Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Ну значит теперь можно быть и вагоноводителем, и водителем тепловоза… осталось дождаться водителя корабля и водителя спейс шаттла… вернее дождаться замены устаревшего слова «водитель» (старое доброе «вожатый» уже обьЕГЭшили), на более современное или более импортное… ))))
Банальная религиозная повесточка, кто хотел страшной истории, проходите мимо, кому хочется сказки, то добро пожаловать!
В детстве мама сказки читала, женским голосом, и было очень здорово слушать… 🤗
Уважаемый Владимир Викторович, у вас, как всегда, интересный комментарий-справка. На этот раз мне захотелось кое-что добавить к нему, кое-какие интересные сведения. Приведу конкретную цитату из вашего комментария:<br/>
"… Братья Гримм впервые отнеслись к сказке как к явлению народной культуры. Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре — это явления мирового характера. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия".<br/>
Я вспомнила, как мой папа, писатель Амарике Сардар, рассказывал вот что: его мама, моя бабушка, иногда рассказывала ему сказки, когда он был ещё ребёнком. И вот спустя много лет он становится студентом филологического факультета пединститута, и в числе изучаемых дисциплин было и устное народное творчество разных народов. В том массиве немецких сказок, включённых в учебную программу, ему вдруг встретилась одна, которая буквально его потрясла! Она практически точь-в-точь повторяла ту сказку, которую в детстве рассказывала ему мама! Он был поражён, потому что моя бабушка была неграмотной, она никогда и нигде не училась и, конечно же, не могла быть знакома с немецким фольклором. Папа так и говорил: ну откуда могла знать моя бедная мама этот сюжет — она ведь кроме Армении нигде не жила, была неграмотной, а вот поди — где затерянная в горах курдская деревушка в Армении и находящаяся за тысячи километров немецкая земля с её народом и сказками… <br/>
Как видим, этот интересный факт лишний раз подтверждает ту мысль, что комплекс сказочных сюжетов не знает границ и свободно преодолевает большие пространства не только на территории Европы, но и по всему миру.
Очередной облом! Начинаешь слушать что-то современное — обязательно сплошь маньяки! Сейчас писатели могут ли сочинить детектив без психов? И обязательно у них психологические травмы в детстве. Может кто посоветует так сказать классический современный детектив. Не всё же Агату Кристи слушать?!
Как детская сказка попала в ужасы?
«современной литературой»?)) простите за не скромный вопрос, а сколько собственно вам лет? Если у вас, Гарри Гаррисон современный писатель… 🤔😁
Фантастика — это тот же реализм или сказка, но с некоторыми изменениями. Так что всё логично.<br/>
В дополнение: теоретически имя Бронислав встречаться может у многих славянских народов, но наиболее известные российские и заграничные Брониславы — все польского происхождения.
Спасибо, очень добрая рождественская сказка ☺️
Понравились сказки Павла Волченко. В этом жанре автор вообще молодец!<br/>
ЧеИзС! Спасибо за прекрасное прочтение.
Автор родился в Ливии и НЕМНОГО знает Восток, ибо никогда восточная женщина не будет целоваться при людно даже с Ходжой Насреддином. <br/>
Книга детства, прекрасное исполнение. Понятно, что читала не один раз, и даже детям как сказку.<br/>
Хотя он Ходжа Насреддин, по сути, безработный бомж, который не хочет серьезно работать, а те, которые заняли деньги — не могли их отдать. Зачем тогда брали, и это пол Бухары! Так что со временем понятия меняются. Всем спасибо
По этой сказке был эпизод «Горы самоцветов».
К аудиокниге: Сердце зверя
Это про каждого «нормального человека». Именно человеческий способ мышления определениями понятий скрывает смысл и убеждает человека, что его разум и определяет его сущность. Типа «я мыслю и осознаю бытие — значит я существую». «Искушение дьявола» — это уникальный разум человека желает бессмертия для себя, т.к. его свойство — бесконечная жвачка мышления словами, но не сутью понятий. Да, разум в курсе гипотезы про «бессмертие души». Но разум считает что он первичен, а душа для него — его собственная нереальная абстракция, смысла её он осознать не может, а потому «бессмертие души» всего лишь религиозная сказка. В реальной жизни каждый человек часто жертвует совестью и стыдом, выбирая «разумность» (т.е. выгодность и удобность) поступков, мыслей и слов «по понятиям человеческим», легко расплачиваясь тем самым нереальным для разума, а потому ничего не стоящим «бессмертием души». Жизнь в кредит, досталась «на шару», и что с ней делать разум не знает. Слушая «Escape clause» мы размышляем, всему даем оценку и определения, примеряем на себя ситуацию с возможностью бесконечности жизни разума. Каждый мысленно побывал на месте Уолтера Бедекера, разве разум при этом не отказался от «бессмертия души»?)) имхо
К аудиокниге: Серлинг Род – Escape clause
Хороший рассказ, хорошее прочтение. Эдакая сказка. Я бы отнесла это больше к детской фантастике. Ну для раннего подросткового возраста, для кого писал Кир Булычев. :)
4 января исполняется 240 лет со дня рождения известного немецкого филолога и исследователя немецкой народной культуры Якоба Гримма, старшего из творческого дуэта братьев-сказочников Гримм.<br/>
Сегодня словосочетание «братья Гримм» подразумевает только двух братьев.  Однако детей в семье было шестеро – Якоб, Вильгельм, Карл, Фердинанд,  Людвиг Эмиль и сестра Лотта. Будущие сказочники  родились в небольшом немецком городе Ханау, где их отец служил чиновником. Братья, по примеру своего отца, прилежно изучали юриспруденцию, однако всё свободное время отдавали немецкой литературе,  с удовольствием слушали лекции по немецкой поэзии. В 1811 г. состоялся литературный дебют братьев. Якоб опубликовал работу «О старонемецком мейстерзанге», а Вильгельм напечатал перевод «Древнедатских героических песен, баллад и сказок». Совместно братья впервые выступили в 1812 г., когда издали два эпических памятника раннего средневековья: «Песнь о Гильдебранте» и «Вессобруннская молитва».  Накануне Рождества 1812 г. в издательстве Раймера в Берлине вышел первый том сказок, который ныне считается одной из главных библиографических редкостей. От авторства братья отказались, на титульном листе было написано: «Детские и домашние сказки. Собрано братьями Гримм». Братья Гримм впервые отнеслись к сказке как к явлению народной культуры. Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре — это явления мирового характера. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия. <br/>
В литературном наследии братьев Гримм три тома «Детских и семейных сказок» занимают самое скромное место. Кроме них и «Немецкой грамматики», было огромное количество публикаций и статей, «Немецкие предания», «Немецкая мифология». Главный труд жизни братьев Гримм — «Словарь немецкого языка». В 1835 году Якоб Гримм осуществил свой давний замысел — восстановить немецкую мифологию, вернуть ей былой авторитет, объяснить её значимость для истории Германии.  Его «Немецкая мифология» получила призвание не только в Германии, но и за её пределами.<br/>
Сегодня мало кто помнит научные сочинения братьев Гримм. Но именно «Сказки» обеспечили посмертную мировую славу братьев Гримм.<br/>
Братья Грим всю жизнь были очень привязаны друг к другу. Первым скончался Вильгельм. Якоб Гримм пережил брата на четыре года, перед самой смертью пожелав в последний раз взглянуть на фотографию Вильгельма. Знаменитые на весь мир сказочники похоронены рядом в Берлине.<br/>
<br/>
«Пока я живу, я буду радоваться всему, что сделал; мне будет большим утешением, если какие-то из моих работ переживут меня, они от этого ничего не потеряют, а только выиграют» – Якоб Гримм. 
Детей часто занянькивают до невозможности жить, просто у состоятельных больше возможности для бесконечной опеки. Вот и появляется у детей талант уходить от этой опеки — придумывать сложные сценарии.<br/>
После рассказа «Сказки и сказочники» особенно чувствую Ваши, Павел, рассказы. Видимо задел очень, близкая тема.<br/>
Хотя и ноги и руки работают. Надо голову починять. А то острое чувство нехватки чего-то в жизни замучило.<br/>
Спасибо. Озвучка тоже очень по душе пришлась.
Все мы ждём чуда, даже в самые темные времена. Этот выпуск- то самое чудо, которое всем нам так необходимо. Сложно выделить какой-то рассказ, все задели что-то внутри, какие-то разные струны. «Ведьмина месть» — это путешествие в детство, в старые добрые сказки, очень тёплые чувства. «Как Санта-Клаус пришел в Симпсон-Бар» — прекрасная история о самом настоящем рождественском чуде, сложно сдержать слезы, и это слёзы радости. «Диковинное диво» — напомнило поговорку :«Кто чем богат, тот тем и делится». Красота и чудеса в глазах смотрящего, прекрасное произведение. «Ангелочек» — удивительное произведение, так горько и так светло одновременно, очень противоречивые чувства, Павел Ломакин, просто браво, спасибо за знакомство с такими вещами. «Воспоминания об одном рождестве» — трогательная история о детстве и какикулах у бабушки, вызывает светлую печаль и ненадолго ты оказываешься в том самом месте, где когда-то было так здорово. Олег Булдаков, как всегда в самое сердце ❤️Уважаемые мастера, спасибо большое за это чудесное путешествие❤️
Специфический, согласна. А вы на каких языках специализируетесь?<br/>
предположу, что в данном случае не то чтобы проблема с самим переводом, а именно в разнице менталитетов. И по идее нас общими штрихами, в бытовых ситуациях, автор знакомит с менталитетом современных корейцев.
Хорошая сказка ☺️<br/>
и прочитана здорово 💛<br/>
Спасибо! 🙏
Вот мне музыкальное сопровождение не мешает ни капельки. А подобрана оно… Есть множество пьес современных, электронных, рождаемых на свет нейросетями… И они бы гармонировали с рассказом очень и очень
Прямой эфир скрыть
Лизавета Иванова 12 минут назад
Любимый Чехов в прекрасном исполнении 🧡 бальзам на душу. Спасибо 💙
Екатерина 42 минуты назад
Написано АБАДДОН — начинай слушать! Браво! ❤️ Спасибо!🌹
Фотилия Гиго 51 минуту назад
Прикольный интересный рассказ. Понравился необычным сюжетом.
Sapienti Sat 1 час назад
Они то нажмут… Главное что б наши затупки клювом не щелкали.
Олег Мительский 2 часа назад
Не соглашусь с предыдущими комментариями: чтец отлично подходит для данного произведения. Именно таким голосом с...
Rus Fed 2 часа назад
Это слушать невозможно, чтец просто ужас… выключил на 1мин.
Тот Самый 2 часа назад
Отвечаю, можно, тем более вы называет ряд авторов, и это поможет народу в поиске. К вашему списку я бы добавил: Рекс...
Nure Sardarian 2 часа назад
Чудесная, добрая книга. Но в ней не все так просто. Да, на первый взгляд, это история о зарождении любви и первых...
Классный детектив
VeraVeronika 2 часа назад
Вы сейчас сказали то, что обычно стесняются писать вслух. Всем хочется «ребенка без истерик» и «дом без конфликтов»...
Смелада 2 часа назад
Есть старый рассказ и фильм по нему «Каждый вечер в одиннадцать» Похоже. Видимо, все телефонные романы романтичны...
12strun 3 часа назад
А где чудесные истории о зомби-вирусе? Где Андрей Круз и «Эпоха мертвых»? Тут же не просто эпидемия, а эволюция...
София 3 часа назад
Ужас какой! Зачем я это слушала!? И так страшно жить!
Vanechka046 3 часа назад
С вами даже не поспоришь (
Vanechka046 3 часа назад
Э́э́ээээээээээээ
Евгений Бекеш 3 часа назад
Джек Лондон не Чехов -он боготворит женщину в своих книгах уверен сарказма и лицемерия в героине нет девушка...
Кирилл Евдокимов 4 часа назад
очень много ошибок в переводе. но все же круто услышать историю про Арса и пять мудрецов
Sveta Jordan 4 часа назад
Мне очень понравилось. Спасибо, озвучили отлично!
Елена Круглова 4 часа назад
История наивная, но очень трогательная.Прочитано замечательно, с чувством. Спасибо 🙂
Наталья Бакулина 4 часа назад
Альма-матери!!😄😄😄 Вы сделали мой вечер!