Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Друзья заплатили 25 долларов, два прикарманил официант и три им вернули. <br/>
Получаем: 25 + 2 + 3 = 30. <br/>
То есть все сходится, люди не пропадают!<br/>
:)<br/>
Провокационно утверждение что «каждый по 9, всего 27» — нет: 8+8+9 (один сожрал больше других или менеджер обсчитался)
6 озвученных из 14 книг серии. Надеюсь, что кто-то всё же сподобится озвучить всю серию.
Структурированной информации, не так много. Я приложу некоторые ссылки, если хотите. Наверное, наиболее ёмко будет звучать так вот:<br/>
<br/>
«Несмотря на извечную актуальность темы питания для всего человечества и её регулярное выражение в каждой национальной картине мира, языковой аспект гастрономии начал изучаться сравнительно недавно. <br/>
<br/>
К примеру, «гастрономический дискурс» (Н.П. Головницкая, А.В. Олянич), «глюттонический дискурс» (М.В. Ундрицова, К.М. Федорова, Е.С. Руфова), «кулинарный дискурс» (К.А. Маркарян, И.И. Данилова) и другие.<br/>
<br/>
Согласно определению, предложенному А.В. Оляничем, гастрономический дискурс является «особым видом коммуникации, связанным с состоянием пищевых ресурсов и процессами их обработки и потребления».<br/>
<br/>
На данную формулировку также опираются К.А. Маркарян и И.И. Данилова при определении понятия «кулинарный дискурс».<br/>
К.М. Федорова и Е.С. Руфова исследуемый тип дискурса называют глюттоническим и определяют его как «особый вид вербально-социального дискурса, целью которого является достижение определенного вида коммуникации, а именно глюттонической».<br/>
<br/>
Это вот отсюда:<br/>
<br/>
Структурные особенности англоязычного гастрономического дискурса<br/>
<br/>
<a href="https://scipress.ru/philology/articles/strukturnye-osobennosti-angloyazychnogo-gastronomicheskogo-diskursa.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">scipress.ru/philology/articles/strukturnye-osobennosti-angloyazychnogo-gastronomicheskogo-diskursa.html</a>
Здесь скорее имеет смысл прочесть раздел общей характеристики работы:<br/>
<br/>
Лингвосемиотика глюттонической коммуникации (на материале тюркоязычного гастрономического дискурса)<br/>
<br/>
<a href="http://dislib.ru/jazykoznanie/23575-1-lingvosemiotika-glyuttonicheskoy-kommunikacii-na-materiale-tyurkoyazichnogo-gastronomicheskogo-diskursa.php" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dislib.ru/jazykoznanie/23575-1-lingvosemiotika-glyuttonicheskoy-kommunikacii-na-materiale-tyurkoyazichnogo-gastronomicheskogo-diskursa.php</a>
Здесь ещё одна любопытная грань дискурса:<br/>
<br/>
ГЛЮТТНИМЫ КАК СПОСОБЫ РЕАЛИЗАЦИИ ОППОЗИЦИЙ «СВОЙ-ЧУЖОЙ»<br/>
<br/>
<a href="https://euroasia-science.ru/filologicheskie-nauki/%D0%B3%D0%BB%D1%8E%D1%82%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B-%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B1%D1%8B-%D1%80%D0%B5%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8-%D0%BE%D0%BF%D0%BF/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">euroasia-science.ru/filologicheskie-nauki/%D0%B3%D0%BB%D1%8E%D1%82%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B-%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B1%D1%8B-%D1%80%D0%B5%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8-%D0%BE%D0%BF%D0%BF/</a>
И, пожалуй, вот:<br/>
<br/>
Глюттоническая номинация в этнокультурном аспекте<br/>
<a href="http://www.rusnauka.com/28_PRNT_2011/Philologia/9_94631.doc.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.rusnauka.com/28_PRNT_2011/Philologia/9_94631.doc.htm</a><br/>
<br/>
И вот:<br/>
<a href="https://cyberleninka.ru/article/n/glyuttonicheskiy-diskurs-kak-obekt-lingvisticheskogo-issledovaniya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">cyberleninka.ru/article/n/glyuttonicheskiy-diskurs-kak-obekt-lingvisticheskogo-issledovaniya</a><br/>
<br/>
Но тут уже, я бы сказал, всякие тонкости.
Остроумная проделка с тетей и 25-ю кошками в конце «Второго зверинца» (в конце 1-08).
Обиженный мальчишка, судя по его характеру, не сможет смириться с тем, что его, «незаслуженно сместили» и будет в дальшейшем плести интриги, подрывая мощь империи.<br/>
Но почему" у меня не было выбора" © Кайл, в первом варианте озвучки более понятно =)
Замечательное исполнение посредственного произведения. Разумеется, на вкус и цвет, но…<br/>
Уважаемый Михаил! А почему бы вам не озвучить 2 и 3-ю книги трилогии А.Сапковского ''Башни шутов''?<br/>
После исполнения Олегом Мартьяновым 1-й книги, попытки озвучки двух следующих окончились несомненным крахом. Ваше талантливое исполнение, пришлось бы как нельзя кстати и произведение получило бы своё полное завершение. Уверен в этом т.к. увлекаюсь аудиокнигами уже полтора дестятка лет. Вы — один из редких оставшихся исполнителей. Спасибо.
Спасибо на добром слове! Приятно слышать!<br/>
«Американскую пустыню» я озвучивал, когда ещё не был сильно озадачен заказами. Для души крупные формы не озвучивал уже давно. Есть роман, который я хочу озвучить для души уже 6 лет и до сих пор руки не доходят.<br/>
<br/>
«Башни Шутов» я не озвучу по двум причинам:<br/>
1. Не читал, не смотрел «Ведьмака» и всё, что с ним связано. И даже не собираюсь. Не интересно. <br/>
2. Не люблю фэнтези как жанр. Избегаю по возможности его даже в заказных работах.
Очень жестоко детей на кладбище брать и при них гроб заколачивать.Аж сердце заболело от описания этой сцены.Мне тоже 8 лет было когда лтец умер.До сих пор помню этот день. Но у мусульман женщин и детей, на кладбище не берут.Они дома прощаются с умершим и не видят как его закрывают в землю навсегда.Идут только мужчины и мальчики старше 12 лет.
Причем здесь ошибки в «итальянских фразах»? Ошибки в переводе. Oppure tu letto versione originale? Come pizza, come pasta, come dialetto e usanze! Если проживешь в Италии даже всю жизнь никогда не узнаешь все итальянские провинции, их диалекты, их культуру и обычаи: ПОТОМУ, ЧТО В КАЖДОМ РЕГИОНЕ ОНИ РАЗНЫЕ.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=CtUu-u677CI" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://a.radikal.ru/a34/2111/06/5df7f4492eac.png" width="400"/></a>
В огороде бузина, а в Киеве дядька...))<br/>
Смешались в кучу кони, люди… военные не изучающие иностранные языки (внезапно!!!), американская тетя, учившая военных, и ставшая поэтому итальянкой, дикие русские не имевшие культуры, но торгующие боевыми дубинками…<br/>
У меня такое чувство, что лопнул мыльный пузырь и осколки слов разлетелись несвязной шрапнелью.)))<br/>
И наконец:<br/>
1-е место по торговле оружием — США. Доля на рынке: 36%<br/>
2-е место по торговле оружием — Россия. Доля на рынке: 21%<br/>
3-е место по торговле оружием — Франция. Доля на рынке: 6,8%<br/>
4-е место по торговле оружием — Германия. Доля на рынке: 6,4%<br/>
5-е место по торговле оружием — Китай. Доля на рынке: 5,2%<br/>
<br/>
6-е место Великобритания <br/>
7-е место Испания <br/>
8-е место Израиль <br/>
9-е место Италия <br/>
10-е место Нидерланды <br/>
12-е место Украина <br/>
20-е место Белоруссия <br/>
<br/>
«Поздравляю вас, гражданка, соврамши!»))<br/>
Учите матчасть.<br/>
Addio.
Сильный рассказ! Автор просто молодчина. <br/>
И действительно есть о чéм задуматься в этой бренной жизни. 5+
Отлично прочитано.<br/>
Но я бы все таки добавил текст. Детям так правильнее учить язык (да и взрослым тоже). <br/>
Текст можно спрятать под спойлер в описании. Взять можно, к примеру, отсюда: <a href="https://www.teachervision.com/christmas/twas-the-night-before-christmas-full-text-of-the-classic-poem" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.teachervision.com/christmas/twas-the-night-before-christmas-full-text-of-the-classic-poem</a><br/>
Или откуда угодно. Это важнее вольного пересказа в описании. ИМХО<br/>
<br/>
Админы, обратите внимание!
ну такое надо слушать долго… по одному стихотворению в неделю… сегодня выбрал Апостола Андрея и хотелось конечно другого… ибо над классикой всегда будет висеть тень стихов Кормильцева(Прогулки по воде)-а мне то хотелось нарратива)) стихи надо оценивать за то что в них есть а не спрашивать а почему в нет того то и того то))… но так хочется про ту милую и наивную легенду-про путешествие апостола по нашей родине…<br/>
«Засим отправился апостол на острова Валаамовские, на коих со дня сотворения мира были языческие капища, стояли идолы, а бессмертные волхвы творили свои страшные заклинания. В тот час, когда ступила нога Андрея Первозванного на камни святого острова, заплакали идолы и рухнули сами собой, рассыпались капища, а волхвы, увидев сие чудо, уверовали и преклонились пред истинной верой, став ее самыми преданными служителями. На берегу же, в том месте, где пророк ступил на остров, вырос из камня четвертый крест, поставленный в русских землях.»©
Такой простенькой фразой начинается данный рассказ. Как Вы думаете о чем он? Учитывая имя Автора©<br/>
<br/>
не хватает в аннотации — учитывая имя Исполнителя
«Пьют много». Вот их главная беда. Если б не пили, так и плодились бы, и не болели, и не гибли. И морских поросят бы вынашивали как положено, 9 месяцев, а не два.))
Янки хватило ума после этой войны отменить призыв и перейти на проф. армию.<br/>
Нашим — все божья роса. Афган, 2 Чечни и далее со всеми остановками…
Прямой эфир скрыть
Anaele 3 минуты назад
Весёлая история. Дурацкая, но такая прелесть. Спасибо за прекрасное прочтение.
Chitatel007 21 минуту назад
Пол книги прослушал про космос так и не было больше какое-то капашение на матушке земле про освоение фондов,...
Виктор Сапожников 32 минуты назад
Большое спасибо за добрый отзыв!
Светлана 36 минут назад
Хорошо, что Ян поднял такую тему. Интересно. Жизненно. Полезно.
feolna 42 минуты назад
Чудесный исполнитель. Как-будто фильм посмотрела. Сплошное удовольствие.Благодарю.
Natali-Mistik 43 минуты назад
«Скелет» и «Енох» — прям запали… сильно. И написано и озвучено и подано. Остальное — на высоте! Спасибо всем кто...
Олег 1 час назад
Хорошо прочитано
Xt Muxa02 1 час назад
маладес братан я программист и мне ето потхот очен понравилос такова потхода я поддержвю потомушта с ево помошю можна...
Тут будущее уже наступило, а ощущение такое, будто зашел не в ту комнату и неловко стоишь у стены. Технологии —...
Валор Маргулис 1 час назад
довольно наглый плагиат «Девушки моих грёз» Матесона. Только там была девушка с таким даром. Правда, до Матесона...
Salohiddin Saidov 2 часа назад
Я сам прочитал книгу и мне очень понравилось, даже если роман маленький.
ATim 2 часа назад
Здравствуйте! Очень интересно! В 1908 году Куприн вместе с Буниным посетили Финляндию ( в то время в составе...
Leonid Zhmurko 2 часа назад
Когда-то попадалась печатная версия. Истрия интересная для 1938 года. Наверное в то время это было ЧТО-ТО необычное и...
pamplona navarra 2 часа назад
Сашко, з Новим роком))) Здоров'я, успіхів, а кому треба той хай сам і здохне якнайшвидше))) Всім всього...
Нара 2 часа назад
Спасибо за этот шедевр в шедевральной озвучке, а так же отдельное спасибо за музыку в главах! ❤️
Евгений 2 часа назад
Спасибо вам огромное за теплые слова) Меня это заряжает на «подвиги») Я не очень продуктивен, но стараюсь) От...
Игорь Демидов 4 часа назад
Спасибо за прослушивание!
Аркадич 4 часа назад
Владимир Викторович, спасибо! Бунин, один из моих любимых авторов, несмотря на очень непростую биографию, остается...
awwa 4 часа назад
Написано хорошо, озвучено хорошо. Сюжет не понравился. То ли автор осуждает игромана, то ли оправдывает. Непонятно.
марина горголь 4 часа назад
Дослушала до восьмой части кое-как, всё сил уже нет, это полное словоблудие вот действительно ни о чём, какая-то...