Такие деревни, где женское белье называется ,, срамным бабьим исподним,, пусть и пустыми стоят, не жаль мне мест, в которых женщина была унижена просто за принадлежность к полу
Сегодня исполняется 120 лет Фёдору Фёдоровичу Кнорре — русскому писателю, драматургу, сценаристу, режиссёру и актёру.<br/>
Фёдор Кнорре родился 15 апреля 1903 года в Петербурге в семье инженера-мостостроителя. В возрасте 16-ти лет ушёл добровольцем в Красную армию, участвовал в Гражданской войне. В середине 20-х годов работал в ленинградской газете «Смена». Затем был актёром и режиссёром Центрального московского Театра Рабочей Молодёжи, в котором сам осуществил постановку своей первой пьесы «Тревога» (1930). В дальнейшем его пьесы «Встреча в темноте» (1944) и «Две сестры» (1957) шли в московских театрах им. Моссовета и им. Вахтангова.<br/>
Кнорре написал сценарии к фильмам «Истребители» (1939), «Романтики» (1941), «Однажды ночью» (1944), «После шторма» (1958), «Рита» (1960), «Родная кровь» (1963), «Солёный пёс» (1973). В 1938 году опубликовал первый рассказ — «Неизвестный товарищ», — посвящённый мужеству и стойкости советских людей в годы гражданской войны. <br/>
Повесть Федора Кнорре «Оля» — запоминающаяся история, которая поражает своей искренностью, трогательностью, жизненной мудростью и невероятной глубиной. Здесь затронуто множество тем — и отношения в семье, где ребенок любит родителей, несмотря на то, что они совершают ошибки, и тема войны, жизни цирковых артистов, даже тема отношения к животным.<br/>
Перу Фёдора Кнорре принадлежат несколько произведений в жанре, промежуточном между повестью-сказкой и детской фантастикой. Повесть-сказка «Капитан Крокус» (1967) рассказывает о городе, власть в котором захватил злодей (одушевлённое огородное чучело), который планирует превратить всех его жителей в послушные и бездумные механизмы. В фантастической повести «Бумажные книги Лали» (1983) человечество близкого будущего, стоит перед угрозой уничтожения, если не воспользуется помощью могущественных, но бездушных инопланетян; «Рыцарская сказка» (1979) использует традиционный сюжет о рыцаре, прекрасной даме и драконе. <br/>
Умер Федор Кнорре в Москве 22 мая 1987году. Похоронен на Ваганьковском кладбище.
Книга для любителя нудятины. Автор хорошо курил, я столько такой дряни не выкурю, чтобы осилить это «великолепие». <br/>
Вот объясните в какую дырку они пихали шипы в «животное патку» но не в рот, так как через рот они кормили её. И такого тупости пол книги. <br/>
И кто все эти укурыши кто лайкал эту книгу🤯🤮
Человек был настолько подавлен авторитаризмом, что казался мертвым, как и его мать. Попытки спастись: женитьба, ребенок, воля жене, алкоголь, невозможная возможность уйти, — на самом деле подчиняли ещё больше. До того, что даже своевольную смерть нужно было скрыть, втихую совершить. Тяжко
Спасибо за великолепно проведенное время. Золя невероятный знаток женской натуры. Ирина Ерисанова неподражаемо выразила дух и эмоции книги. Искренне благодарю.
что ж, приведите тогда и цитату, где бы в ухаживаниях был задействован капитан, ведь мы о нём говорим. и начали с него. теперь мне кажется, что мы говорили о разном: я — исключительно о капитане, поскольку изначально Вы наехали именно на него, а Вы — о мужчинах в целом.<br/>
феминистки всегда были, есть и будут разными. а сегодня вообще люди путают понятия, и феминизм дескредитирован не истеричками, а его противниками мужеского полу, усмотревшими в этом движении мужененавистничество, которого там не было отродясь. раньше просто не искали чёрного в белом, а теперь это модно: «а если не найдём, то сами придумаем и поверим в это»))
Прекрасный рассказ! Правдивый и актуальный. В США и Канаде с их «новой этикой» уже до такого дошли — детям меняют пол. И обязательно дойдут с этой «Цивилизацией» до своих вассалов.
Всем привет! Спросил у жены, чтобы она посоветовала бы почитать из классики и она предложила «Американскую трагедию». Ну ладно, послушаю…<br/>
Ну как по мне, так я вымучил это произведение, все ускорял и ускорял прослушку, заканчивал уже на скорости 45%. <br/>
В первых частях «вымораживало» обсуждение шубки не состоявшейся его подруги, в последующих и так все стало понятно, что будет нежелательная беременность и от этого будут все дальнейшие проблемы, что мы и увидели в дальнейшем! Тут в отзывах писали, что дядя был целеустремлённым, а отец главного героя, тюфиком, но в оправдание можно сказать, что наследство было разделено не по справедливости и от того, дядя Клайда чувствовал некую вину и старался немного успокоить свою совесть перед собой.<br/>
После прочтения книги ознакомился немного с прототипом главного героя, там есть так же нюансы. Родители реального Клайда, все же жили в достатке, но отказались от всего и стали так же вести проповедническую жизнь. Дядя брал их сына на поруки и тот даже отучился два курса, но дальше как-то не срослось, но на заводе все же работал. Девушка на фабрике была моложе его, а не старше на несколько лет и было ей 19лет. Из нюансов, после преднамеренного или не преднамеренного убийства девушки, он просто доплыл на лодке до берега.<br/>
В общем и целом, чтец прям находка для Эстонской публики, сюжет даже не на тройку, слушалось без интереса, скорее вымучивал, чем ждал, что там дальше! <br/>
Женскому полу скорей зайдёт, мужскому, не советую!
разумеется я не всегда любезность со стороны мужчины свидетельствует о желании затащить барышню в постель, с чего бы мне так плохо думать о собственном поле. опять же у Лондона полно рассказов-где мужчина не просто проявляет любезность но много чего делает без всякой задней мысли. Но мне непонятно зачем привлекать Фрейда. если я рассказе это сказано прямым текстом без стеснения. там куча фраз тип:<br/>
" Мисс Кэрьюферз командовала всем и всеми на пароходе и командовала <br/>
Деннитсоном. Мы признавали, что он намного опередил всю нашу свору. " куда уж более прямо! нет сейчас бы написали и про стаю кобелей-но у Лондона то язык еще-наследие 19века.<br/>
что до феминисток-то это были феминистки «здорового человека» не стоит их рисовать-по современным истеричкам-чего то пытающимся кому то показать. Там женщины и правда просто жили самостоятельно-на равных выстраивая отношения с мужчиной, и справляясь самостоятельно во многих ситуациях. таких женщин в книгах Лондона полно, да собственно и его жена Чармиан в Путешествии на снарке-именно такая.<br/>
но не стоит искать этот типаж у дочки богатого попаши, у которой две горничные))
Мне лично представляется, могу конечно заблуждаться, следующее:<br/>
— Здесь, в этом рассказе, видны все предпосылки будущих бед нашей планеты. А именно -«Обыкновенного фашизма», который спокойно жил в красивой головке, до трагедии. Ведь сам рассказчик говорит о том, что у героини «нечеловеческая гордость, соединившая в себе ГОРДОСТЬ РАСЫ, гордость касты, гордость пола, гордость сознания своей власти» Да и цейлонскую детвору она называет дикарями. А теперь просто переложите этот простой сюжет на события 1938 -1939 гг. Все «цивилизованные» страны потворствовали зарождению и расцвету человеконенавистнической идеи, у которой ноги растут именно из расовой теории преимущественно англичан, как главных колонизаторов 19 века. Джек Лондон был великим провидцем.
Ему было 27 лет, когда он кинжалом убил шефа жандармов Мезенцова и бежал за границу.<br/>
<br/>
Сергей Михайлович Степняк-Кравчинский родился в селе Новый Стародуб Херсонской губернии в 1851 году в семье военного врача. Годы учёбы стали своеобразным путешествием по стране. Он окончил Орловский кадетский корпус, после чего поступил в московское Александровское военное училище, откуда перевёлся в петербургское Михайловское артиллерийское училище, а затем Лесной институт в Санкт-Петербурге. В 23 года Степняк бросает учёбу и «идёт в народ», агитирует крестьян Тверской и Тульской губерний. Арест следует быстро, но из под стражи удаётся бежать. Какое-то время Степняк на нелегальном положении живёт в Москве, затем эмигрирует в Швейцарию. Там создаёт свои первые произведения пропагандистские сказки «Мудрица Наумовна», «Сказка о копейке», «Из огня да в полымя». Революционер, которому были близки идеи социализма, он считал, что главный способ борьбы в России — это террор. В 1881 году русское правительство требует у Швейцарии выдачи Степняка и он бежит в Милан, потом в Лондон.<br/>
О его книге «Подпольная Россия» положительно отзывались Золя, Твен, Тургенев и даже Лев Толстой. Потом были повесть «Домик на Волге», роман «Штундист Павел Руденко» и изданный на английском языке роман «Великий путь Скорби». Одной из подруг Кравчинского была Этель Лилиан Войнич. Именно он обучил её русскому языку.<br/>
Настоящими врагами он считал буржуазию и экономическое неравенство. В Советское время Степняка называли пламенным революционером и борцом с самодержавием.<br/>
Его странная жизнь закончилась тоже странно. 23 декабря 1895 года он задумавшись переходил железную дорогу. Как можно было не услышать поезд — не понятно.<br/>
Это странное сочетание террорист и писатель очень наглядно иллюстрирует не только жизнь Кравчинского, но и сложное время, которое переживала Россия в конце XIX века.
Эссе ни о чем. Выражаясь словами автора, он просто «оббосал, обосрал и слепил из промышленных отходов» свое эссе, как войлочную шапку. <br/>
<br/>
Доктор Алешин, надеюсь, вы знаете, что георгиевская ленточка и бессметрный полк — порождения совершенно молодые? Или что День России — тоже нововведение, не имеющее такой же культурной ценности как День Святого Патрика, Рождество или Новруз? Или что у японского клерка не припрятано вакидзаси в складках костюма на случай важных переговоров, а ковбоя с револьвером в США найдешь разве что в полицейском участке. Или что кимоно японцы надевают только раз в году — на Танабату. И то они предпочитают не пылить его в гардеробе, а арендовать. <br/>
<br/>
Кроме того, не стану спорить с автором про то, что русский дресс-код родился только во время ВОВ — в России было много дресс-кодов, и я не стану выбирать только один и поливать его помоями, как это делал Алешин. Лучше вы, «доктор», ответьте мне на вопрос — вы часто видите людей в гимнастерке, советской рубашке и с ППШ на груди? А может, если и не видите, то уверены, что в настольном ящике у каждого уважающего свою культуру россияина лежит уже заполненная на соседа форма для доноса?
Комментарии прочла с интересом.Пушкин гениален.О многих ли новинках такие многословные и жаркие споры?)Всех люблю.Перечитала Онегина в бумажном носителе, вру, перелистала.Так приятно перелистывать страницы.Можно на полях черкнуть, как гений).А советские школьники столько заметок в учебниках оставили)Урок литературы, а на полях и анотомию осваиваешь.Старшие товарищи тебе заметки оставили, спасибо им.А какие высокохудожественные попадались.Жаль, не было телефона с камерой, да и камеры не было.А было что запечатлеть.)
Если следовать вашей же логике, то «не говорила, что оставляла Мэри хоть на минуту» не тождественно «сказала, что не оставляла Мэри ни на минуту».<br/>
Две юные девочки, сидят выпивают в компании незнакомых юношей, обе уже не очень вменяемые — серьёзно думаете, одна прям «бдила» за другой?.. Обе явно были заняты флиртом с юношами и не держали друг друга в поле зрения. Ну и походы в туалет или за новой порцией пива никто не отменял.<br/>
А для факта оплодотворения достаточно поймать ничего не соображающую деваху, идущую например из туалета, прижать в темном углу, зацеловать, задрать юбки, пара фрикций — и вуаля. Полторы-две минуты даже достаточно, ну пять максимум.<br/>
И если для вас событийный ряд «дочь священника, которую никогда и нигде не оставляли без присмотра, Однажды тайно пошла в толпу парней/напилась/ничего не помнит, а через 5 месяцев оказалась беременной» не означает, что именно Там и тогда зачался ребёнок, ну… Карьера детектива, вероятно, не для вас 😄🤷♀️
Чудесное исполнение! Но для меня Сабатини — прежде всего «Капитан Блад», да простит меня автор.))<br/>
<br/>
«Маска» мне показалась скучноватой из-за <br/>
пресных характеров главных героев. Слишком стереотипные, одинаковые, без «изюминки». А вот о падении Венеции было очень интересно послушать.<br/>
<br/>
Повторю еще раз — озвучка прекрасная, и пусть даже это не лучшая книга Сабатини, рассказчик он непревзойденный!
Ровно 150 лет назад — 31 марта 1873 года известный русский драматург Александр Николаевич Островский написал свою знаменитую пьесу-сказку «Снегурочка», где показал красоту окружающего мира, любви, природы и молодости. Первоначальное исследование народных сказок о Снегурочке провел А.Н. Афанасьев в своей работе «Поэтические воззрения славян на природу» (1867). Под влиянием его идей Островский написал свою версию. Он дал волю своей фантазии и рассказал эту историю на свой лад, наполнив жизнь легендарной девушки нешуточными страстями.<br/>
Действие происходит в сказочном месте — царстве Берендея. Описывая законы этой страны, автор словно рисует своей идеал общественного устройства. В царстве Берендея люди живут по законам совести и чести, стараются не вызвать гнев богов. В этой истории Снегурочка предстает в знакомом нам сегодня образе — бледная блондинка в бело-голубой зимней одежде. Здесь-то Снегурочка впервые сталкивается с Дедом Морозом, который оказывается ее папой. А мамой выступает Весна-Красна. Впрочем, история Снегурочки у Островского невеселая: оставленная у людей на попечении, она становится жертвой непонимания.<br/>
Весеннюю сказку А.Н. Островского высоко оценили А.И. Гончаров и И.С. Тургенев, однако многие отклики современников были резко отрицательными. Драматурга упрекали за отход от социальных проблем и «прогрессивных идеалов». В великом русском драматурге критика желала видеть, прежде всего, обличителя «темного царства.<br/>
Театральная постановка «Снегурочки» московским Малым театром (11 мая 1873 г.) фактически провалилась. Несмотря на то, что в спектакле были задействованы все три труппы: драматическая, оперная и балетная, а музыку к нему написал сам П.И. Чайковский, несмотря на использование технических диковинок: движущихся облаков, электрической подсветки, бьющих фонтанов, скрывающих исчезновение «тающей» Снегурочки в люке, – пьесу большей частью ругали.<br/>
В 1882 г. известный композитор Н.А. Римский-Корсаков поставил по пьесе Островского одноименную оперу. Красивая сказка о любви, облаченная в музыкальную форму, стала настоящим хитом. На рождественские утренники девочки наряжались в костюм Снегурочки, а взрослые с удовольствием разыгрывали сценки из популярной оперы. <br/>
А после революции Снегурочка стала персоной нон-грата. Советская власть объявила празднование Нового года и Рождества пережитком буржуазного прошлого и запретила его отмечать, наложив запрет на все атрибуты праздника. И только в 1935 г. новогодние праздники вновь пришла в дома. Через два года в кремлевском Колонном зале впервые Дед Мороз и Снегурочка, переквалифицировавшаяся к тому времени из его дочки во внучку, впервые появились вместе. С тех пор они неразлучны.
Ну, вот. Там написано — нива. Это же поле. А вы пропустили. <br/>
А вот по поводу «мы» я с вами соглашусь. Тут автору явно требуется редактор. А ещё (дурной пример заразителен) знаки препинания при прямой речи расставлены неправильно. Я тоже хочу Георгию Немову только добра, мне он тоже очень нравится. Надеюсь, он на нас не обидится. <br/>
Ох, Изя, научили вы меня плохому. Я начала высматривать ошибки (в редакторы что ли к автору напроситься?). "… летел со стороны немцев в наш тыл над лесом" — здесь не самолёт летел над лесом, а тыл был над лесом. <br/>
Если бы вы не начали, я бы и не заметила, потому что интересный рассказ, хорошо написанный и прочитанный, ошибки ушли на второй план.
Фёдор Кнорре родился 15 апреля 1903 года в Петербурге в семье инженера-мостостроителя. В возрасте 16-ти лет ушёл добровольцем в Красную армию, участвовал в Гражданской войне. В середине 20-х годов работал в ленинградской газете «Смена». Затем был актёром и режиссёром Центрального московского Театра Рабочей Молодёжи, в котором сам осуществил постановку своей первой пьесы «Тревога» (1930). В дальнейшем его пьесы «Встреча в темноте» (1944) и «Две сестры» (1957) шли в московских театрах им. Моссовета и им. Вахтангова.<br/>
Кнорре написал сценарии к фильмам «Истребители» (1939), «Романтики» (1941), «Однажды ночью» (1944), «После шторма» (1958), «Рита» (1960), «Родная кровь» (1963), «Солёный пёс» (1973). В 1938 году опубликовал первый рассказ — «Неизвестный товарищ», — посвящённый мужеству и стойкости советских людей в годы гражданской войны. <br/>
Повесть Федора Кнорре «Оля» — запоминающаяся история, которая поражает своей искренностью, трогательностью, жизненной мудростью и невероятной глубиной. Здесь затронуто множество тем — и отношения в семье, где ребенок любит родителей, несмотря на то, что они совершают ошибки, и тема войны, жизни цирковых артистов, даже тема отношения к животным.<br/>
Перу Фёдора Кнорре принадлежат несколько произведений в жанре, промежуточном между повестью-сказкой и детской фантастикой. Повесть-сказка «Капитан Крокус» (1967) рассказывает о городе, власть в котором захватил злодей (одушевлённое огородное чучело), который планирует превратить всех его жителей в послушные и бездумные механизмы. В фантастической повести «Бумажные книги Лали» (1983) человечество близкого будущего, стоит перед угрозой уничтожения, если не воспользуется помощью могущественных, но бездушных инопланетян; «Рыцарская сказка» (1979) использует традиционный сюжет о рыцаре, прекрасной даме и драконе. <br/>
Умер Федор Кнорре в Москве 22 мая 1987году. Похоронен на Ваганьковском кладбище.
Вот объясните в какую дырку они пихали шипы в «животное патку» но не в рот, так как через рот они кормили её. И такого тупости пол книги. <br/>
И кто все эти укурыши кто лайкал эту книгу🤯🤮
феминистки всегда были, есть и будут разными. а сегодня вообще люди путают понятия, и феминизм дескредитирован не истеричками, а его противниками мужеского полу, усмотревшими в этом движении мужененавистничество, которого там не было отродясь. раньше просто не искали чёрного в белом, а теперь это модно: «а если не найдём, то сами придумаем и поверим в это»))
Ну как по мне, так я вымучил это произведение, все ускорял и ускорял прослушку, заканчивал уже на скорости 45%. <br/>
В первых частях «вымораживало» обсуждение шубки не состоявшейся его подруги, в последующих и так все стало понятно, что будет нежелательная беременность и от этого будут все дальнейшие проблемы, что мы и увидели в дальнейшем! Тут в отзывах писали, что дядя был целеустремлённым, а отец главного героя, тюфиком, но в оправдание можно сказать, что наследство было разделено не по справедливости и от того, дядя Клайда чувствовал некую вину и старался немного успокоить свою совесть перед собой.<br/>
После прочтения книги ознакомился немного с прототипом главного героя, там есть так же нюансы. Родители реального Клайда, все же жили в достатке, но отказались от всего и стали так же вести проповедническую жизнь. Дядя брал их сына на поруки и тот даже отучился два курса, но дальше как-то не срослось, но на заводе все же работал. Девушка на фабрике была моложе его, а не старше на несколько лет и было ей 19лет. Из нюансов, после преднамеренного или не преднамеренного убийства девушки, он просто доплыл на лодке до берега.<br/>
В общем и целом, чтец прям находка для Эстонской публики, сюжет даже не на тройку, слушалось без интереса, скорее вымучивал, чем ждал, что там дальше! <br/>
Женскому полу скорей зайдёт, мужскому, не советую!
" Мисс Кэрьюферз командовала всем и всеми на пароходе и командовала <br/>
Деннитсоном. Мы признавали, что он намного опередил всю нашу свору. " куда уж более прямо! нет сейчас бы написали и про стаю кобелей-но у Лондона то язык еще-наследие 19века.<br/>
что до феминисток-то это были феминистки «здорового человека» не стоит их рисовать-по современным истеричкам-чего то пытающимся кому то показать. Там женщины и правда просто жили самостоятельно-на равных выстраивая отношения с мужчиной, и справляясь самостоятельно во многих ситуациях. таких женщин в книгах Лондона полно, да собственно и его жена Чармиан в Путешествии на снарке-именно такая.<br/>
но не стоит искать этот типаж у дочки богатого попаши, у которой две горничные))
— Здесь, в этом рассказе, видны все предпосылки будущих бед нашей планеты. А именно -«Обыкновенного фашизма», который спокойно жил в красивой головке, до трагедии. Ведь сам рассказчик говорит о том, что у героини «нечеловеческая гордость, соединившая в себе ГОРДОСТЬ РАСЫ, гордость касты, гордость пола, гордость сознания своей власти» Да и цейлонскую детвору она называет дикарями. А теперь просто переложите этот простой сюжет на события 1938 -1939 гг. Все «цивилизованные» страны потворствовали зарождению и расцвету человеконенавистнической идеи, у которой ноги растут именно из расовой теории преимущественно англичан, как главных колонизаторов 19 века. Джек Лондон был великим провидцем.
<br/>
Сергей Михайлович Степняк-Кравчинский родился в селе Новый Стародуб Херсонской губернии в 1851 году в семье военного врача. Годы учёбы стали своеобразным путешествием по стране. Он окончил Орловский кадетский корпус, после чего поступил в московское Александровское военное училище, откуда перевёлся в петербургское Михайловское артиллерийское училище, а затем Лесной институт в Санкт-Петербурге. В 23 года Степняк бросает учёбу и «идёт в народ», агитирует крестьян Тверской и Тульской губерний. Арест следует быстро, но из под стражи удаётся бежать. Какое-то время Степняк на нелегальном положении живёт в Москве, затем эмигрирует в Швейцарию. Там создаёт свои первые произведения пропагандистские сказки «Мудрица Наумовна», «Сказка о копейке», «Из огня да в полымя». Революционер, которому были близки идеи социализма, он считал, что главный способ борьбы в России — это террор. В 1881 году русское правительство требует у Швейцарии выдачи Степняка и он бежит в Милан, потом в Лондон.<br/>
О его книге «Подпольная Россия» положительно отзывались Золя, Твен, Тургенев и даже Лев Толстой. Потом были повесть «Домик на Волге», роман «Штундист Павел Руденко» и изданный на английском языке роман «Великий путь Скорби». Одной из подруг Кравчинского была Этель Лилиан Войнич. Именно он обучил её русскому языку.<br/>
Настоящими врагами он считал буржуазию и экономическое неравенство. В Советское время Степняка называли пламенным революционером и борцом с самодержавием.<br/>
Его странная жизнь закончилась тоже странно. 23 декабря 1895 года он задумавшись переходил железную дорогу. Как можно было не услышать поезд — не понятно.<br/>
Это странное сочетание террорист и писатель очень наглядно иллюстрирует не только жизнь Кравчинского, но и сложное время, которое переживала Россия в конце XIX века.
<br/>
Доктор Алешин, надеюсь, вы знаете, что георгиевская ленточка и бессметрный полк — порождения совершенно молодые? Или что День России — тоже нововведение, не имеющее такой же культурной ценности как День Святого Патрика, Рождество или Новруз? Или что у японского клерка не припрятано вакидзаси в складках костюма на случай важных переговоров, а ковбоя с револьвером в США найдешь разве что в полицейском участке. Или что кимоно японцы надевают только раз в году — на Танабату. И то они предпочитают не пылить его в гардеробе, а арендовать. <br/>
<br/>
Кроме того, не стану спорить с автором про то, что русский дресс-код родился только во время ВОВ — в России было много дресс-кодов, и я не стану выбирать только один и поливать его помоями, как это делал Алешин. Лучше вы, «доктор», ответьте мне на вопрос — вы часто видите людей в гимнастерке, советской рубашке и с ППШ на груди? А может, если и не видите, то уверены, что в настольном ящике у каждого уважающего свою культуру россияина лежит уже заполненная на соседа форма для доноса?
Две юные девочки, сидят выпивают в компании незнакомых юношей, обе уже не очень вменяемые — серьёзно думаете, одна прям «бдила» за другой?.. Обе явно были заняты флиртом с юношами и не держали друг друга в поле зрения. Ну и походы в туалет или за новой порцией пива никто не отменял.<br/>
А для факта оплодотворения достаточно поймать ничего не соображающую деваху, идущую например из туалета, прижать в темном углу, зацеловать, задрать юбки, пара фрикций — и вуаля. Полторы-две минуты даже достаточно, ну пять максимум.<br/>
И если для вас событийный ряд «дочь священника, которую никогда и нигде не оставляли без присмотра, Однажды тайно пошла в толпу парней/напилась/ничего не помнит, а через 5 месяцев оказалась беременной» не означает, что именно Там и тогда зачался ребёнок, ну… Карьера детектива, вероятно, не для вас 😄🤷♀️
<br/>
«Маска» мне показалась скучноватой из-за <br/>
пресных характеров главных героев. Слишком стереотипные, одинаковые, без «изюминки». А вот о падении Венеции было очень интересно послушать.<br/>
<br/>
Повторю еще раз — озвучка прекрасная, и пусть даже это не лучшая книга Сабатини, рассказчик он непревзойденный!
Глаз замылился. Как говорится: «Никто не идеален!»<br/>
<br/>
Пропущенные кавычки менее страшны, чем та катавасия, что написана чуть ниже строчки с «нивой».
Действие происходит в сказочном месте — царстве Берендея. Описывая законы этой страны, автор словно рисует своей идеал общественного устройства. В царстве Берендея люди живут по законам совести и чести, стараются не вызвать гнев богов. В этой истории Снегурочка предстает в знакомом нам сегодня образе — бледная блондинка в бело-голубой зимней одежде. Здесь-то Снегурочка впервые сталкивается с Дедом Морозом, который оказывается ее папой. А мамой выступает Весна-Красна. Впрочем, история Снегурочки у Островского невеселая: оставленная у людей на попечении, она становится жертвой непонимания.<br/>
Весеннюю сказку А.Н. Островского высоко оценили А.И. Гончаров и И.С. Тургенев, однако многие отклики современников были резко отрицательными. Драматурга упрекали за отход от социальных проблем и «прогрессивных идеалов». В великом русском драматурге критика желала видеть, прежде всего, обличителя «темного царства.<br/>
Театральная постановка «Снегурочки» московским Малым театром (11 мая 1873 г.) фактически провалилась. Несмотря на то, что в спектакле были задействованы все три труппы: драматическая, оперная и балетная, а музыку к нему написал сам П.И. Чайковский, несмотря на использование технических диковинок: движущихся облаков, электрической подсветки, бьющих фонтанов, скрывающих исчезновение «тающей» Снегурочки в люке, – пьесу большей частью ругали.<br/>
В 1882 г. известный композитор Н.А. Римский-Корсаков поставил по пьесе Островского одноименную оперу. Красивая сказка о любви, облаченная в музыкальную форму, стала настоящим хитом. На рождественские утренники девочки наряжались в костюм Снегурочки, а взрослые с удовольствием разыгрывали сценки из популярной оперы. <br/>
А после революции Снегурочка стала персоной нон-грата. Советская власть объявила празднование Нового года и Рождества пережитком буржуазного прошлого и запретила его отмечать, наложив запрет на все атрибуты праздника. И только в 1935 г. новогодние праздники вновь пришла в дома. Через два года в кремлевском Колонном зале впервые Дед Мороз и Снегурочка, переквалифицировавшаяся к тому времени из его дочки во внучку, впервые появились вместе. С тех пор они неразлучны.
А вот по поводу «мы» я с вами соглашусь. Тут автору явно требуется редактор. А ещё (дурной пример заразителен) знаки препинания при прямой речи расставлены неправильно. Я тоже хочу Георгию Немову только добра, мне он тоже очень нравится. Надеюсь, он на нас не обидится. <br/>
Ох, Изя, научили вы меня плохому. Я начала высматривать ошибки (в редакторы что ли к автору напроситься?). "… летел со стороны немцев в наш тыл над лесом" — здесь не самолёт летел над лесом, а тыл был над лесом. <br/>
Если бы вы не начали, я бы и не заметила, потому что интересный рассказ, хорошо написанный и прочитанный, ошибки ушли на второй план.