Сначала я не могла понять, почему именно Агата Кристи стала Королевой детектива. А слушая этот роман, поняла. Она сосредоточивалась на преступлении, уделяя ему максимум внимания ( что и интересовало читателя), и лишь мимолётно касаясь, а то и не касаясь вовсе, мелодраматических взаимоотношений героев. В данном романе перебор с линиями отношений среди героев, что притупляет внимание и отвлекает от сюжета. Ну зачем, Бога ради, столько про страсти между Эллиотом и этой дурочкой Фелидой? На «Войну и мир» автор потянуть все равно не сможет, так зачем пытаться играть в Льва Толстого? Энергично развить действие, заинтриговать читателя, довести его, не теряющего интерес, к кульминации — вот и все, что нужно детективному роману. <br/>
А этот то ли женский роман, то ли психологическая драма — к чему это? <br/>
Чтица великолепная.<br/>
Спасибо Вам за вашу прекрасную работу!
Почему-то решила, что моё мнение об этих рассказах продублируется в комментариях многократно, поэтому писать не собиралась. А тут вон как… Только Евгений отчасти мой единомышленник. Да, смешно и трогательно, сатира и сарказм присутствуют и т.д. Но! Я терпеть не могу подобных Жанн, эгоистичных эгоисток. Она-то живёт в свое удовольствие, а как окружающим живётся с ней рядом, ей совершенно фиолетово. Жанна живёт для себя, думает о себе и любит только себя. В какую-то секунду мне даже стало её жалко — она же так одинока! А потом я подумала: да ей с самой собой не скучно. Чего ее жалеть?! <br/>
У меня никогда не будет такой подруги, потому что мне рядом нужен человек, который поддержит, поможет, с которым душа отдыхает, и всё это будет взаимно.<br/>
Но читать было интересно, понравилось всё (кроме Жанны 😜😄).
21 Декабря 1949 года (70-летие Сталина)<br/>
<br/>
Пусть миру этот день запомнится навеки,<br/>
Пусть будет вечности завещан этот час.<br/>
Легенда говорит о мудром человеке,<br/>
Что каждого из нас от страшной смерти спас.<br/>
<br/>
Ликует вся страна в лучах зари янтарной,<br/>
И радости чистейшей нет преград, —<br/>
И древний Самарканд, и Мурманск заполярный,<br/>
И дважды Сталиным спасённый Ленинград<br/>
<br/>
В день новолетия учителя и друга<br/>
Песнь светлой благодарности поют, —<br/>
Пускай вокруг неистовствует вьюга<br/>
Или фиалки горные цветут.<br/>
<br/>
И вторят городам Советского Союза<br/>
Всех дружеских республик города<br/>
И труженики те, которых душат узы,<br/>
Но чья свободна речь и чья душа горда.<br/>
<br/>
И вольно думы их летят к столице славы,<br/>
К высокому Кремлю — борцу за вечный свет,<br/>
Откуда в полночь гимн несётся величавый<br/>
И на весь мир звучит, как помощь и привет.<br/>
<br/>
21 декабря 1949, Анна Ахматова<br/>
<br/>
* * *<br/>
<br/>
И Вождь орлиными очами<br/>
Увидел с высоты Кремля,<br/>
Как пышно залита лучами<br/>
Преображённая земля.<br/>
<br/>
И с самой середины века,<br/>
Которому он имя дал,<br/>
Он видит сердце человека,<br/>
Что стало светлым, как кристалл.<br/>
<br/>
Своих трудов, своих деяний<br/>
Он видит спелые плоды,<br/>
Громады величавых зданий,<br/>
Мосты, заводы и сады.<br/>
<br/>
Свой дух вдохнул он в этот город,<br/>
Он отвратил от нас беду, —<br/>
Вот отчего так твёрд и молод<br/>
Москвы необоримый дух.<br/>
<br/>
И благодарного народа<br/>
Вождь слышит голос:<br/>
“Мы пришли<br/>
Сказать, — где Сталин, там свобода,<br/>
Мир и величие земли!”<br/>
<br/>
Декабрь 1949, Анна Ахматова
<a href="https://thelawdictionary.org/article/how-to-sue-for-mental-abuse/" rel="nofollow">thelawdictionary.org/article/how-to-sue-for-mental-abuse/</a><br/>
<a href="https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Психологическое_насилие" rel="nofollow">ru.m.wikipedia.org/wiki/Психологическое_насилие</a><br/>
<a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Psychological_abuse" rel="nofollow">en.m.wikipedia.org/wiki/Psychological_abuse</a><br/>
<br/>
Bullying это тоже часть психологического абьюза, но оно не нелегально. <br/>
«Такие люди» испольэуют удивительно небольшой набор средств чтобы манипулировать жертвой. Вы рассматриваете внешние признаки этого явления. Накричал, нагрубил, отыгрался. Главное тут манипулирование жертвой и вызывание чувства вины ( в основном при продолжительном абьюзе). Вы считаете, что Агата Кристи назвалу ситуацию абьюзом устами Пуаро, потому что он более чувствителен к повышенному тону? Вовсе нет! Он прибег к такому тону в попытке манипуляции детективом, который «прижал его к стенке». Крик был инструментом манипуляции. Я согласна здесь с Агатой Кристи и Пуаро. Это был абьюз! <br/>
«Эти люди» могут быть разборчивы или неразборчивы в средствах, pattern все время один и тот же. <br/>
Я не утверждала, что английский термин употребляется в русском законодательстве. Также, не за все формы абьюза можно судить в США. Я говорила о важности распознавания оного для потенциальных жертв, а не подыскивла подходящую статью. Чаще всего лучше обратится к специалисту. На абьюзера это очень хорошо действует<br/>
Ни я, никто другой не настаивает на применении этого термина. Тем не менее он очень емок. Я говорила о важносьи распознавать ситуацию абьюза, чтобы с ней бороться. Например, в ситуации с Пуаро термины «грубость» или «психическре насилие» не описывают глубины сиуации. В любом случае, мы отошли далеко от темы книги, хоть она об абьюзе. Назови хоть грузьдем… Первоначальная тема разговора была о важности узнавания ситуации и помощи, а не о лингвистических аспектах.Если хотите -напишите мне в личку.
Старобинец Анна «Яшина вечность» (2005).<br/>
<br/>
Рассказ-сатира. Главный герой — Яша Хейн, с манией болезни в виде приступов острого сумасбродства, переплетенного с реальностью… (Очевидно отсюда тождество с Францем Кафкой… по-моему, это уже слишком, даже не подобие. Нельзя же любой психоделический сюжет отсылать к этому культовому писателю). Эта часть повествования больше сравнима с «историей болезни», написанной обывателем. Идея «труп с мыслями», скорее всего, апелляция к Кингу Стивену «Секционный зал номер четыре» (1997). Сам рассказ написан живым языком, с нотками иронии. Потряс абзац: «Уже через год после свадьбы, стремительно и неумолимо – как Золушка лишается дорогих аксессуаров в полночь, как оборотень обрастает шерстью в полнолуние, – она превратилась в собственную мать… а ее мать была особой нервной, обидчивой и невероятно разговорчивой». Вспомнилась поговорка: «От осинки не родятся апельсинки». Флегматичное прочтение Воротилина Олега – шедевр!
Блохин Николай «Владимирская» (2013).<br/>
<br/>
Один из почитаемых православных писателей. Священник Русской православной церкви, клирик кафедрального собора во имя пророка Божия Илии в городе Комсомольске-на-Амуре, руководитель епархиального Отдела по тюремному служению Амурской епархии, член Союза писателей России. Николай Блохин в книгу «Диковинки Красного угла: истории, рассказанные церковным сторожем Игнатием Пудовичем Собирателевым» (2007) включил рассказ «Огрызок» с благословенной историей «явления Божьей Матери» Тамерлану, обратив его поход от Великой Руси с последующим разгромом хана Баязета. Этот рассказ больше подойдет детскому возрасту. Повесть «Владимирская» в жанре исторической прозы с экзистенциальной подачей «самого грандиозного чуда всей Русской истории», хороша и для неверующего взрослого читателя. Слушается на одном дыхании. Хорошее музыкальное сопровождение. Аудиокнига озвучена благотворительным проектом «Длань». Чтец – Чурсин Дмитрий. Труд посвящен Горностаевой Александре Григорьевне – прабабушке читающего. Царствия ей небесного. Всем слушателям самого позитивного впечатления
Янки из любого художественного произведения делают блокбастер со спецэффектами, им абсолютно наплевать о чем было оригинальное произведение. Посмотрите, что они сделали с Троей, со Спартой. Я не удивился бы их экранизации Л. Толстого, Достоевского, и пр. В Бородинской битве дрались бы трансформеры, а Анна Каренина сама бы валила поезда, Раскольников (подобно Чикатило или Джеку-Потрошителю) охотился бы за бабками в Манхэттене и т.д. <br/>
Обычно с американскими классиками они обходятся бережнее, но не в этот раз. Ирвинг написал сатирический рассказ (основанный на немецкой сказке), а из него, не моргнув глазом сделали мистический хоррор. Кстати Вашингтон Ирвинг не впервые «издевается» над призраками, в новелле «Жених-призрак» та же тема. Еще более удивительно, что похоронен писатель на кладбище «Сонная лощина», которое сам же и переименовал. Вот такой «длинный хвост» у короткого рассказа.
Внесу свои полторы копейки в беседу ) <br/>
«6 жизней Анны Карениной» — это мой авторский сборник. В эл. виде планируется к выходу в люди где-то в сентябре. Но мой лит. агент (Максим В. Глазунов) договорился с Михаилом о начитке некоторых историй из него, которые и появляются потихоньку заранее. <br/>
Осень — такой срок оттого, что «Анна» — третья в серии «Повести и рассказы» современных авторов, которую выпускает лит. агент. Стоит в очереди, так сказать, на выход в люди ) Что-то, что уже вышло, можно глянуть у агента на сайте: <a href="https://glazynov.github.io" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">glazynov.github.io</a> <br/>
И если ничего не путаю, то другие истории из первых двух сборников еще будут появляться в виде аудиокниг до выхода полных эл. вариантов. И может, Михаил еще нас не раз порадует ;)
Всё это крайне субъективно. Спорить на эти темы бессмысленно. Кто хочет, эти темы изучает и выясняет, как там было. И опять же смотря для кого. Для кого-то Курляндия захолустье, для кого-то РИ, а для кого-то и то и другое. <br/>
Судя по тому, какие высокопоставленные особы из разных стран любили гостить у Бирона с Анной Иоанновной в Курляндии, а в Питер особо не стремились, то выходит, что захолустье всё-таки тогдашний Питер. Также и Бирон. Для кого-то он был благодетель, а кому-то понаехавший супостат. И Анна Иоанновна для кого-то «худшая императрица», а для кого-то законная царица, злонамеренно оклевётанная более поздними узурпаторами, не имевшими никаких прав на престол. Личное дело каждого, какая «правда» ему милей. И так ли это сейчас уже важно?:)
Спасибо. Анна Саксе необычная женщина. Музыка Римского-Корсакова и прочих несколько мешает воспринимать. Притом, что музыка эта сама тематическая и имеет собственное образное и смысловое содержание. Поэтому возникает некий диссонанс между текстом сказок и музыкой. Потому, что эта музыка и написана для того, чтобы возникали вполне конкретные образы. Которые с текстом в данном случае имеют мало общего. Хоть это и «Восток» и т.д… )<br/>
В общем вставлять на фоне целые симфонии не самое лучшее решение. Они вроде бы подходят, но вот именно, что «вроде бы». Зато, например, лютня и что-то менее перегруженное смыслами подошли вполне.<br/>
Был ещё один выдающийся латышский поэт и сказочник Карлис Скалбе. Он ещё менее детский, но очень глубокий и самобытный. Многое было на русский переведено. Но по каким-то странным причинам в интернете он отсутствует.
Её «душеспасительный» план был таков: продать патент на изобретение и на вырученные денежки радоваться собственной чистоте, играя на гитаре. Инфаньтильный и эгоистичный план. <br/>
Он же прочитал все. Он знал, что пойди он этим самым лёгким путем, его изобретение бы попала в руки все тех же корпораций и военных. Корпорации использовали бы его на свое все большее обогащение и бОльшую эксплуатацию. Военные бы использовали это в целях, которые мы все хорошо понимаем. ГГ понял и говорил, что первая же жизнь отнятая с помощью его изобретения, будет на его совести. Такую цену он был не согласен платить. Он добился своей великой цели с наименьшими потерями для других… А эта вот брюзжащая Фауна, хана и демогог, так ведь и просидела всю жизнь в свое маленьком домике. Наслаждаясь своей «чистотой », ничего не делая и осуждая…
Благодарю Вас от сердца, Анна, за такие добрые и тёплые слова! Полностью согласен с Вами. К счастью ли, к сожалению ли — любовь склонна идеализировать объект своего чувства, она живёт надеждой Пигмалиона оживить свою Галатею. Да, как правило, это тупиковый путь, но бывают и исключения из правил. Мне кажется, есть и что-то Божественное в этом порыве. Ведь вдохнул же Некто в мёртвый прах Дыхание Жизни, и стал тот прах душою живою. Но прежде чем это случилось, Он творил и созидал не один день. Это труд веры, любви, долготерпения. И тогда в конце концов (не знаю сколь долгого срока) мёртвый камень может-таки сделаться живым и, открыв уста свои, сказать душе, вдохнувшей в него жизнь: «Как я выжил будем знать только мы с тобой — Просто ты умела ждать, как никто другой....»
У «Мышеловки» прослеживаются явные параллели с «Убийством в Восточном экспрессе»: снова камерный детектив, где убийца ходит под носом, снова герои находятся отрезаны от внешнего мира снегопадом, снова мотив мести, снова тема убитых детей, снова целая галерея запрятанных в шкаф скелетов, которые непременно вылезут наружу.<br/>
<br/>
Аудиоспектакли по пьесам — нет ничего лучше. Полноценная театральная постановка в ушах. А тут вам и хорошая интрига, и добротный саспенс, и просто великолепные актёрские работы с очень фактурными голосами и характерами. Выделять кого-то — дело неблагодарное и бесполезное. Все возмутительно хороши. Убийцу раскусил чуть дальше середины, однако старушка Кристи в конце всё равно несколько раз удивила неожиданным раскрытием некоторых персонажей. <br/>
<br/>
В Лондоне в 2012 году состоялось 25-тысячное представление пьесы. Пишут, что пьеса по количеству постановок в Англии абсолютный рекордсмен. Охотно верю. На такое не грех сходить в театр.
Прослушала таки последние книги серии, из тех восьми, что есть в аудио, и вернулась к первым, которые не пошли изначально — заскучала по персонажам. Со второй попытки удалось дослушать эту, и понравилась она больше. Но очень заметно выпрыгивают понатыканные частоколом социальные вопросы, из тех, что требуют толерантности. Они выпадают из общего стиля текста — как будто детектив был уже написан, а редактор перечитал и посоветовал вставить горяченького для злободневности. Даже жаль автора, полное ощущение, что боялась без этих вставок книгу не продать, а итоге вышло странно — как если бы в романы Кристи в случайных эпизодах вставить мат. В более поздних книгах Пенни больше уверенности, и нет такого отчаянного старания вписать в книги модные темы.<br/>
<br/>
Перевод хороший, местами очень удачный, но не без ляпов. Кирсанов редко-редко где неверно поставит ударение, в остальном, как обычно, отлично читает.
В целом было интересно, есть интрига расследования. Но вот согласна, скучновато и затянуто; и мне показался некачественным перевод: сначала «жертва никогда не писала писем, общалась телеграммами», в конце стиль ее писем, оказывается, был хорош. Провинциальный констебль содержит собственную конюшню и прислугу!? Британский констебль ведь примерно, как наш участковый. И ещё много подобных «перлов», вряд ли автор их допустил. У чтеца приятный голос, но много больших пауз между словами, что затрудняет восприятие текста. Однако, спасибо Алексею Ковалёву за труд, очень перспективный диктор. Однозначно могу сказать, что это произведение — не есть один из лучших британских детективов ХХ века, Агату Кристи никто не «переплюнул» в ХХ веке, из известных мне, по крайней мере. Однако, книга «читабельна», и я поставила свой плюсик).<br/>
Фильм А. Хичкока называется «Молод и невинен», очень динамичный, но в нем немного есть от книжной интриги, скорее, это фильм «по мотивам».
Я думаю, что это — рассказ-шутка. Выполнен в английском стиле. Но толи перевод корявый то ли автор НЕ англичанин, не чувствуется в нем исконного духа выходцев с Туманнного Альбиона.<br/>
<br/>
Глубоко тут копать особо не надо, смысл рассказа лежит на поверхности. ТОчнее — всплывает в конце, в финальном абзаце.<br/>
Обыкновенная, не очень навороченная, афера. Ни больше, ни меньше.<br/>
Встречал я произведения, производящие гораздо более яркий эффект в финале.<br/>
Тут мы имеем не пародию на детектив, как кто-то выразился, а обыкновенный стёб над аглицкими авторами-детективщиками и над самими нагличанами тоже.<br/>
======<br/>
СПОЙЛЕР!!!<br/>
<br/>
если вы заметили то осуждны были все обычные «действующие лица» в подобных историях у наиболее распиаренных поп-детектив-авторов, типа Кристи, Хейли и т.п.<br/>
Правда, надо отдать автору должное, он не коснулся А.Дойля. Или фантазии не хватило провести корреляцию с его рассказами. )))
1. Нет никакой корреляции между фантазией и грамотностью, это ложь. Не знание правил помогает правильно писать, а «зрительный опыт» — множество прочитанных книг, в которых нет ошибок. Вы не вспоминаете правило, что бы понять, что слово «палучаетца» написано с ошибками, в просто видите, что оно неправильное (даже без красного подчеркивания роботом). Поэтому большое количество безграмотных текстов в интернете и в самиздате — зло, они заполняют память образами неправильно написанных слов, превращая человека в безграмотного. <br/>
2. Нет претензии к автору, за то, что он пишет с ошибками. Есть претензия к автору, который выкладывает за деньги сырой недоработанный продукт. Не можешь писать грамотно, ок, пропусти рукопись через корректора и продавай. Не хочешь нанимать корректора — выложи бесплатно, читатели сами предложат исправлений (паблик бета на фикбуке). <br/>
Вашингтон, Кристи, Пушкин, Маяковский и Хемингуэй всегда проходили корректуру. И не плакала, что их ущемляют))
К сожалению, мир — это 80% умственно отсталых людей. Русскую классику читают избранные, редкие, люди старой классической закалки, — таковых по пальцам пересчитать. Эх, жаль, что мистер Городецкий далеко не прав, отстав от жизни. Ему бы просмотреть здешний рейтинг авторов, а он поленился. Стивен Кинг, кажется, на первом месте, Толстой в где-то там внизу, не говоря уже о Фонвизине, несправедливо забытом. Мне, бедолаге, не с кем обсудить произведения русских классиков, которых я так обожаю и у которых я учусь мудрости. Увы-увы…<br/>
Вот они кумиры нОнешних русских:<br/>
<br/>
Кинг Стивен<br/>
Брэдбери Рэй<br/>
Кристи Агата<br/>
Шекли Роберт<br/>
Лавкрафт Говард<br/>
и какой-то Каменистый Артем<br/>
<br/>
Слава богу, Чехова хоть не забыли, и то, благодаря моим стараниям и усилиям его рейтинг поднялся на несколько строчек. И ведь уже никто этого не оценит, что иностранец делает работу за русских!
Как же я рада! Третий из шести психологических романов Мэри Вестмакотт (кстати, это имя здесь должно стоять на первом месте, а Агата Кристи — в скобках… все эти романы написаны ею под псевдонимом). У меня есть информация о них под «Разлукой весной», копирую:<br/>
«Всего этих романов 6. Они все прекрасны.<br/>
«Хлеб великанов» (или «Вторая жизнь») — есть начитка в исп. Ерисановой и присутствует здесь на сайте как «Вторая жизнь».<br/>
«Неоконченный портрет». Во многом роман автобиографичен. Но идет от мужского лица (это к тому, что мне недоступен).<br/>
«Дочь есть дочь» (или «Благие намерения»).<br/>
«Роза и тис». От мужского лица.<br/>
«Бремя любви». Ее последний роман, его я еще не читала.<br/>
И, наконец, «Разлука весной», который считаю настоящим шедевром и очень давно хотела его озвучить, но всё не решалась приступить.»<br/>
<br/>
Конечно прослушаю, заранее радуюсь.
А этот то ли женский роман, то ли психологическая драма — к чему это? <br/>
Чтица великолепная.<br/>
Спасибо Вам за вашу прекрасную работу!
НЕ ЧИТАЙТЕ ЭТУ КНИЖКУ НА НОЧЬ!"<br/>
<br/>
Содержание<br/>
1.Густав Майринк — Майстер Леонгард<br/>
2.Мирча Элиаде — Девица Кристина<br/>
3.Детлеф Лилиенкрон фон — Чертовы заботы<br/>
4.Ричард Хьюз — Незнакомец<br/>
5.Энн Бридж — Бьюик<br/>
6.Ян Слауэрхоф Якоб — Корабль дураков<br/>
7.Ханс Эверс Хайнц — Паук<br/>
8.Джованни Папини — Невозвращенный день<br/>
9.Эйно Лейно — Синий крест<br/>
10.Стефан Грабиньский — Месть огнедлаков<br/>
11.Дидерик Опперман Йоханнес — Брандан<br/>
12.Жан Рэй — Черное зеркало<br/>
13.Говард Ф. Лавкрафт — Болото Луны<br/>
14.Хорхе Борхес Луис — There Are More Things<br/>
15.Эрика Джонг — Ведьмы<br/>
16.Джон Хейг — Моя исповедь<br/>
17.Рамон Серна Гомес де ла — Чудища, призраки, колдуньи<br/>
18.А. Лукин, Вл. Рынкевич — В магическом лабиринте сознания. Литературный миф XX века
У меня никогда не будет такой подруги, потому что мне рядом нужен человек, который поддержит, поможет, с которым душа отдыхает, и всё это будет взаимно.<br/>
Но читать было интересно, понравилось всё (кроме Жанны 😜😄).
<br/>
Пусть миру этот день запомнится навеки,<br/>
Пусть будет вечности завещан этот час.<br/>
Легенда говорит о мудром человеке,<br/>
Что каждого из нас от страшной смерти спас.<br/>
<br/>
Ликует вся страна в лучах зари янтарной,<br/>
И радости чистейшей нет преград, —<br/>
И древний Самарканд, и Мурманск заполярный,<br/>
И дважды Сталиным спасённый Ленинград<br/>
<br/>
В день новолетия учителя и друга<br/>
Песнь светлой благодарности поют, —<br/>
Пускай вокруг неистовствует вьюга<br/>
Или фиалки горные цветут.<br/>
<br/>
И вторят городам Советского Союза<br/>
Всех дружеских республик города<br/>
И труженики те, которых душат узы,<br/>
Но чья свободна речь и чья душа горда.<br/>
<br/>
И вольно думы их летят к столице славы,<br/>
К высокому Кремлю — борцу за вечный свет,<br/>
Откуда в полночь гимн несётся величавый<br/>
И на весь мир звучит, как помощь и привет.<br/>
<br/>
21 декабря 1949, Анна Ахматова<br/>
<br/>
* * *<br/>
<br/>
И Вождь орлиными очами<br/>
Увидел с высоты Кремля,<br/>
Как пышно залита лучами<br/>
Преображённая земля.<br/>
<br/>
И с самой середины века,<br/>
Которому он имя дал,<br/>
Он видит сердце человека,<br/>
Что стало светлым, как кристалл.<br/>
<br/>
Своих трудов, своих деяний<br/>
Он видит спелые плоды,<br/>
Громады величавых зданий,<br/>
Мосты, заводы и сады.<br/>
<br/>
Свой дух вдохнул он в этот город,<br/>
Он отвратил от нас беду, —<br/>
Вот отчего так твёрд и молод<br/>
Москвы необоримый дух.<br/>
<br/>
И благодарного народа<br/>
Вождь слышит голос:<br/>
“Мы пришли<br/>
Сказать, — где Сталин, там свобода,<br/>
Мир и величие земли!”<br/>
<br/>
Декабрь 1949, Анна Ахматова
<a href="https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Психологическое_насилие" rel="nofollow">ru.m.wikipedia.org/wiki/Психологическое_насилие</a><br/>
<a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Psychological_abuse" rel="nofollow">en.m.wikipedia.org/wiki/Psychological_abuse</a><br/>
<br/>
Bullying это тоже часть психологического абьюза, но оно не нелегально. <br/>
«Такие люди» испольэуют удивительно небольшой набор средств чтобы манипулировать жертвой. Вы рассматриваете внешние признаки этого явления. Накричал, нагрубил, отыгрался. Главное тут манипулирование жертвой и вызывание чувства вины ( в основном при продолжительном абьюзе). Вы считаете, что Агата Кристи назвалу ситуацию абьюзом устами Пуаро, потому что он более чувствителен к повышенному тону? Вовсе нет! Он прибег к такому тону в попытке манипуляции детективом, который «прижал его к стенке». Крик был инструментом манипуляции. Я согласна здесь с Агатой Кристи и Пуаро. Это был абьюз! <br/>
«Эти люди» могут быть разборчивы или неразборчивы в средствах, pattern все время один и тот же. <br/>
Я не утверждала, что английский термин употребляется в русском законодательстве. Также, не за все формы абьюза можно судить в США. Я говорила о важности распознавания оного для потенциальных жертв, а не подыскивла подходящую статью. Чаще всего лучше обратится к специалисту. На абьюзера это очень хорошо действует<br/>
Ни я, никто другой не настаивает на применении этого термина. Тем не менее он очень емок. Я говорила о важносьи распознавать ситуацию абьюза, чтобы с ней бороться. Например, в ситуации с Пуаро термины «грубость» или «психическре насилие» не описывают глубины сиуации. В любом случае, мы отошли далеко от темы книги, хоть она об абьюзе. Назови хоть грузьдем… Первоначальная тема разговора была о важности узнавания ситуации и помощи, а не о лингвистических аспектах.Если хотите -напишите мне в личку.
<br/>
Рассказ-сатира. Главный герой — Яша Хейн, с манией болезни в виде приступов острого сумасбродства, переплетенного с реальностью… (Очевидно отсюда тождество с Францем Кафкой… по-моему, это уже слишком, даже не подобие. Нельзя же любой психоделический сюжет отсылать к этому культовому писателю). Эта часть повествования больше сравнима с «историей болезни», написанной обывателем. Идея «труп с мыслями», скорее всего, апелляция к Кингу Стивену «Секционный зал номер четыре» (1997). Сам рассказ написан живым языком, с нотками иронии. Потряс абзац: «Уже через год после свадьбы, стремительно и неумолимо – как Золушка лишается дорогих аксессуаров в полночь, как оборотень обрастает шерстью в полнолуние, – она превратилась в собственную мать… а ее мать была особой нервной, обидчивой и невероятно разговорчивой». Вспомнилась поговорка: «От осинки не родятся апельсинки». Флегматичное прочтение Воротилина Олега – шедевр!
<br/>
Один из почитаемых православных писателей. Священник Русской православной церкви, клирик кафедрального собора во имя пророка Божия Илии в городе Комсомольске-на-Амуре, руководитель епархиального Отдела по тюремному служению Амурской епархии, член Союза писателей России. Николай Блохин в книгу «Диковинки Красного угла: истории, рассказанные церковным сторожем Игнатием Пудовичем Собирателевым» (2007) включил рассказ «Огрызок» с благословенной историей «явления Божьей Матери» Тамерлану, обратив его поход от Великой Руси с последующим разгромом хана Баязета. Этот рассказ больше подойдет детскому возрасту. Повесть «Владимирская» в жанре исторической прозы с экзистенциальной подачей «самого грандиозного чуда всей Русской истории», хороша и для неверующего взрослого читателя. Слушается на одном дыхании. Хорошее музыкальное сопровождение. Аудиокнига озвучена благотворительным проектом «Длань». Чтец – Чурсин Дмитрий. Труд посвящен Горностаевой Александре Григорьевне – прабабушке читающего. Царствия ей небесного. Всем слушателям самого позитивного впечатления
Обычно с американскими классиками они обходятся бережнее, но не в этот раз. Ирвинг написал сатирический рассказ (основанный на немецкой сказке), а из него, не моргнув глазом сделали мистический хоррор. Кстати Вашингтон Ирвинг не впервые «издевается» над призраками, в новелле «Жених-призрак» та же тема. Еще более удивительно, что похоронен писатель на кладбище «Сонная лощина», которое сам же и переименовал. Вот такой «длинный хвост» у короткого рассказа.
«6 жизней Анны Карениной» — это мой авторский сборник. В эл. виде планируется к выходу в люди где-то в сентябре. Но мой лит. агент (Максим В. Глазунов) договорился с Михаилом о начитке некоторых историй из него, которые и появляются потихоньку заранее. <br/>
Осень — такой срок оттого, что «Анна» — третья в серии «Повести и рассказы» современных авторов, которую выпускает лит. агент. Стоит в очереди, так сказать, на выход в люди ) Что-то, что уже вышло, можно глянуть у агента на сайте: <a href="https://glazynov.github.io" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">glazynov.github.io</a> <br/>
И если ничего не путаю, то другие истории из первых двух сборников еще будут появляться в виде аудиокниг до выхода полных эл. вариантов. И может, Михаил еще нас не раз порадует ;)
Судя по тому, какие высокопоставленные особы из разных стран любили гостить у Бирона с Анной Иоанновной в Курляндии, а в Питер особо не стремились, то выходит, что захолустье всё-таки тогдашний Питер. Также и Бирон. Для кого-то он был благодетель, а кому-то понаехавший супостат. И Анна Иоанновна для кого-то «худшая императрица», а для кого-то законная царица, злонамеренно оклевётанная более поздними узурпаторами, не имевшими никаких прав на престол. Личное дело каждого, какая «правда» ему милей. И так ли это сейчас уже важно?:)
В общем вставлять на фоне целые симфонии не самое лучшее решение. Они вроде бы подходят, но вот именно, что «вроде бы». Зато, например, лютня и что-то менее перегруженное смыслами подошли вполне.<br/>
Был ещё один выдающийся латышский поэт и сказочник Карлис Скалбе. Он ещё менее детский, но очень глубокий и самобытный. Многое было на русский переведено. Но по каким-то странным причинам в интернете он отсутствует.
Он же прочитал все. Он знал, что пойди он этим самым лёгким путем, его изобретение бы попала в руки все тех же корпораций и военных. Корпорации использовали бы его на свое все большее обогащение и бОльшую эксплуатацию. Военные бы использовали это в целях, которые мы все хорошо понимаем. ГГ понял и говорил, что первая же жизнь отнятая с помощью его изобретения, будет на его совести. Такую цену он был не согласен платить. Он добился своей великой цели с наименьшими потерями для других… А эта вот брюзжащая Фауна, хана и демогог, так ведь и просидела всю жизнь в свое маленьком домике. Наслаждаясь своей «чистотой », ничего не делая и осуждая…
<br/>
Аудиоспектакли по пьесам — нет ничего лучше. Полноценная театральная постановка в ушах. А тут вам и хорошая интрига, и добротный саспенс, и просто великолепные актёрские работы с очень фактурными голосами и характерами. Выделять кого-то — дело неблагодарное и бесполезное. Все возмутительно хороши. Убийцу раскусил чуть дальше середины, однако старушка Кристи в конце всё равно несколько раз удивила неожиданным раскрытием некоторых персонажей. <br/>
<br/>
В Лондоне в 2012 году состоялось 25-тысячное представление пьесы. Пишут, что пьеса по количеству постановок в Англии абсолютный рекордсмен. Охотно верю. На такое не грех сходить в театр.
<br/>
Перевод хороший, местами очень удачный, но не без ляпов. Кирсанов редко-редко где неверно поставит ударение, в остальном, как обычно, отлично читает.
Фильм А. Хичкока называется «Молод и невинен», очень динамичный, но в нем немного есть от книжной интриги, скорее, это фильм «по мотивам».
<br/>
Глубоко тут копать особо не надо, смысл рассказа лежит на поверхности. ТОчнее — всплывает в конце, в финальном абзаце.<br/>
Обыкновенная, не очень навороченная, афера. Ни больше, ни меньше.<br/>
Встречал я произведения, производящие гораздо более яркий эффект в финале.<br/>
Тут мы имеем не пародию на детектив, как кто-то выразился, а обыкновенный стёб над аглицкими авторами-детективщиками и над самими нагличанами тоже.<br/>
======<br/>
СПОЙЛЕР!!!<br/>
<br/>
если вы заметили то осуждны были все обычные «действующие лица» в подобных историях у наиболее распиаренных поп-детектив-авторов, типа Кристи, Хейли и т.п.<br/>
Правда, надо отдать автору должное, он не коснулся А.Дойля. Или фантазии не хватило провести корреляцию с его рассказами. )))
2. Нет претензии к автору, за то, что он пишет с ошибками. Есть претензия к автору, который выкладывает за деньги сырой недоработанный продукт. Не можешь писать грамотно, ок, пропусти рукопись через корректора и продавай. Не хочешь нанимать корректора — выложи бесплатно, читатели сами предложат исправлений (паблик бета на фикбуке). <br/>
Вашингтон, Кристи, Пушкин, Маяковский и Хемингуэй всегда проходили корректуру. И не плакала, что их ущемляют))
Вот они кумиры нОнешних русских:<br/>
<br/>
Кинг Стивен<br/>
Брэдбери Рэй<br/>
Кристи Агата<br/>
Шекли Роберт<br/>
Лавкрафт Говард<br/>
и какой-то Каменистый Артем<br/>
<br/>
Слава богу, Чехова хоть не забыли, и то, благодаря моим стараниям и усилиям его рейтинг поднялся на несколько строчек. И ведь уже никто этого не оценит, что иностранец делает работу за русских!
«Всего этих романов 6. Они все прекрасны.<br/>
«Хлеб великанов» (или «Вторая жизнь») — есть начитка в исп. Ерисановой и присутствует здесь на сайте как «Вторая жизнь».<br/>
«Неоконченный портрет». Во многом роман автобиографичен. Но идет от мужского лица (это к тому, что мне недоступен).<br/>
«Дочь есть дочь» (или «Благие намерения»).<br/>
«Роза и тис». От мужского лица.<br/>
«Бремя любви». Ее последний роман, его я еще не читала.<br/>
И, наконец, «Разлука весной», который считаю настоящим шедевром и очень давно хотела его озвучить, но всё не решалась приступить.»<br/>
<br/>
Конечно прослушаю, заранее радуюсь.