Спектакль создан на основе книги Водовозовой Елизаветы Николаевны «История одного детства», которая есть на этом сайте. Спектаклю больше сорока лет и сейчас трудно найти концы — понять, что за человек попал в «авторы»: создатель текста для спектакля по книге или режиссер, но восстановить справедливость никогда не поздно. Автор книги воспоминаний «На заре жизни», переработанной для детей под названием «История одного детства» — ВОДОВОЗОВА ЕЛИЗАВЕТА НИКОЛАЕВНА.
Пусть пишут на том языке, на каком удобно. Тут и против детей эмигрантов ополчились, потому что они могут слушать на русском а пишут по-английски.<br/>
Пусть это будет интернациональный сайт для тех, кто может/хочет слушать книги на русском языке. Зачем прогонять людей делая хуже сайту и создавая плохое впечатление о России?<br/>
Я, например, дала ссылки на этот сайт людям, которые учат русский язык. Это для всех хорошо, прежде всего для России.
А я то думаю, что этот «Тедди» мне кажется таким знакомым? А, слушали уже, и тоже бросили на месте «проломил бы голову». Отвратные слова, и после них нет желания слушать дальше. «Дама с пирожками» и «Нора в Китай» написаны талантливо, хотя не пойму, для кого эти рассказы? Для детей как-то мутновато, трупы там, старение, помолодевшая грудь. Для старшего возраста это будут какие-то наивные детские страшилки. Чтецы все великолепные, потому что профессионалы.
Рассказ душевный, атмосферный. Кто в церкви служил, тот в цирке не смеется. В краткой форме автор отразил многие очень обыденные вещи, которые за сто лет почти совсем не изменились. Развязка немного разочаровала, ждал большего катарсиса. Но это все-таки Куприн, а не Чехов. <br/>
Озвучено любителем для любителей, суровым быть тут излишне. Но церковные напевы у чтеца вышли очень даже неплохо, возможно есть опыт в церковном хоре.
Это слово вовсе не советского происхождения. Милиция от лат. militia — «воинство», «служба», «ополчение». Обычно гражданское ополчение, местное самоуправление.<br/>
В Советской России было принято как замена, дискредитировавшему себя при царизме, слову «полиция» и «жандармерия».<br/>
<br/>
Hlinkova garda — это словацкие полицаи. Проводили силовые акции против евреев, чехов, цыган и коммунистов. Во время войны использовались немцами для отправки евреев в лагеря и борьбы с партизанами.
Специально для вас выделю из теста:<br/>
«Для «малой прессы» была характерна привязанность к православному календарю. Целые полосы отводились под рисунки, юморески, сценки, рассказы, посвященные Рождеству, Крещению, Пасхе, Троице и другим церковным праздникам. Объясняется это, очевидно, тем, что «малая пресса» ориентировалась на демократического читателя, пусть даже и не верующего, но не выходящего за рамки бытового православия. ЧЕХОВ, СОТРУДНИЧАВШИЙ С «МАЛОЙ ПРЕССОЙ» В 1880-Е ГОДЫ, НЕ МОГ ПРОЙТИ МИМО РОЖДЕСТВЕНСКОГО И СВЯТОЧНОГО РАССКАЗОВ. ВСЕГДА ОСТРО ОЩУЩАЯ ШТАМП И СТЕРЕОТИП, ОН И В ЭТОМ СЛУЧАЕ ВСТУПАЛ В СЛОЖНЫЕ ОТНОШЕНИЯ С ЖАНРОМ. <br/>
1) рождественский и святочный рассказ у Чехова необходимо отличать от многочисленных юморесок на новогодние темы. («Завещание старого, 1883 года», «Мошенники поневоле» и др.).<br/>
2) писатель НЕРЕДКО ПАРОДИРОВАЛ И ЖАНР, И ЕГО ОСНОВНЫЕ ПРИЗНАКИ. Так, уже первый «святочный рассказ» «Кривое зеркало» (1883) БЫЛ ПОСТРОЕН НА ПРОФАНАЦИИ САКРАЛЬНОГО. Десакрализация праздничного времени будет означать особую соотнесенность с «памятью жанра». Особенно наглядно это видно в рассказах «Восклицательный знак» (1885), «Ночь на кладбище» (1886), означенных в подзаголовках как святочные, в рассказе «То была она» (1886) и др. В этих рассказах есть элемент литературной игры: ЖАНРОВОЕ ОЖИДАНИЕ ЧИТАТЕЛЕЙ НЕ СБЫВАЕТСЯ.»<br/>
<br/>
Вы будете задаваться одним и тем же вопросом «почему?!..» <br/>
Да потому, что это ЧЕХОВ! Думаю, не хотел подражать своим предшественникам, короче, быть пошлым. <br/>
Вот таки и сейчас сочиняют горе-писатели кучу пошлой фантастики, не говоря уже о фэнтези, и детективы лишь бы только плыть по течению, русло которого было создано великими. Есть также те, кто тупо и слепо подражают Шукшину… Да я сам такой же! В общем, надо искать что-то свое! Чехов всегда находил.
Для меня это очень неоднозначное произведение. Взрослых детей надо отпускать. У моей бабушки было восемь детей, все разлетелись по свету, даже до Улан-Удэ и Благовещенска добрались. И если кто-то не писал долго, бабушка на вопросы любопытствующих соседей всегда отвечала: «Не пишет- значит у него все хорошо». Так уж мы устроены — за помощью всегда в первую очередь к родителям бежим. А раз не прибежали, значит все хорошо. Бабушка никого домой не тянула (кстати, Катерина Петровна тоже), радовалась, что дети устраиваются в жизни, что у них все получается. И не винила детей ни в чем, потому что сама воспитала. Как воспитала, то и получила. И непонятно, за что винить Настю. Хороший же человечек получился. Поэтому соглашусь с некоторыми читателями, что это слезовыжимательный рассказ. Хотя соглашусь и с тем, что для подрастающего поколения он важен и нужен.
Вот! <br/>
Это — во первых… <br/>
Но ведь есть и во вторых — тот, кто показал куда идти… Унтахорстен… и то, что нам, в данном случае, предлагают к обсуждению «однозначно» никудышных родителей — гротеск…<br/>
Где критерии никудышности родителей? Кто их устанавливает или уже установил? Сами дети понимают, что их родители — никудышные и надо бежать?<br/>
Не определено!<br/>
Однако — средства для ухода в параллельный мир — реальные и действующие (в этом произведении) и никто из авторов не сказал, что — будь у детей «хорошие» родители, то ничего и не случилось бы.<br/>
Я делаю вывод — читатели этого произведения, одобряющие уход детей — бездетные и/или молодые ещё человечки, не задумывающиеся о детях… потому что то, что случилось- уход детей в неизвестном для родителей направлении — это ужас.<br/>
Ведь научиться играть на паре «иномирных» игрушек — не означает уметь жить в ином мире.
Единственно, что удалось Мариам Петросян — это передать тяжёлую и жестокую атмосферу интерната для «особенных» брошенных детей, этого закрытого от посторонних глаз учреждения, побывав в котором ( а мне доводилось по служебным делам), начинаешь понимать, что в Спарте были не так уж и не правы, а также становишься сторонником легализации эвтаназии.Ибо нет никакого наружного мира для его обитателей, просто для них из детства дорога сразу в старость.И всё. А в остальном полный бред с претензией на философский уклон… да не в ту сторону у автора занос. Для фриков.
Искала для для своих деток и нашла, чтобы завтра дать им послушать. По моему мнению озвучка самое то для детей, вещание ведётся не спеша, растягивая гласные, совершенно в такт сюжетной канве. И содержание не очень заумное для дочурок, если не всё поймут, то всегда можно объяснить суть услышанного. Прослушала сама, и длилось лишь 45 минут, остальное платное по подписке, нужно будет оформить её, чтобы порадовать дочек. Эти легенды, мифы-очень мило и качественно исполнила Кондрашова Андрияна, спасибо за озвучку, автора Кун Николая благодарю за проделанную работу.
Мне главный герой глубоко несимпатичен. А жену его по-женски жалко. Этот Герберт жестокий самовлюбленный человек. Для него решение неразрешимых вопросов философии и религии важнее семьи и родной жены. К сожалению, такие люди встречаются. Им лучше вообще не заводить семью и детей. Пусть любят весь мир.
Ой, а мне что-то не пошло.на 2 дорожке стало понятно, кто виноват. Но дальше??♂️ Дабы спасти сюжет вообще началась сказка для детей. А сестра гг вообще меня поразила: и вашим и нашим, и татарам и чувашам, сплошные несостыковки. Кратко: сюжет — тухлый, к чтецу претензий нет?
Согласна, парочка Бересфорд, не самые лучшие сыщики Агаты Кристи.<br/>
А сравнение с Дашей Васильевой — в точку.<br/>
Не хочу обхаять произведения Донцовой, но слушаю, когда мозги хочется от всего освободить. Легкое чтиво иногда очень нужно.<br/>
С той же целью иногда слушаю книги для детей
Вначале подумал что книга для детей. Ближе к концу там совсем всё не детское. Изложенно простовато, но сами затронутые темы, очень глубоки. Мне 34, я люблю постопакалипсис и философию. И я не желею потраченного времяни на эту книгу. Хотя начало пришлось перетерпеть. Спасибо автору и чтецу.
Я, честно говоря, разочарован. Это было забавно первые две притчи, а потом скучно и однообразно. Слишком шаблонный юмор, это как целые сутки слушать самые несмешные и скучные еврейские анекдоты. <br/>
Наверное надо быть евреем, что бы впасть в неописуемый восторг… собственно для еврейских детей и писано.
Как Вы правы, друг мой! — … незаслуженно забытый...--- Автор в своём рассказе кратко рассказала о творчестве великого писателя и мыслителя В.Ф. Одоевского( 1804-1864гг.). А его сказки для детей--,, Мороз Иванович", ,, Город в табакерке"… Почитайте его рассказы--они наполнены сатирой и мудростью. Спасибо автору. Админ, спасибо.
Да ниоткуда она не прикатилась. Все древние верования и символы идут от одного корня, но с течением времени изменяются, неся на себе особенности того или другого народа. Превращаются даже в сказки для детей. А чёрное и золотое это, скорее всего то, что называется ин и янь.
Прошу простить всех, кого сейчас покоробит, но это что за дерьмо?! Для детей?! <br/>
Модераторы, простите, вы хоть как-то, по диагонали, смотрите — что и под какой рубрикой размещаете, не?<br/>
Мой вердикт: дерьмо высшей пробы. Чтунья — нафига так портить себе карму, молотит от души, тьфу…
Ахах пошлая сказка для детей, даааа надо же было было такое придумать. Ну надеюсь, тебе ни кто не закажет продолжение данного произведения, в серьёз или по приколу. Уж лучше чтобы твои умения не пропадали даром и ты мог работать над достойными ну или просто хорошими произведениями. :)
Пусть это будет интернациональный сайт для тех, кто может/хочет слушать книги на русском языке. Зачем прогонять людей делая хуже сайту и создавая плохое впечатление о России?<br/>
Я, например, дала ссылки на этот сайт людям, которые учат русский язык. Это для всех хорошо, прежде всего для России.
Озвучено любителем для любителей, суровым быть тут излишне. Но церковные напевы у чтеца вышли очень даже неплохо, возможно есть опыт в церковном хоре.
В Советской России было принято как замена, дискредитировавшему себя при царизме, слову «полиция» и «жандармерия».<br/>
<br/>
Hlinkova garda — это словацкие полицаи. Проводили силовые акции против евреев, чехов, цыган и коммунистов. Во время войны использовались немцами для отправки евреев в лагеря и борьбы с партизанами.
«Для «малой прессы» была характерна привязанность к православному календарю. Целые полосы отводились под рисунки, юморески, сценки, рассказы, посвященные Рождеству, Крещению, Пасхе, Троице и другим церковным праздникам. Объясняется это, очевидно, тем, что «малая пресса» ориентировалась на демократического читателя, пусть даже и не верующего, но не выходящего за рамки бытового православия. ЧЕХОВ, СОТРУДНИЧАВШИЙ С «МАЛОЙ ПРЕССОЙ» В 1880-Е ГОДЫ, НЕ МОГ ПРОЙТИ МИМО РОЖДЕСТВЕНСКОГО И СВЯТОЧНОГО РАССКАЗОВ. ВСЕГДА ОСТРО ОЩУЩАЯ ШТАМП И СТЕРЕОТИП, ОН И В ЭТОМ СЛУЧАЕ ВСТУПАЛ В СЛОЖНЫЕ ОТНОШЕНИЯ С ЖАНРОМ. <br/>
1) рождественский и святочный рассказ у Чехова необходимо отличать от многочисленных юморесок на новогодние темы. («Завещание старого, 1883 года», «Мошенники поневоле» и др.).<br/>
2) писатель НЕРЕДКО ПАРОДИРОВАЛ И ЖАНР, И ЕГО ОСНОВНЫЕ ПРИЗНАКИ. Так, уже первый «святочный рассказ» «Кривое зеркало» (1883) БЫЛ ПОСТРОЕН НА ПРОФАНАЦИИ САКРАЛЬНОГО. Десакрализация праздничного времени будет означать особую соотнесенность с «памятью жанра». Особенно наглядно это видно в рассказах «Восклицательный знак» (1885), «Ночь на кладбище» (1886), означенных в подзаголовках как святочные, в рассказе «То была она» (1886) и др. В этих рассказах есть элемент литературной игры: ЖАНРОВОЕ ОЖИДАНИЕ ЧИТАТЕЛЕЙ НЕ СБЫВАЕТСЯ.»<br/>
<br/>
Вы будете задаваться одним и тем же вопросом «почему?!..» <br/>
Да потому, что это ЧЕХОВ! Думаю, не хотел подражать своим предшественникам, короче, быть пошлым. <br/>
Вот таки и сейчас сочиняют горе-писатели кучу пошлой фантастики, не говоря уже о фэнтези, и детективы лишь бы только плыть по течению, русло которого было создано великими. Есть также те, кто тупо и слепо подражают Шукшину… Да я сам такой же! В общем, надо искать что-то свое! Чехов всегда находил.
Это — во первых… <br/>
Но ведь есть и во вторых — тот, кто показал куда идти… Унтахорстен… и то, что нам, в данном случае, предлагают к обсуждению «однозначно» никудышных родителей — гротеск…<br/>
Где критерии никудышности родителей? Кто их устанавливает или уже установил? Сами дети понимают, что их родители — никудышные и надо бежать?<br/>
Не определено!<br/>
Однако — средства для ухода в параллельный мир — реальные и действующие (в этом произведении) и никто из авторов не сказал, что — будь у детей «хорошие» родители, то ничего и не случилось бы.<br/>
Я делаю вывод — читатели этого произведения, одобряющие уход детей — бездетные и/или молодые ещё человечки, не задумывающиеся о детях… потому что то, что случилось- уход детей в неизвестном для родителей направлении — это ужас.<br/>
Ведь научиться играть на паре «иномирных» игрушек — не означает уметь жить в ином мире.
А сравнение с Дашей Васильевой — в точку.<br/>
Не хочу обхаять произведения Донцовой, но слушаю, когда мозги хочется от всего освободить. Легкое чтиво иногда очень нужно.<br/>
С той же целью иногда слушаю книги для детей
Наверное надо быть евреем, что бы впасть в неописуемый восторг… собственно для еврейских детей и писано.
Модераторы, простите, вы хоть как-то, по диагонали, смотрите — что и под какой рубрикой размещаете, не?<br/>
Мой вердикт: дерьмо высшей пробы. Чтунья — нафига так портить себе карму, молотит от души, тьфу…