Такой фильм тоже вроде был, в 80х годах.<br/>
А фильм 1992 года сначала назывался «Кибернетический бог» и с Кингом не имел ничего общего. Но продюсеры решили схитрить и переименовали фильм в «Газонокосильщика» добавив Кинга в титры. Кинг потом через суд заставил убрать свое имя, но название осталось. А сценарий фильма 1992 года был написан под влиянием Дэниела Киза «Цветы для Элджернона»,
Этот рассказ считается одним из лучших рассказов за всю историю фантастики. Если подумать, когда он был написан и сколько раз идеи этого рассказа использовались в других фильмах и книгах — приходится согласиться. Это на самом деле один из лучших рассказов в истории фантастики ;-)
Люблю в картинах, фильмах, книгах ощущение атмосферы, полёта души творца, когда словно музыкой тебя обволакивает и кружит как от бокала лёгкого вина. «Кошка под дождём» в исполнении ATima — из этой серии. А с дамочкой всё понятно — ребёнка ей надо, может, не одного)
Вы серьёзно это все? Где были такие школы, такие учителя и такие школьники? В советских фильмах и книгах? Да! В жизни? Точно нет! Я было в пионерах, в комсомоле и… почти в партии, если б не перестройка. Не помню такого совершенно. Простите.
Прелесть какая! Искренность, чистота и свежесть, как в старых советских фильмах. Задушевно сыграно замечательнейшими старыми актерами. Вспоминается «Шумный день», просто стоит перед глазами тот юный и чистый сердцем герой Табакова. Много интересных мыслей, не затертых вполне современных. Послушайте, ребята, это классный спектакль!
А еще можно так же о фильмах. Вы же наверняка не станете смотреть игру совершенных бездарностей которые даже реплики не смогут сказать с нужной интонацией, даже (особенно) если это фильм на популярную книгу. Хотя можно просто сидеть и вникать в сюжет… да)
Псевдонаучная фантастика. Очень нудная книга, мучительное прослушивание на ускорении. Очень хотелось сравнить книгу с фильмами. Финал просто сто баллов — думал, думал свою думу и ушёл в закат. (((( Спасибо за озвучку, за бумажную книгу не взялась бы никогда, теперь знаю, о чём оригинал.
Вообще круть! Давно так не щекотали нервы. Вот сцена с теркой, например, это п*ц. Насколько меня трудно впечатлить такими книгами и фильмами, а стало пренеприятно. Тут есть всё, даже грустинка) <br/>
Прочтение отличное, Владимир отлично передал атмосферу жестокости и безысходности. Спасибо
А вот и нет! В отношениях с женщинами он очень верный и заботливый мужчина! В 22 года на съёмках фильма «Под колпаком» он познакомился с актрисой Дайаной Хайленд, которая была старше его почти на 20 лет. Их отношения продолжались до самой смерти Дайаны, которая умерла буквально у него на руках от рака в 41 год. Они так и не успели пожениться. Но он очень заботился о ней до последней минуты и буквально рыдал от горя, когда она умерла! И женился он только по истечении 15 лет на Келли Престон, которая в этом году, тоже, к сожалению, умерла от рака в 57 лет. Вот такой печальный рок судьбы.(((
что можно ответить на «адин нарот»…<br/>
Ну разве, что процитировать одного моего старого учителя (полковника авиации в отставке): «Дай тобі Боже розуму та совісті».<br/>
Кстати а по концовке. Тут можно бесконечно долго до хрипоты дискуссировать на предмет как же все таки было б лучше и так и не прийти к единому мнению. Но моё личное мнение, что изменение концовки слегка исказило идею заложенную в романе. Милицейская служба — это не книжно-киношная романтика, это тяжелая неблагодарная работа, где риск для жизни — неотъемлемая часть. И здесь нет исключений ни для молодых совсем зеленых пацанов, таких как Вася Векшин, ни девушек.<br/>
К слову, изменение концовки не стоит ставить режисеру в заслугу.<br/>
Неужели никому не бросалась в глаза разница во внешнем облике Вари Синичкиной (Н.Данилова) на протяжении фильма: <a href="https://ruskino.ru/media/gallery/654/uWZahAudbmTHWKyw7P6vuXEJI28.jpg" rel="nofollow">ruskino.ru/media/gallery/654/uWZahAudbmTHWKyw7P6vuXEJI28.jpg</a> и в последнем эпизоде: <a href="http://dic.academic.ru/pictures/wiki/files/1044/328a55d1301eb8971f93392c32a9c2a7.jpg" rel="nofollow">dic.academic.ru/pictures/wiki/files/1044/328a55d1301eb8971f93392c32a9c2a7.jpg</a>?<br/>
Сравнить хотя бы длину и цвет волос. О чем это может говорить? Правильно, о том, что последний эпизод, тот самый «happy end» дописывался уже после завершения работы над фильмом. Кто «убедил» режиссера сменить концовку и долепить к фильму новый эпизод сейчас сказать сложно. Вожно, что всесильный (на то время) комитет по цензуре. А может и что другое.
Ничего общего с фильмом. Это совершенно отдельная история, просто с одинаковой темой (девушка в коме). Книга довольно простенькая и в ней мало что происходит, но всё равно довольно интересная и расслабляющая. Можно послушать разок если не хотите сильно задумываться или рассуждать о чём то. Лучший друг главного героя самый классный персонаж. Он подкидывает углей в огонь. Очень смешно.
Какая беспросветная тоска. Интересно сравнить с фильмом Милоша Формана «Пролетая над гнездом кукушки», где главный герой тоже погибает в сумасшедшем доме. Однако у Формана конец в чём-то оптимистический: МакМерфи умирает, но возрождается к жизни Вождь. У Чехова же просто тупо беспросветный конец. Ещё одна интересная особенность палаты номер шесть, что главный герой там совершенно пассивный.
Интересные истории, на современные анекдоты мало похожи, скорее это предания или былицы, имеющие в своей основе лишь небольшую долю правды. Некоторые я уже слышала или читала, многие использовались в исторических фильмах для красочности. Музыка подобрана удачно, но можно было бы и потише, хотя мне не мешала.<br/>
Смутил меня только размер книги, всю явно не одолею.
Про «взрослые ноги» это вы, конечно, загнули. У моей соседки и одноклассницы как были ноги- палочки в школе, так и в 45 ничего не изменилось. Это очень странный критерий возраста, девочки всегда выглядят старше ровесников. И если так уж разбираться, то почти во всех сов. фильмах о школе, артисты старше героев. Хороший фильм и Польских в нём хорошо смотрится.
в далеком (теперь уже) 2004 году покупал я диск с этим фильмом, и тут случайно набрел на эту аудио книгу. фильм, я уже не помнил подробностей, но книга освежила воспоминание! спасибо за прочтение автору озвучки, приятны голос, ни разу не перематывал назад, прослушать заново. классно передано — интонация героев, психическое возбуждение, детские голоса и тд. продолжу дальше слушать mr. Freshman :)
выкидывают тогда, когда ценишь уважение своих гостей. В основном с вами согласна, все упирается в интернетную специфику. <br/>
<br/>
Поступаю также с озвучкой, которая мне не подходит. Конечно, в основном профессионалы делают хорошую работу, но и среди любителей немало весьма подходящих голосов. <br/>
Интересно, что стала прислушиваться именно к голосам актёров в фильмах, не каждого бы взяла в чтецы. ;)
Вообще-то и в Эддах особого пафоса нет: он в основном в голливудской продукции. Реальные скандинавы той поры вообще мало походили на то, чем их изображают в книгах, фильмах и сериалах. <br/>
<br/>
Прослушать эту книгу, похоже, можно, но главное, чтобы неофит не воспринимал ее как достоверный источник сведений. Как что-то, чуть лучшее чем серик «Викинги».
По поводу ударений на нашем ТВ то это вообще проблема как и по общей даже грамотности. Тут можно много чего услышать. Лучше по словарям смотреть либо как сейчас в интернете на сайтах по грамотной речи. Ну на ТВ и на радио очень сложно выбрать правильное неправильное. Более того в фильмах такое можно услышать что думаешь «у вас экономят вообще на всём, ни одного взрослого нет...». Ну по фактам я слышал кое какие ударения вот сейчас не вспомню но переслушивать потом буду. А вот вспомнил, где говорится о старушках в богоугодном заведении, песня которую они пели, старушки, такая: «слышен звон бубенцов издалЁка, это тройки знакомый разбег, а вокруг расстилался ширОко белым саваном искристый снег». А у вас говорится «издалЕка» и потом «широкО». Просто это русская народная песня (или уже стала народной) известная и она так звучит. Это так вспомнил…
А фильм 1992 года сначала назывался «Кибернетический бог» и с Кингом не имел ничего общего. Но продюсеры решили схитрить и переименовали фильм в «Газонокосильщика» добавив Кинга в титры. Кинг потом через суд заставил убрать свое имя, но название осталось. А сценарий фильма 1992 года был написан под влиянием Дэниела Киза «Цветы для Элджернона»,
Прочтение отличное, Владимир отлично передал атмосферу жестокости и безысходности. Спасибо
Ну разве, что процитировать одного моего старого учителя (полковника авиации в отставке): «Дай тобі Боже розуму та совісті».<br/>
Кстати а по концовке. Тут можно бесконечно долго до хрипоты дискуссировать на предмет как же все таки было б лучше и так и не прийти к единому мнению. Но моё личное мнение, что изменение концовки слегка исказило идею заложенную в романе. Милицейская служба — это не книжно-киношная романтика, это тяжелая неблагодарная работа, где риск для жизни — неотъемлемая часть. И здесь нет исключений ни для молодых совсем зеленых пацанов, таких как Вася Векшин, ни девушек.<br/>
К слову, изменение концовки не стоит ставить режисеру в заслугу.<br/>
Неужели никому не бросалась в глаза разница во внешнем облике Вари Синичкиной (Н.Данилова) на протяжении фильма: <a href="https://ruskino.ru/media/gallery/654/uWZahAudbmTHWKyw7P6vuXEJI28.jpg" rel="nofollow">ruskino.ru/media/gallery/654/uWZahAudbmTHWKyw7P6vuXEJI28.jpg</a> и в последнем эпизоде: <a href="http://dic.academic.ru/pictures/wiki/files/1044/328a55d1301eb8971f93392c32a9c2a7.jpg" rel="nofollow">dic.academic.ru/pictures/wiki/files/1044/328a55d1301eb8971f93392c32a9c2a7.jpg</a>?<br/>
Сравнить хотя бы длину и цвет волос. О чем это может говорить? Правильно, о том, что последний эпизод, тот самый «happy end» дописывался уже после завершения работы над фильмом. Кто «убедил» режиссера сменить концовку и долепить к фильму новый эпизод сейчас сказать сложно. Вожно, что всесильный (на то время) комитет по цензуре. А может и что другое.
Смутил меня только размер книги, всю явно не одолею.
<br/>
Поступаю также с озвучкой, которая мне не подходит. Конечно, в основном профессионалы делают хорошую работу, но и среди любителей немало весьма подходящих голосов. <br/>
Интересно, что стала прислушиваться именно к голосам актёров в фильмах, не каждого бы взяла в чтецы. ;)
<br/>
Прослушать эту книгу, похоже, можно, но главное, чтобы неофит не воспринимал ее как достоверный источник сведений. Как что-то, чуть лучшее чем серик «Викинги».