем спасибо за внимание:)!🐱☺️
Спасибо чтецу, книгу прослушала до конца. Впечатление: слабовато, по-детски. Как-то не убедительно. Мир не делится на черное-белое и с помощью гаечного ключа нельзя сделать все.
Очень хорошо, вообще люблю эмигрантов первой волны, Зайцев — достойный представитель. И уместное музыкальное сопровождение, не все аудиоспектакли могут похвастаться.
Лезвие бритвы, не побоюсь пафосного выражения, гимн науке, искусству и знанию! Одно из самых любимых произведений, которое я перечитывал и перечитаю ещё не раз, ведь каждое чтение открывает новую грань мысли, которую хотел донести до читателя Иван Ефремов. <br/>
Превосходный аудиоспектакль, от прослушивания которого получаешь удовольствие. <br/>
По этому произведению, мог бы быть снят замечательный фильм — эпопея, с привлечением к совместным съёмкам киностудий и актёров Индии и Италии. Кстати в своё время удивлялся, почему книга не экранизирована.
Сегодня, 24 января исполняется 245 лет со дня рождения немецкого писателя-романтика Эрнста Теодора Амадея Гофмана. Литературное наследие Гофмана составляют многочисленные сборники новелл, романы, повести-сказки, эссе. Но, пожалуй, самым популярным произведением Гофмана стала сказка «Щелкунчик и мышиный король».<br/>
Сказка была написана под влиянием общения писателя с детьми одного из друзей. Мальчика звали Фриц, девочку — Мари. Гофман сохранил их имена в своей сказке. Она была опубликована ровно 205 лет назад. За это время, действительно, стала едва ли не самой популярной сказкой во всём мире, конечно же во многом благодаря П. И. Чайковскому, автору балета.<br/>
В основе представленной здесь литературно-музыкальной композиции, созданной Зоей Чернышёвой, не только сказка Гофмана, но и либретто Мариуса Петипа. Музыка П. И. Чайковского звучит в исполнении оркестра Государственного академического Большого театра СССР. За дирижёрским пультом — Геннадий Рождественский. Этот оркестр и этот театр был выбран не случайно. Именно в этот театр концертмейстером пришла Зоя Чернышёва сразу после окончания Московской консерватории. Сколько же постановок «Щелкунчика» видела она на своём веку. Может поэтому в 1977 году она предложила этот проект — создать детский музыкальный радиоспектакль «Щелкунчик» по сказке Эрнста Теодора Амадея Гофмана.
Абсолютно, Грегор! Однако, не всякая лаборантка вот так возьмёт и пойдет на «исполнение приговора». Детское воспоминание + нахлынувшее чувство жалости = результат. А то, что нахлынуло не только на персонаж, но и на слушателя, говорит об эмоциональном попадании в цель. За подтверждение коего, еще раз спасибо!)
Да нормально здесь музыка! Всё на месте. Всё в тему. Разумно по громкости.<br/>
Это же аудиоспектакль, а не аудиокнига. Просто нужно быть готовым к музыке и оформлению. Ведь детективы то классные! И оформление хорошее.
Мне тоже это непонятно. Вот цитата из любимого рассказа «Сын волка» — <br/>«Сперва он ощущал невольную симпатию к врагу, но это чувство исчезло перед инстинктом самосохранения, который, в свою очередь, уступил место жажде убийства. Десять тысяч лет цивилизации слетели с Маккензи, как шелуха, и он стал просто пещерным жителем, сражающимся из за самки.»<br/>
Я бы не назвала такой рассказ детским. И похожих цитат много и в других рассказах Джека Лондона о Севере. Достаточно сурово, как и сама природа.<br/>
«Обычай белого человека» очень сильный рассказ. И прочитан хорошо. Думаю, что чтец выбрал для индейцев некий акцент, чтобы отделить от речи белого человека. В качестве примера приведу перевод «Тихого Дона» Шолохова Робертом Даглишем, «который избрал путь передачи казачьего языка с помощью английского просторечного.»
А выбрать есть из чего!<br/>
<br/>
У Сергея Фёдоровича Макарова интереснейшая работа.<br/>
Он переводчик технических и научных текстов с англ. на русск. и обратно, а также с нем. на русск.<br/>
<br/>
«Мой процесс перевода включает в себя не только перевод текстов, но и их редактирование и корректуру, так что дополнительной обработки не требуется».<br/>
<br/>
Наверное тут и кроется разгадка, почему шпионский роман, неплохо написанный, с довольно интересными сюжетными поворотами, вряд ли будет популярным!<br/>
<br/>
Невольно закрадывается мысль-как не хватает этому произведению окончательной шлифовки.Работы грамотного редактора над стилем!<br/>
<br/>
Коготь сказал, Коготь приказал, Коготь вернулся, Коготь разделся, Коготь пообедал, Коготь отказался, Коготь заверил, Коготь размышлял.<br/>
<br/>
Так уже Коготь вонзается когтем в слушателя, что лучше бы это был Иванов.Наверное.<br/>
<br/>
Спойлер.<br/>
<br/>
Хотя Коготь шпиона цап! Не спасает.<br/>
Всё есть в романе, даже прекрасные женщины, одна верная жена, другая ловкая шпионка.Лёгкая эротика.Диверсанты, агенты.Всё есть, что нужно.<br/>
Главное-прекрасное, понятное, внятное изложение.<br/>
Но чего-то и недостаёт!<br/>
<br/>
Может детские книги удались?<br/>
<br/>
«Необыкновенные приключения школьника Бобки, который изобрёл летающий стул».<br/>
«Дракон Вася в царстве ящериц».<br/>
<br/>
Во всяком случае интригует.<br/>
<br/>
Лариса Юрова озвучила роман очень хорошо.<br/>
Молодец!
2 месяца его искали. <br/>
2 месяца достаточный срок для того чтобы свести человека с ума.<br/>
Детский мозг пластичен и адаптивен, дочтаточно быстро восстанавливается. <br/>
Все взрослые в поселке знали о похищении, включая мать главного героя. Все соучастники.<br/>
Новый велосипед г… вно.<br/>
Главный герой очень долго не рассказывал о сваей находке (убеждена, что это не свойственно детям этого возраста).
в книгах для подростков такое табу<br/>
мятеж и не покорность, бунтарство и отсутствие даже недолгой терпимости ко злу-в книгах замешано на эстетике<br/>
а эстетика важнее этики<br/>
я конечно понимаю что многие видят за окном взрослых детишек 20 -40 лет-с воплями о свободе на халяву…<br/>
но Верещагин пишет про других детей кто наоборот вырастает в 12 лет<br/>
<br/>
в кипящих котлах прежних боен и смут<br/>
Столько пищи для маленьких наших мозгов!<br/>
Мы на роли предателей, трусов, иуд<br/>
В детских играх своих назначали врагов.<br/>
<br/>
И злодея следам<br/>
Не давали остыть,<br/>
И прекраснейших дам<br/>
Обещали любить;<br/>
И, друзей успокоив<br/>
И ближних любя,<br/>
Мы на роли героев<br/>
Вводили себя.<br/>
<br/>
Только в грёзы нельзя насовсем убежать:<br/>
Краткий век у забав — столько боли вокруг!<br/>
Попытайся ладони у мёртвых разжать<br/>
И оружье принять из натруженных рук.<br/>
<br/>
Испытай, завладев<br/>
Ещё тёплым мечом<br/>
И доспехи надев, —<br/>
Что почём, что почём!<br/>
Разберись, кто ты: трус<br/>
Иль избранник судьбы,<br/>
И попробуй на вкус<br/>
Настоящей борьбы.<br/>
<br/>
©
Лично я с детства не любила куклы:), у меня было много игрушечных животных:), и сейчас тоже мне кажется что кукла, мягко говоря, самое странное что можно было придумать для детских игр, ну разве не странно играть предметом похожим на человека. Нашла интересную историю об одной японской кукле.<br/>
----'---<br/>
У японцев считается, что в куклу можно «вдохнуть» жизнь в прямом смысле. Не важно, какая кукла. Достаточно лишь выдохнуть воздух ко рту куклы, как она тут же оживет.<br/>
Живым примером такого является кукла Окику из Японии.<br/>
Таинственная кукла, в которую вселился дух умершего ребенка вот уже на протяжение нескольких десятилетий будоражит умы простых японцев. Легендарная кукла Окику, названная в честь девушки, которой принадлежала, представляет из себя 40 сантиметровую фигурку в кимоно с маленькими черными глазами-бусинками и растущими (!) волосами.<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/Ct5c8yb/130614120309.jpg" alt="130614120309"/></a><br/>
Кукла Окику проживает в городе Ивамидзама острова Хоккайдо в одном из местных храмов с 1938 года. Как говорят работники храма, изначально кукла была с коротко стриженными волосами, однако со временем они выросли до 25 сантиметров в длину, почти до колен призрачной куклы. Хотя волосы периодически обрезают, они продолжают расти.<br/>
Согласно легенде изначально кукла была приобретена в 1918 году 17-ти летним мальчиком по имени Эйкичи Сузуки во время посещения морской выставки в Саппоро. Он купил куклу как сувенир для своей младшей сестры, которой было 2 года. Девушка очень любила куклу и играла с ней каждый день, но в следующем году внезапно умерла от холода. Семья поставила куклу на домашний алтарь и молилась на нее каждый день в память о погибшей Окику.<br/>
Через некоторое время они заметили, что волосы куклы начали расти. Этот знак был расценен как признак того, что беспокойный дух девочки укрылся в кукле.<br/>
В 1938 году семья переехала, а куклу оставила в местном монастыре, где она и находится до сих пор.<br/>
Никто не мог полностью объяснить, почему волосы куклы продолжают расти, но научная экспертиза признала этот факт. <br/>
Всем спасибо за внимание:)!🐱☺️
Превосходный аудиоспектакль, от прослушивания которого получаешь удовольствие. <br/>
По этому произведению, мог бы быть снят замечательный фильм — эпопея, с привлечением к совместным съёмкам киностудий и актёров Индии и Италии. Кстати в своё время удивлялся, почему книга не экранизирована.
Сказка была написана под влиянием общения писателя с детьми одного из друзей. Мальчика звали Фриц, девочку — Мари. Гофман сохранил их имена в своей сказке. Она была опубликована ровно 205 лет назад. За это время, действительно, стала едва ли не самой популярной сказкой во всём мире, конечно же во многом благодаря П. И. Чайковскому, автору балета.<br/>
В основе представленной здесь литературно-музыкальной композиции, созданной Зоей Чернышёвой, не только сказка Гофмана, но и либретто Мариуса Петипа. Музыка П. И. Чайковского звучит в исполнении оркестра Государственного академического Большого театра СССР. За дирижёрским пультом — Геннадий Рождественский. Этот оркестр и этот театр был выбран не случайно. Именно в этот театр концертмейстером пришла Зоя Чернышёва сразу после окончания Московской консерватории. Сколько же постановок «Щелкунчика» видела она на своём веку. Может поэтому в 1977 году она предложила этот проект — создать детский музыкальный радиоспектакль «Щелкунчик» по сказке Эрнста Теодора Амадея Гофмана.
Это же аудиоспектакль, а не аудиокнига. Просто нужно быть готовым к музыке и оформлению. Ведь детективы то классные! И оформление хорошее.