В этом романе есть и подсказки прямые и… Какой маленький человеееее? Это притча о блудном сыне навыворот. Вот именно это произведение сделало нашего всего известным на западе, вернее, им заинтересовались.<br/>
Ну не пишут писатели о маленьких, больших людях. Чем талантливее и могуче писатель,… короче, зачем это я? Уже и соцреализма нет, а в аннотациях «показал маленького человека» да поступки людей волнуют писателей, а не его убогость, сирость и лапотность, как таковые!
но далеко не все-писатели))<br/>
мне на самом деле даже классификация «морские рассказы» в приложении к Станюковичу-не нравится.<br/>
Море и моряки в его рассказах есть. Они описаны со знанием и любовью. но у автора это ни разу не сюжет-это атмосфера.<br/>
А так писатель остросоциальный, психологический и с талантом вызывать сопереживание.<br/>
я всегда видел как Чехова-лайт. Мастерством и талантом уступает-но тем и ближе к читателю.
Чтец, ну серьёзно. Ты сам что ни на есть смертельный ту́пик. Достаточно просто посмотреть в английский перевод чтобы увидеть что его прозвище Dead end. И на самом деле это просто тупи́к. Ну или на худой конец Смертельный Тупи́к.
о рассказе про учителя если бы не английский автор можно было бы подумать что это Россия начала железный занавес закрывать такая мрачная картина нарисована.так похожена старое советское время когда пугали как всё плохо на западе. Ну прямо навеяло…
это вы на пиджине? или это какой-то новый гибрид немецко-английский? <br/>
ну, ошибки в романо-германских со всеми бывают, кто со словарём разговаривает (или общается)<br/>
но "-тся/-ться" нужно знать, особенно патриотам всяким
В Лондоне главное, чтобы они там твой правильно-литературный английский понимали! А то они наших высше-советских школ не заканчивали, а какое у них там образование всем давно хорошо известно. Говорят словно полный рот манной каши не прожёванной!)))
«Автор, скрывающийся под псевдонимом Дэвид Мэдсен — ныне здравствующий английский католический философ, теолог, монах, исследователь гностической традиции». <br/>
Примерно такая инфа об авторе. Не ясно, сильно ли автор скрывается, но он, по-видимому, трикстер и провокатор. Очень умный провокатор.
Отличный добродетельный и добропорядочный английский муж! 🤣🤣🤣<br/>
Истинный джентльмен, для которого честь дамы...🤣🤣🤣<br/>
Не зря с самого начала книги вспоминается мне фильм Адвокат дьявола.<br/>
63%, ну-ну, посмотрим, что дальше.
Очень приятный роман и подходящее ему прочтение. Хоть почти сразу понятно, в чём дело, но слушать интересно. Мне всё время казалось, что я слушаю английский детектив, и только иногда попадающееся слово «негр» напоминало, что действие происходит в Америке
Все бы ничего, но чтец абсолютно не может читать ни по-английски, ни по-французски, взял бы консультации по правилам чтения, прежде чем браться за озвучку такого сложного произведения
88% прослушано… все занудней занудней, хочется бросить. это не дамский роман — секса нет. это не детектив — нет расследования. это целое озеро соплей. Прочитано нормально.<br/>
по английски таки «ДЭбра».
Сенсация!!!<br/>
Найдено недостающее звено в исторической цепочке пиратства и английской романистике.<br/>
И найдено оно (впрочем как всегда)) выдающимися украинскими историками Юрием Аликовым и Давидом Черкасским.<br/>
Виват, господа!!!
Отличная сказка! Впервые познакомилась с творчеством этой английской писательницы. Спасибо команде создавшей этот шедевр. Все классно и музыка действительно западает в душу. Еще не раз сюда вернусь))) Сайт- ты чудо!
Похоже на то, что в описываемое время английские педики уже корчили из себя римских патрициев… Надеюсь, в следующей книге не будет подробного описания того, как «высокочтимые лорды» любят молоденьких мальчиков.
Легкое, дружелюбное подтрунивание английской писательницы над чисто английскими же детективами)). Дворецкий в наличии😊. Слушать — большое удовольствие: знакомые голоса актёров дубляжа, актёров кино и театра. Главное — не запутаться в персонажах))
Не смогла дослушать до конца… сиплый прокуренный голос Ольги Аросевой очень тяжел для восприятия. И он очень не вяжется с образом вообще-то интеллигентной английской леди, коей является мисс Марпл.
В любом случае, огромное спасибо вам, дорогой Епифан Ух, за информацию и полезные советы. Вы один из лучших людей местного сообщества. А следующие сказка будет называться английской, а не британской! =)
Напомнило все те сказки, которые читала в детстве. Ну там сказки скандинавских народов, английские сказки, Андерсен… Те самые сказки, когда конец если не несчастливый, то все равно какой-то грустный.
А я до сих пор учу русский и никак не могу добить его) А устному звучанию русского языка я учусь у русских чтецов — в смысле, профессиональных чтецов, а не любителей, у которых, как и у меня, нет литредакторов. И да, у меня всю жизнь проблема со слухом — так сказать, медведь на ухо наступил. От того не стал музыкантом, певцом, актером. Вот, компенсирую чтецким делом, хотя… И оно тяжело дается. Ну, а то, что я «великолепно читаю», спасибо что проявили жалость к убогому. Может, благодаря чтецкому делу, я до сих пор не забыл русский и английский. <br/>
Что касается английских восьми минут в конце аудиофайла, то это намек, что делается версия и на английском языке.
Ну не пишут писатели о маленьких, больших людях. Чем талантливее и могуче писатель,… короче, зачем это я? Уже и соцреализма нет, а в аннотациях «показал маленького человека» да поступки людей волнуют писателей, а не его убогость, сирость и лапотность, как таковые!
мне на самом деле даже классификация «морские рассказы» в приложении к Станюковичу-не нравится.<br/>
Море и моряки в его рассказах есть. Они описаны со знанием и любовью. но у автора это ни разу не сюжет-это атмосфера.<br/>
А так писатель остросоциальный, психологический и с талантом вызывать сопереживание.<br/>
я всегда видел как Чехова-лайт. Мастерством и талантом уступает-но тем и ближе к читателю.
ну, ошибки в романо-германских со всеми бывают, кто со словарём разговаривает (или общается)<br/>
но "-тся/-ться" нужно знать, особенно патриотам всяким
Примерно такая инфа об авторе. Не ясно, сильно ли автор скрывается, но он, по-видимому, трикстер и провокатор. Очень умный провокатор.
Истинный джентльмен, для которого честь дамы...🤣🤣🤣<br/>
Не зря с самого начала книги вспоминается мне фильм Адвокат дьявола.<br/>
63%, ну-ну, посмотрим, что дальше.
по английски таки «ДЭбра».
Найдено недостающее звено в исторической цепочке пиратства и английской романистике.<br/>
И найдено оно (впрочем как всегда)) выдающимися украинскими историками Юрием Аликовым и Давидом Черкасским.<br/>
Виват, господа!!!
Что касается английских восьми минут в конце аудиофайла, то это намек, что делается версия и на английском языке.