Сложное впечатление от книги и всей нашей богемы. Лиля Брик даже после этой книги не производит приятного впечатление. Плохое отношение к советской власти тоже не добавляет им баллов. Пока выгодно было — все жили в советской действительности, как только ветер сменился — все оказались очень принципиальными. Короче много грязи и какой-то мелкой торговли
Обложка наилучшим образом отражает содержание этого выпуска. Мы хотели рассказать не только о Победе, а о том, как советский народ к ней шёл — кровавым, трудным путем. Поэтому именно так, как вы и сказали: помните, помните и эту победу, и тех, кто своей жизнью и здоровьем ради нее пожертвовал. И памятник погибшим под Ржевом, и гвардейская лента, и журавли.
Спасибо, что откликнулись🤓<br/>
Прослушав рассказ, пересчитала своих детей, все при мне, все на месте…теперь слушаю детектив про убийство в исполнении Олега Б.👌<br/>
А жизнь бьёт ключом!
Спектакль вызвал вполне ожидаемое впечатление от талантливой игры актёров.Это КЛАСС.Да и по сюжету пьеса очень напоминает Чеховского «Дядю Ваню».Тут уж Бернард Шоу не слукавил.Он действительно попытался создать произведение по Чеховским лекалам.Мне понравилось, хотя не люблю подражаний.Вспомнить хотя бы повторные экранизации в кино «Тихого Дона»,«А зори сдесь тихие»,«С легким паром».Не секрет, что «12 стульев» повторно снятая с А.Мироновым и А.Папановым в главной роли несколько уступает ранней экранизации с Филипповым в роли Кисы.(Это моё личное мнение.Извините).Да и Шерлок Холмс,«родителем» которого не является Артур Конан Дойл, уже не тот блестящий детектив с его неповторимым дедуктивным методом.Я уж не говорю о последней экранизации Булгаковского «Мастера и Маргариты».Всё познаётся в сравнении и определяется пристрастиями читателя или зрителя.А для того, что бы сравнить нужно и читать, и смотреть и слушать…
А что ж тут угадывать. Вышеупомянутый автор предисловия специализировался по французской литературе. Но трафарет советские литературоведы успешно использовали и в отношении других стран. Кроме своей.
Осилил 40%, дальше без меня.<br/>
История какая-то непонятная ни с какой точки зрения. Начинается как нормальный жёсткий детектив — исчезновения, серия, плюс ещё и искусственный интеллект. <br/>
Дан и тоненький намёк на возможную будущую лав стори, так как героиня неожиданно встречает своего бывшего…<br/>
Казалось бы, пляши в любую сторону! Но ни одна из выигрышных линий автору не интересна. Он заводит нас в некую альтернативную реальность, в которой сам откровенно «плавает». Для тех, кто заскучал, цитируются главы из квантовой физики. И всё это очень медленно и нудно. Даже сцены расчленёнки подаются абсолютно без энтузиазма и каких-либо эмоций. Это просто насилие над мозгом какое-то…
По поводу К.Дойля я не согласен. Его книги, и особенно не о Холмсе, а скажем, о проф. Челленджере помимо прочего высоко моральны. А детективы А.Кристи напоминают милицейские, очень подробные протоколы. Но, чем интересны, таки тем, что написаны не малограмотным ментом с перманентного похмелья, а таки гениальным писателем, рекрутированным в ментовку. Или, как вариант, сидящим в «обезьяннике» и описывающем происходящее рядом. Но ваше определение старые = наивные, простите очень невежественное. Следует из этого, что вы незнакомы с литературой прошлых лет вообще. Ну или, по крайней мере, просто зациклены на бульварной, но современной. Кстати, критичесое мышление в 15-20 лет у меня было весьма приличное
Комсомольцы и борцы с империализмом и всемирными заговорами — простые мальчишки из соседнего двора… Учились, гуляли, любили, трудились и вдруг пришла гроза, в виде хитрого и коварного врага… И они встали плечом к плечу, их сплоченность, взаимовыручка и вера в правду, помогла им выстоять и спасти мир… Добро и дружба всегда победит зло и самого сильного врага. <br/>
Вот так бы это звучало по -советски. А теперь, в начале 21 века, в наших реалиях, ровно так, как в этом произведении. Черное, белое и красные пылающие сердца друзей,-мальчишек, почти таких же как и ты… <br/>
А в продолжении, они спасут Землю и полетят в космос спасать Вселенную…<br/>
Милый наивняк, улыбнушечка! Для детей от 8 до 13 лет. <br/>
Я иногда детские книжки люблю.А с таким отменным, захватывающем сюжетом, где плохие — наказаны, хорошие — победили, а погибшая любовь, вдруг спаслась. Такая милота, ну, ей Богу! <br/>
Прочтение отличное, цтец прекрасен. Благодарю за ваш труд!
Это не детектив в привычном понимании, а роман с элементами мистика и детектива. Автор использовал оригинальный ход: рассказал о средневековой архитектуре Праги через главного героя, наивного идеалиста-рассказчика, иногда одолеваемого мистическими видениями, общающего не только с нормальными людьми, но и со странными личностями.<br/>
С первых строк понятно, что автор талантлив и пишет прекрасно, да ещё и отличный перевод.<br/>
Одна претензия: слишком тихо звучат примечания, на максимальном звуке, если телефон не рядом, то и не разобрать. А в примечаниях порой скрыта суть того, что хотел передать автор.
Я с некоторым сомнением, честно говоря, подступила к прослушиванию; видимо, из-за особенностей нашего книжного «рынка» все корейские произведения ассоциируются со всякими мангами-дорамами. А тут внезапно оказался отличный детектив с увлекательным сюжетом. Немного напоминает «Молчание ягнят» (впрочем, автор и сама это прекрасно понимает, подчеркивая этот момент в тексте романа, во избежание)), но здесь дана более глубокая проработка преступной личности. И хотя уже практически с самого начала понятно, кто есть кто, тем увлекательнее следить за разворачивающейся историей. Чтица просто шикарная, слушать одно удовольствие. Правда, я пока половину прослушала, но очень надеюсь, что не разочаруюсь.)<br/>
Переводчик, к сожалению, к художественной литературе имеет весьма опосредованное отношение. 😐
Мне довелось как-то чуть-чуть познакомиться с семьей курдов. Позже узнал, хоть они ещё в советские времена переехали в Крым и жили в разноплеменном советском окружении, но постоянно подчёркивали, что они курды. Очень дорожили даже самыми малейшими своими традициями. Постоянно только свои радиопередачи, а как только появилось спутниковое ТВ, так всё только о курдах. Они так сильно страдали от своего одиночества здесь, что не выдержали и уехали… в Канаду) Достойные люди, и очень сильный у них «дух своего народа». Жаль, я тогда не был знаком с творчеством Амарике Сардара. Сейчас вижу, он идеально передал ментальность курдов. Да, и сегодня они точно такие, как их описал Амарике Сардар. Честь и долг перед собой, перед семьёй и «своими» для них превыше всего. Причём «свой» это любой порядочный человек. А если пришёл к ним в дом с добром, тебя принимают как самого близкого друга или родственника. <br/>
Я вообще попал в дурацкую ситуацию. Однокурсник (редкостный поганец) женатый на «нерусской» попросил меня помочь ему перевезти какие-то вещи. Я ни сном, ни духом припёрся с ним в эту семью курдов, даже не догадываясь, что происходит. Оказывается он разводился и бросал жену с дочкой. А меня использовал «в тёмную», привел с собой не только как ломовую лошадь вещи перенести, но и подстраховался сильным, скромным и воспитанным парнем (неужели я когда-то был таким)).<br/>
Когда мы пришли, ему бывшая жена совершенно спокойно собрала и упаковала все его вещи (явно многое — очень богатые подарки от родни жены. Сам Валера был голодранец и по геному близок к гельминтам. Но по выданному ему имуществу — словно сын халифа). А тесть и тёща про бывшего зятя как будто позабыли. Зато меня, которого видят первый раз в жизни, приняли в этом доме как самого дорогого гостя, и угощали, и развлекали. Глава семьи после богатого обеда ( соорудили моментом и усадили меня за стол чуть ли не насильно, словно только меня и ждали) повел показывать мне дом, свою библиотеку, коллекции и всю эту крутую радио/тв аппаратуру связи «с родным народом». Я благодарил за внимание ко мне, боялся хоть что-то из книг или вещей похвалить или показать заинтересованность, что бы мне не вручили это подарком, и всё порывался идти помогать забытому всеми где-то между прихожей и кухней Валере. А тот так и топтался возле кучи сокровищ своего «приданного». Не знаю, возможно тесть так издевался над бывшим зятем, не отпуская меня часа два. Но то, что со мной он общался искренне заинтересовано как с самым желанным гостем, в этом я уверен. Я был настолько удивлен таким горячим гостеприимством, что у меня даже закралось опасливое подозрение, что Валера специально привел меня не только как «носильщика», а как откуп за себе. Как Валера забирал остатки своего «богатства» не знаю, но я отказался идти с ним ещё раз в дом его бывшего тестя. Эх, не знал я тогда ментальность курдов, не знал рассказов Амарике Сардара) Не стану судить о всех курдах, но моё краткое знакомство с бывшими родственниками Валеры запомнилось мне на всю жизнь. Людей с такой открытой душой и такой сильной ментальности больше пока не встречал. Конечно, очень сильна «русская идея». Кого только я не наблюдал по жизни, даже русских китайцев, русских цыган или русских евреев ещё более русских чем сами русские). Но вот русского курда не представляю. Слушая Амарике Сардара, вижу, что мы очень похожи по широте души, по искренности и импульсивности вплоть до безрассудства поступков, может даже похожи по «зову крови». Но курдская ментальность выстоит перед экспансивной «русской идеей». Курд останется курдом. имхо<br/>
Спасибо Nure Sardarian и Амиру Рашидову за знакомство с творчеством Амарике Сардара — Человека с большим сердцем и большой мудростью. Три плюса и автора в «избранное».
Примерное развитие событий угадывается почти с начала<br/>
После 60 процентов прослушивания, понятно и кто главный виновник<br/>
Немного затянуто, как всё скандинавские детективы, но слушать можно. Пьют в каждом скандинавском детективе <br/>
Прочитано отлично! Браво
Шикарный детектив невероятно увлекательный и потому при чтении или прослушивании просто невозможно оторваться.Детективы Жапризо своеобразны и их практически невозможно спутать с произведениями других авторов.Прочтение Юрия Заборовского украсило роман.Это талант.
И скучно, и грустно…<br/>
Не тратьте время.
Прослушав рассказ, пересчитала своих детей, все при мне, все на месте…теперь слушаю детектив про убийство в исполнении Олега Б.👌<br/>
А жизнь бьёт ключом!
История какая-то непонятная ни с какой точки зрения. Начинается как нормальный жёсткий детектив — исчезновения, серия, плюс ещё и искусственный интеллект. <br/>
Дан и тоненький намёк на возможную будущую лав стори, так как героиня неожиданно встречает своего бывшего…<br/>
Казалось бы, пляши в любую сторону! Но ни одна из выигрышных линий автору не интересна. Он заводит нас в некую альтернативную реальность, в которой сам откровенно «плавает». Для тех, кто заскучал, цитируются главы из квантовой физики. И всё это очень медленно и нудно. Даже сцены расчленёнки подаются абсолютно без энтузиазма и каких-либо эмоций. Это просто насилие над мозгом какое-то…
Вот так бы это звучало по -советски. А теперь, в начале 21 века, в наших реалиях, ровно так, как в этом произведении. Черное, белое и красные пылающие сердца друзей,-мальчишек, почти таких же как и ты… <br/>
А в продолжении, они спасут Землю и полетят в космос спасать Вселенную…<br/>
Милый наивняк, улыбнушечка! Для детей от 8 до 13 лет. <br/>
Я иногда детские книжки люблю.А с таким отменным, захватывающем сюжетом, где плохие — наказаны, хорошие — победили, а погибшая любовь, вдруг спаслась. Такая милота, ну, ей Богу! <br/>
Прочтение отличное, цтец прекрасен. Благодарю за ваш труд!
С первых строк понятно, что автор талантлив и пишет прекрасно, да ещё и отличный перевод.<br/>
Одна претензия: слишком тихо звучат примечания, на максимальном звуке, если телефон не рядом, то и не разобрать. А в примечаниях порой скрыта суть того, что хотел передать автор.
Переводчик, к сожалению, к художественной литературе имеет весьма опосредованное отношение. 😐
Я вообще попал в дурацкую ситуацию. Однокурсник (редкостный поганец) женатый на «нерусской» попросил меня помочь ему перевезти какие-то вещи. Я ни сном, ни духом припёрся с ним в эту семью курдов, даже не догадываясь, что происходит. Оказывается он разводился и бросал жену с дочкой. А меня использовал «в тёмную», привел с собой не только как ломовую лошадь вещи перенести, но и подстраховался сильным, скромным и воспитанным парнем (неужели я когда-то был таким)).<br/>
Когда мы пришли, ему бывшая жена совершенно спокойно собрала и упаковала все его вещи (явно многое — очень богатые подарки от родни жены. Сам Валера был голодранец и по геному близок к гельминтам. Но по выданному ему имуществу — словно сын халифа). А тесть и тёща про бывшего зятя как будто позабыли. Зато меня, которого видят первый раз в жизни, приняли в этом доме как самого дорогого гостя, и угощали, и развлекали. Глава семьи после богатого обеда ( соорудили моментом и усадили меня за стол чуть ли не насильно, словно только меня и ждали) повел показывать мне дом, свою библиотеку, коллекции и всю эту крутую радио/тв аппаратуру связи «с родным народом». Я благодарил за внимание ко мне, боялся хоть что-то из книг или вещей похвалить или показать заинтересованность, что бы мне не вручили это подарком, и всё порывался идти помогать забытому всеми где-то между прихожей и кухней Валере. А тот так и топтался возле кучи сокровищ своего «приданного». Не знаю, возможно тесть так издевался над бывшим зятем, не отпуская меня часа два. Но то, что со мной он общался искренне заинтересовано как с самым желанным гостем, в этом я уверен. Я был настолько удивлен таким горячим гостеприимством, что у меня даже закралось опасливое подозрение, что Валера специально привел меня не только как «носильщика», а как откуп за себе. Как Валера забирал остатки своего «богатства» не знаю, но я отказался идти с ним ещё раз в дом его бывшего тестя. Эх, не знал я тогда ментальность курдов, не знал рассказов Амарике Сардара) Не стану судить о всех курдах, но моё краткое знакомство с бывшими родственниками Валеры запомнилось мне на всю жизнь. Людей с такой открытой душой и такой сильной ментальности больше пока не встречал. Конечно, очень сильна «русская идея». Кого только я не наблюдал по жизни, даже русских китайцев, русских цыган или русских евреев ещё более русских чем сами русские). Но вот русского курда не представляю. Слушая Амарике Сардара, вижу, что мы очень похожи по широте души, по искренности и импульсивности вплоть до безрассудства поступков, может даже похожи по «зову крови». Но курдская ментальность выстоит перед экспансивной «русской идеей». Курд останется курдом. имхо<br/>
Спасибо Nure Sardarian и Амиру Рашидову за знакомство с творчеством Амарике Сардара — Человека с большим сердцем и большой мудростью. Три плюса и автора в «избранное».
Где обещанный детектив? 😂<br/>
Кто-то прослушал всё — «в конце они поженятся?
После 60 процентов прослушивания, понятно и кто главный виновник<br/>
Немного затянуто, как всё скандинавские детективы, но слушать можно. Пьют в каждом скандинавском детективе <br/>
Прочитано отлично! Браво