Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Kirk, здравствуйте, а вы в курсе что вышла 5-я книга Саги: «Древний. Предыстория.Время сильных духом»?<br/>
Есть ли у вас желание ее озвучивать? Уж больно всем полюбилась ваша озвучка, не представляю текст книги говорящий другим голосом :)
Просто объясните мне название. Если Screaming Eagles — это «визжащие орлы». Причем тут дракон?<br/>
<br/>
Польский концлагерь назывался Альт-Древитц — Stalag III-C Alt-Drewitz<br/>
Изначально лагерь делали для солдат из Польши, Франции, Великобритании, Югославии и Бельгии. Американцы прибывали в лагерь начиная с 1944 года.<br/>
Советский солдат не мог находится вместе с американцем, разные бараки, разные условия содержания. С 1941 начали прибывать советские военнопленные. Для содержания советских солдат была отведена отдельная территория, где они просто умирали от голода и болезней. <br/>
Заключенные не бегали ни по одному концлагерю, это не возможно в принципе.<br/>
<br/>
31 января 1945 лагерь был освобожден Красной Армией. Часть американцев разбежалась во время освобождения, остальных репатриировали.<br/>
<br/>
101-я десантно-штурмовая дивизия, наверное самая популярная — засветилась во всех американских фильмах и компьютерных играх про Вторую Мировую, хотя существовала всего 3 года.
«Чёрное озеро» А. Медведкиной — хорошее произведение с похожим «гоголевским» послевкусием. <a href="https://akniga.org/medvedkina-aleksandra-chernoe-ozero" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/medvedkina-aleksandra-chernoe-ozero</a>
Была статья в МК как раз про Джозефа Байерли, думаю фраза «Основано на реальных событиях.» относится к этой истории.<br/>
<a href="https://www.mk.ru/editions/daily/article/2004/06/07/111409-zatyazhnoy-pryizhok-dzhozefa-bayerli.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.mk.ru/editions/daily/article/2004/06/07/111409-zatyazhnoy-pryizhok-dzhozefa-bayerli.html</a>
Крайне качественное озвучание, слушать одно удовольствие, особенно такую историю!<br/>
5 баллов
Всего 2 ее рассказа переведены на русский язык, а жаль. Второй — «Победоносный рецепт», тоже немного сентиментальный. Про переводчика полностью согласен — Николай Колпаков очень здорово сделал перевод. Спасибо за отзыв! :)
Ну хоть не спорите что сперли.)))<br/>
Насчет золота Колчака версий множество, но даже по самым скромным подсчетам, чехам перепало чуть чуть (5-10 млн.)
Голосую за No 6 и 7. Остальное тянутое, нудноватое. Видимо % удачного творчества автора примерно 20. Остальное…
чтец, гл. 2-я: «проповедывавший языкáм». дебил, «язы’кам а не языка’м»! ну всё равно спасибо, что наболякал книгу👍
К аудиокниге: Джеймс Джойс – Улисс
5 из 5!<br/>
Врем'я на работе пролетело незаметно)
Ну и так, выставил абсолютно некомпетентным Берию, автор. <br/>
<br/>
В остальном — эпично просто! И озвучка хороша, и действие интересно. <br/>
Без идеологических излишеств: человечность — во главе произведения! Наш парень — не промах…<br/>
<br/>
С удовольствием переслушиваю. Аж как-то интереснее во 2-ой раз( в первый качество записи было похуже, может потому столько удовольствия не получил ).<br/>
<br/>
Всем — приятного прослушивания!
Автор сам путается в собственной истории.<br/>
У меня был знакомый который говорил нам что занимался боксом<br/>
сначало он говорил 5 лет, потом 6, 7 и 8 лет, и все это с интервалами в месяц.<br/>
Так же и Лондон в начале книги говорит одно время в конце другое, и одни и те же события в начале и в конце описывает по разному.
Жень на Фантомаса отзыв напиши, я пока не слушал( мне просто интересно сравнить 2 поколения.
désolé (((<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=sz4xDGUr91A&list=RD_eRGg2d-OJo&index=6" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=sz4xDGUr91A&list=RD_eRGg2d-OJo&index=6</a>
Интересный психологический и философский рассказ, с элементами мистики. Вроде бы, на первый взгляд, показывает самую обыденную серую и ничем непримечательную жизнь простого мальчишки (после взрослого мужчины), его друзей, умственно неполноценного (или наоборот психически одаренного) младшего братишки, родителей. НО это все только НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД, на самом же деле, при более точном рассмотрении, тут тьма подводных камней, каждый из которых направляет мозг на все новые размышления. А этих размышлений через чур многовато для 2 часового произведения. Итог: большинство людей всю свою «серую» жизнь плутают в неких лабиринтах, которые сами же и выстроили, пока не пропадут в них окончательно. К примеру: если бы Хилл не избавился от Эдди в мистическом лабиринте Морриса, то тот непременно сам бы затерялся (пропал) в жизни (как его старший брат). И затеряться в первом лучше, чем во втором — может появится шанс нарваться на что-то стоящее (или наоборот — встрять по полной). И т.д и т.п… <br/>
Одним словом — рассказ интересный, хотя, кому-то может показаться депрессивным. Озвучка великолепнейшая, колоритная и эмоциональная — Олегу, как всегда, КОСМИЧЕСКИХ размеров СПАСИБО!!! Хиллу отдельный респект за вынос мозга. Что до остальных — НЕ ПАРЬТЕСЬ и все будет ХОРОШО!!! Пока, пока…<br/>
Р.S. что-то я размахнулась с комментарием.
1-2 тома понравились в озвучке Otsuru но голос Zulshaman-а не подходит под это ранобэ.
Здравствуйте!<br/>
Спасибо большое за Ваш отзыв!<br/>
Мой вариант этой книги только с музыкой, убрать ее к сожалению уже никак не получится. Попробуйте послушать другие версии этой книги. Здесь на сайте еще 4 варианта есть, все без музыки и исполнители великолепно читают.<br/>
Спасибо еще раз за отзывы!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Здесь пояснения переводчика почему?<br/>
<br/>
Первое издание мемуаров на немецком языке в 1958 году вызвало огромный интерес к книге во всем мире; права на публикацию ее переводов сразу же приобрели издательства в Великобритании, Франции, США, Италии, Норвегии.<br/>
Повторное ее издание на немецком языке с предисловием Мартина Брозата (Мюнхен, 1963) к 2013 году вышло из печати в двадцать четвертый раз.<br/>
К настоящему времени (август 2017) мемуары Гесса изданы также на следующих языках: английском (последнее издание в 2000), французском (последнее издание в 2005), польском (очередное издание в 1956), шведском (1996), норвежском (первое издание в 1959), иврите (1964), итальянском (1997), японском (1972), греческом (1995), чешском (2006), финском (4 издание, начиная с 1959).<br/>
На русском языке небольшой фрагмент этих мемуаров был опубликован в книге «Освенцим глазами СС»: Рудольф Гесс, Пери Броад, Иоганн Пауль Кремер/ Гос. музей в Освенциме; Ред. кол.: Казимеж Смолень и др. — Варшава: Интерпресс, 1991. Это было переиздание книги, выпущенной в 1975 году, и тоже польским издательством. В упомянутых изданиях публиковалась только часть воспоминаний Гесса — та, в которой он описывает свою деятельность непосредственно в должности коменданта Освенцима.<br/>
В 2004 году эта единственная часть мемуаров Гесса на русском хранилась в отделе редко спрашиваемых изданий Российской государственной библиотеки (бывш. им. Ленина), что в подмосковном городе Химки — на двух конечных остановках, сначала метро, потом автобуса.<br/>
Полностью мемуары Гесса не издавались на русском языке никогда — во всяком случае, для массового читателя. Странно: именно с советских военнопленных начались массовые убийства в газовых камерах Освенцима, да и сама эра массовых убийств как индустрии началась именно с удушения этих 900 человек газом 'Циклон-Б'. В Освенциме вообще погибла масса наших соотечественников; освобожден этот второй 'полюс лютости' XX века был советскими войсками. Однако ни в советское время, ни позже эти обстоятельства так и не привлекли особого внимания пропагандистов, говорящих по-русски, а мемуары Гесса на русском полностью изданы не были. Данный перевод мемуаров Гесса был размещен на «Самиздате» для всеобщего доступа в 2009 году. Вскоре одно из крупнейших российских издательств предложило издать эту книгу и даже выплатило переводчику авторский гонорар. В 2017 стало известно, что издавать Гесса оно все же не намерено, "… поскольку есть информация, что мемуары не подлинные".<br/>
Это пока всё.<br/>
И еще: почему «Гесс», а не «Хёсс»? Впервые переводчик узнал о коменданте Освенцима из материалов Нюрнбергского процесса, изданных на русском, и в этих материалах его называли именно так, а переводчик с уважением относится и к авторским текстам, и к юридическим документам. Кроме того, позднее фамилию коменданта Освенцима писали по-русски и в других вариантах, и все они тоже по-своему были и верны, и неверны. Поэтому «Гесс» был оставлен в изначальном (для переводчика) варианте.<br/>
Экземпляр мемуаров на немецком языке (Kommandant in Auschwitz. Autobiographische Aufzeichnungen von Rudolf Höß. — Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, Gmbh., 1958), использованный для перевода, хранится в 'иностранке' — Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы им. М. И. Рудомино.<br/>
Юрий Чижов.
Обязательно, уже в понедельник 2 том ЛЛС и след 2 часть этой книги и потом маг ближнего боя ))
У меня такое чувство, будто сам автор вместо реальных исследований, взял факты о самоубийцах из головы, фильмах, книгах. <br/>
Истории по типу «Мне всё надоело, я взяла резак и режу по руке»… <br/>
Автор действительно считает это самой достоверным примером и вставляет его в первую главу… отбивает желание слушать, т.к. сразу становиться ясно, что скорее для юных депрессивных подростков. Еще и с религиозным уклоном.<br/>
<br/>
Самоубийца планирует свои действия. НЕЛЬЗЯ просто так взять и с первого раза на сухую провести лезвием по руке с риском для жизни! В этой истории человек просто решил заглушить душевную боль — физической, не более. Сам акт самоубийства происходит совсем иначе. Это долгая борьба внутри головы человека. Это не просто так. <br/>
<br/>
Автор считает напугать потенциального убийцу ужасами выживания. Испражнения, инвалидность, общественное мнение. Но… кому это?<br/>
1. Опишите мне обычную смерть. Это хорошо если в старости человек умирает безболезненно. Прям как в фильмах, белоснежные покои, родственники. Но порой, по воле БОЖЕЙ, человек при смерти и ходит под себя, и смердит, и бредит и ощущает агонию. <br/>
2. Самоубийцы планируя свои действия, знают, что ожидает их тело т.к. ищут информацию в интернете или просто напросто, думают наперед. Но как правило, отсюда выходит и третий пункт:<br/>
3. Самоубийцам глубоко плевать что будет потом. Ибо любой эмоциональный всплеск, душевная тягость, давящие мысли, желание умереть — сильнее перед страхом выжить.<br/>
<br/>
Безболезненно и быстро можно :) Но книга должна наоборот отгонять от таких мыслей, так-что не будем об этом. Что уж говорить, в начальной школе (не имея интернета), мой одноклассник нашел способ как безболезненно сломать руку.<br/>
<br/>
Глава «Логика Самоубийцы» — казалось бы глава, которая должна раскрыть мышление таких людей. Но вместо этого, в лицо нам выдают тучу вопросов «А с чего вы решили, что вы можете своей жизнью так распорядиться?»… без комментариев. Сравнения с войной, предателями — мало того что автор плохо разбирается в проблемах суицида, так еще и полез в военную тематику основываясь на бог знает что. Опять же книги, фильмы?<br/>
<br/>
Книга эта — не разбор природы самоубийц как таковой. Это пугало для подростков, увы, малоэффективное. Ибо автор выражается «чужим» языком. Чужим для таких людей.
Прямой эфир скрыть
Саша Гатсов 3 минуты назад
Увидел такой рассказ в категории ужасов и сразу вспомнил серию саус парка на эту тему
Евгений 24 минуты назад
Обыкновенная садистская нудятина. Что здесь может быть захватывающим, для нормального человека, непонятно.
Иван Мазов 26 минут назад
почему то представляется в ГГ Арсений из Жуков))
Ivan Zhukov 53 минуты назад
А ко всему (прослушал почти час) ещё и декламатор в истерике бьётся. Спрашивается — зачем? Ну читаешь ты книгу, так...
Владимир Владмели 56 минут назад
Эпизод с отвалившимся колесом и последующий комментарий Саши (автомеханика) о том, что это повторяющийся фабричный...
Artur Kireev 1 час назад
Герой — ничтожество. Променял отца. Пусть даже книга, но ведь автор поставил перед таким выбором.
Заринэ Исаева 1 час назад
А я не считаю что ненависть к людям у Теодора вражденная нет она приобретенная и об этом говориться в книге. Сама...
Очень хорошее прочтение, спасибо!
Тарас Хоркос 1 час назад
Я чет не вкурил. Тут описание серии «Пришествие зверя» сделано вырвиглазно. Эта книга — начало или конец? Если не...
Spacelik 1 час назад
Жизненный роман. Хоть я и не любитель подобного, но раз уж случайно подвернулся, начал слушать да и задержался до...
Мю Кемпёнер 2 часа назад
Не понимаю, почему автор Калабин Антон, когда это старая лекция Радислава Гандапаса?
Тибетский Лис 2 часа назад
Как же бумеров в комментах корежит
Splushka88 2 часа назад
Ну-у-у, у меня в ближайшем окружении 7! Овнов, начиная с папы… Вот как-то живу 😅. Хотя прекрасно вас понимаю.
Алик Цукерман 2 часа назад
С таким отношением к животным, не стал слушать дальше.
Очень рад, что моё прочтение помогает Вам заснуть)
Альбина Корри 2 часа назад
Эх, только привыкнешь к героям и персонажем, проникнешься интересом к их жизненным проблемам и тут – бум и...
Татьяна Лузина 2 часа назад
Страшненько.🙄 Спасибо чтецу, прочтение великолепное, спасибо.👍
линии. 2 часа назад
не страшно, но жутко… хотя не то чтобы «жутко», скорее просто жутковато. сам факт того, что (если не думать о...
Тибетский Лис 2 часа назад
Самый трындос в том, что если бы мама главгероя не поехала в турецию к местным махди, прихватив с собой каблук в виде...
ROKSHA 3 часа назад
Андрей, спасибо большое! Взаимно! И Вам удачи, успеха, благополучия!)))