Спасибо вам! Рад, что понравилось ) Я бы еще добавил, что сын Джо видимо сказал «а я тут как раз сериал смотрел, про „Сынов Анархии“», а папа Стивен одновременно «а был такой рассказик у Ричарда Матесона»… и они поняли, что все сходится ))))
Не, ну в самом деле, доколе?! ))<br/>
Тот же Билл Гейтс приучил когда-то, что софт всегда выходит недоделанный и с ошибками, а потом по ходу их латают. Но, блин, если бы я предложил тому же Билли купить штаны без ширинки и с дырой на жопе, он бы заорал — брак, недоделка! А нам впаривать сырой продукт — запросто… И всем, блин, норм.
Абсолютно в стиле Лаймона Ричарда. Да, в его произведениях много «мерзких» вещей(расчлененка, подростковый и детский секс, зоофилия, некрофилия и прочее), но он такой. Все его книги такие, на любителя. Но держат в напряжении на протяжении всего чтения/прослушивания. Спасибо за озвучку)
Вроде Дрефан говорил Ричарду о том, что у него есть сестра, а в этой книге он снова ничего о ней не знает. 🤔<br/>
И Владетель ничего не выполнил, но ГГ решила, что сделка в силе. Автор или нить повествования потерял или интерес.
Ричард Деминг «Услуга за услугу» (1991). <br/>
События разворачиваются в отделении крупной банковской ассоциации Фостер в Мидуэй Сити. Мелвин Холл (уволенный из банка) и управляющий отделения Арнольд Стронг (вдовец, в прошлом муж Мэри — сестры Мелвина) сталкиваются в заведении «Том-Том» (казино) в десяти километрах от города… а дальнейший поворот событий стремительно приближает читателя к изящной детективной головоломке. Невероятный финал… «рыбак рыбака...»
Ричард Хардвик «Наследник» («Преемник», 1957). Рассказ о Джоне Флизоне, этаком «придатке» состояльной жены Коры Бартон, обладательницы «огромной челюсти»… вот уж где посмеёшься так посмеёшься. Все-таки какой народ «американцы». Никогда не угадаешь, что именно сподобит их к восхищению))) это что-то по Фрейду))) добавлю метафору про интим: «… все равно, что ложиться в Голландскую печь»))) мини-детектив с «изюминкой» в конце повествования))) «Неисповедимы пути»…
Фримен Ричард Остин «Послание со дна моря» (1909). <br/>
Расследуется убийство из ревности. Главная улика обвинения превращается под окуляром микроскопа доктора Торндайка, «научного детектива», в безупречное алиби, а деталь, на которую никто, кроме доктора, не обратил внимания, изобличает подлинного убийцу… шикарный детектив, один из почитаемых Агатой Кристи. <br/>
Обалдел от ритуала: «… вложить персты в гипофизарную ямку...»<br/>
Великолепно прочитан Савицким Николаем.
Да, в те времена было вот так. И учтите, что любые кажущиеся Вам очевидные находки, решения, шаблоны поведения — они не были у человечества «от сотворения», а нарабатывались веками. И не всегда решения были удачными, хотя на тот момент казались таковыми. В частности, Ричард Фейнман писал, когда приехал в Японию, что «Мы здесь по сравнению с ними выглядим дикарями». Фраза 54-го года.
Опять же с Википедии. Ричард Поллак «Создание доктора Б: биография Бруно Беттельхейма» публикация: 8 января 1997 г.<br/>
Комментарии к книге в духе "«… как показывает Поллак, Беттельгейм был первоклассным продавцом змеиного масла»." не сильно обнадеживают.<br/>
<br/>
Не, если публиковать труд самого Беллельхейма, то стоит публиковать и труд о Беттельхейме.<br/>
Хотя как стать первоклассным продавцом змеиного масла — может пригодиться, да.
Отличное повествование перед или для сна)? в духе Честертона, но на мой взгляд лучше вышло.<br/>
Атмосфера английской деревни конца 80-х, и психология её жителей оттесняет, детективную составляющую произведения… хотя кому что!<br/>
А Ричард Коулз, и это его, во многом, спорная многогранность в творчестве…<br/>
Кирилл отлично читает!<br/>
Рекомендовать не буду, но сам послушаю когда выйдет вторая часть!
У англосаксов слабые желудки, но крепкие нервы, я бы и часу не остался в хижине, а они еще и охоту устроили. Глубины в рассказе не хватает, не страшно, оно и понятно, автор — не Кинг, но написано хорошо, на мой взгляд, комментаторы несправедливы к Ричарду Лаймону.
Патрик Квентин — коллективный псевдоним двух американских авторов Ричарда Вилсона Вебба (Richard Wilson Webb) (1901-1970) и Хью Вилера (Hugh Callingham Wheeler) (1912-1987). <br/>
Подробнее на livelib.ru:<br/>
<a href="https://www.livelib.ru/author/237557-patrik-kventin" rel="nofollow">www.livelib.ru/author/237557-patrik-kventin</a>
Я прослушала предыдущие книги, надеялась: ну вот наконец будет им легче или лучше, а тут с первых строк книги " 9 правило" прямо надежду в «лепешку» автор превратил. Жалко прямо Келен и Ричарда спасибо за озвучку она прекрасна. Удачи всем и развития сайту.
За всем этим, извините, «трепом» я не прослеживаю ничего, кроме потока сознания… Мне, извините, не нужно лезть «в дебри книг посерьёзнее, вроде произведений Стивена Эриксона, Роберта Вегнера, Ричарда Беккера, Скотта Линча, Джо Аберкромби», ибо я для себя уже давно выбрал любимых писателей (отнюдь не менее серьезных))
Начитано великолепно!!! Про сюжет, ко всему выше сказанному могу добавить одно — почитайте Ричарда Лаймона «подвал». Когда в повествовании появляется отрицательный персонаж — пришелец, имеющий рот на члене и тем самым характеризует его, как замечательного любовника. Так же оставляет сомнения в талантах автора. Так что, линия Магды — ещё цветочки.
Запись старая. Слушала на скорости +15%, и через колонки. <br/>
«Дорогой, это смерть!» — роман Ричарда Пратера, написанный в 1952 году. Входит в цикл «Шелдон Скотт».<br/>
В романе рассказывается о приключениях частного детектива Шелдона Скотта. На этот раз он в Акапулько, где преследует жулика, укравшего секретные документы…
Совсем не похоже на Иллюзии. Сложное, достаточно тяжёлое. Для читателя, не верящего в то, что он — душа, а не только тело — будет неудобоваримым. Атеисты не осилят. Автор совершенно искренне рассказывает о беседах с духами и ангелами. Книга о том, как Ричард восстанавливался после аварии в сентябре 2012г. О том, как он работал с сознанием, что понял, для того чтобы полностью исцелиться. И снова летать.
Тем не менее Ричард Бах это, по факту, часть явления именуемого «Нью Эйдж».Можно сказать, квинтэссенция.И такого явления, как «Культ Селибрити».<br/>
Кастанеда тоже, но всё ж не совсем.Потому что там есть практики.И он всё подряд к себе, как хомяк, не тащит.«Все учения».Которые ещё, вдобавок, и «пропагандируют.)<br/>
Вышесказанное вами это типичное утверждение для приверженцев этого явления.А насчёт „каждого христианина“… Не знакомс.)
Не самое лучшее прочтение из слушанных мной, в основном из за ошибок интонации и ударений, спешка не идет на пользу, а еще гоповатый Ричард звучит неприятно, но все это приходит с опытом. Но больше всего раздражает не это, а ошибки переводчиков книги, склонения названий (особенно «Морд-сит», непонятные с чем гармонирующие «гармонии» много других). Но несмотря на все это, спасибо вам за ваш труд.
Восторгаясь жуткой красотой драмы, сразу оговорюсь, что я абсолютное дерево во всём, что касается реально жившего короля, да и всей французской яркой истории в целом.<br/>
Книгу воспринимаю отдельно и любуюсь. Когда-то видела её с Райкиным в главной роли, была потрясена, на прямых ногах выбираясь из зала, словно оглохшая и ослепшая, потерявшаяся в эпохах. <br/>
Слушать исполнение Ульянова — удар по нервам и эмоциям. Потрясающе, страшно и нервно-смешно. Есть в этой его роли что-то из «Без свидетелей», отвратительный, ужасный и вызывающий острую жалость своей бесприютной мерзостью. <br/>
Благодарю неистово за бесподобную игру! Голоса, порхающие отдельно от зримого образа, создают их в воображении невероятно живыми, горячими, человечными, грешными и… близкими. <br/>
<br/>
Немного по ролям:<br/>
Ричард, герцог Глостер, король Ричард III, брат короля — Михаил Ульянов;<br/>
Король Эдуард IV, первый король Йоркской династии — Александр Граве;<br/>
Эдуард, принц Уэльский, сын короля — Любовь Коренева;<br/>
Ричард, герцог Йоркский, сын короля — Ольга Гаврилюк;<br/>
Георг, герцог Кларенс, брат короля Эдуарда — Евгений Карельских;<br/>
Джон Мортон, епископ Йельский — Михаил Дадыко;<br/>
герцог Бэкингем — Александр Филиппенко;<br/>
Елизавета, королева — Алла Парфаньяк;<br/>
леди Анна, невестка Генриха IV — Ирина Купченко;<br/>
Грэй — Владимир Вихров;<br/>
Рэдклиф — Виктор Зозулин;<br/>
пояснительный текст — Вячеслав Дугин.<br/>
Режиссёр (радио) — Эдуард Кольбус.<br/>
Режиссёр спектакля — Михаил Ульянов. <br/>
Перевод — Михаил Донской.<br/>
Постановка — Рачья Капланян.<br/>
Год записи: 1985.
Тот же Билл Гейтс приучил когда-то, что софт всегда выходит недоделанный и с ошибками, а потом по ходу их латают. Но, блин, если бы я предложил тому же Билли купить штаны без ширинки и с дырой на жопе, он бы заорал — брак, недоделка! А нам впаривать сырой продукт — запросто… И всем, блин, норм.
И Владетель ничего не выполнил, но ГГ решила, что сделка в силе. Автор или нить повествования потерял или интерес.
События разворачиваются в отделении крупной банковской ассоциации Фостер в Мидуэй Сити. Мелвин Холл (уволенный из банка) и управляющий отделения Арнольд Стронг (вдовец, в прошлом муж Мэри — сестры Мелвина) сталкиваются в заведении «Том-Том» (казино) в десяти километрах от города… а дальнейший поворот событий стремительно приближает читателя к изящной детективной головоломке. Невероятный финал… «рыбак рыбака...»
Расследуется убийство из ревности. Главная улика обвинения превращается под окуляром микроскопа доктора Торндайка, «научного детектива», в безупречное алиби, а деталь, на которую никто, кроме доктора, не обратил внимания, изобличает подлинного убийцу… шикарный детектив, один из почитаемых Агатой Кристи. <br/>
Обалдел от ритуала: «… вложить персты в гипофизарную ямку...»<br/>
Великолепно прочитан Савицким Николаем.
Комментарии к книге в духе "«… как показывает Поллак, Беттельгейм был первоклассным продавцом змеиного масла»." не сильно обнадеживают.<br/>
<br/>
Не, если публиковать труд самого Беллельхейма, то стоит публиковать и труд о Беттельхейме.<br/>
Хотя как стать первоклассным продавцом змеиного масла — может пригодиться, да.
Атмосфера английской деревни конца 80-х, и психология её жителей оттесняет, детективную составляющую произведения… хотя кому что!<br/>
А Ричард Коулз, и это его, во многом, спорная многогранность в творчестве…<br/>
Кирилл отлично читает!<br/>
Рекомендовать не буду, но сам послушаю когда выйдет вторая часть!
Подробнее на livelib.ru:<br/>
<a href="https://www.livelib.ru/author/237557-patrik-kventin" rel="nofollow">www.livelib.ru/author/237557-patrik-kventin</a>
«Дорогой, это смерть!» — роман Ричарда Пратера, написанный в 1952 году. Входит в цикл «Шелдон Скотт».<br/>
В романе рассказывается о приключениях частного детектива Шелдона Скотта. На этот раз он в Акапулько, где преследует жулика, укравшего секретные документы…
Кастанеда тоже, но всё ж не совсем.Потому что там есть практики.И он всё подряд к себе, как хомяк, не тащит.«Все учения».Которые ещё, вдобавок, и «пропагандируют.)<br/>
Вышесказанное вами это типичное утверждение для приверженцев этого явления.А насчёт „каждого христианина“… Не знакомс.)
Книгу воспринимаю отдельно и любуюсь. Когда-то видела её с Райкиным в главной роли, была потрясена, на прямых ногах выбираясь из зала, словно оглохшая и ослепшая, потерявшаяся в эпохах. <br/>
Слушать исполнение Ульянова — удар по нервам и эмоциям. Потрясающе, страшно и нервно-смешно. Есть в этой его роли что-то из «Без свидетелей», отвратительный, ужасный и вызывающий острую жалость своей бесприютной мерзостью. <br/>
Благодарю неистово за бесподобную игру! Голоса, порхающие отдельно от зримого образа, создают их в воображении невероятно живыми, горячими, человечными, грешными и… близкими. <br/>
<br/>
Немного по ролям:<br/>
Ричард, герцог Глостер, король Ричард III, брат короля — Михаил Ульянов;<br/>
Король Эдуард IV, первый король Йоркской династии — Александр Граве;<br/>
Эдуард, принц Уэльский, сын короля — Любовь Коренева;<br/>
Ричард, герцог Йоркский, сын короля — Ольга Гаврилюк;<br/>
Георг, герцог Кларенс, брат короля Эдуарда — Евгений Карельских;<br/>
Джон Мортон, епископ Йельский — Михаил Дадыко;<br/>
герцог Бэкингем — Александр Филиппенко;<br/>
Елизавета, королева — Алла Парфаньяк;<br/>
леди Анна, невестка Генриха IV — Ирина Купченко;<br/>
Грэй — Владимир Вихров;<br/>
Рэдклиф — Виктор Зозулин;<br/>
пояснительный текст — Вячеслав Дугин.<br/>
Режиссёр (радио) — Эдуард Кольбус.<br/>
Режиссёр спектакля — Михаил Ульянов. <br/>
Перевод — Михаил Донской.<br/>
Постановка — Рачья Капланян.<br/>
Год записи: 1985.