Судя по рассказу: прожить все жизни — возможно.<br/>
<br/>
— <br/>Рекомендую понятие «Сансара» на википедии:<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B0</a><br/>
<br/>
И ещё, мне вспомнился фильм:<br/>
Тибет. Запретное королевство. 2004 год.
ну и ради прикола пробежавшись по «айдолам КР» думаю прообразом ГГ может послужить вот эта исполнительница «Эмбер», ну по краней мере по внешнему оброзу <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BC%D0%B1%D0%B5%D1%80_%D0%9B%D1%8E" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BC%D0%B1%D0%B5%D1%80_%D0%9B%D1%8E</a><br/>
А вам как кажется? :)
" В 1938 г. общее число заключённых в фашистской Германии увеличилось с 24 тыс. до 60 тыс. в связи с аннексией Австрии " — это о " превеликом счастье" присоединенной Австрии. Ну и оставляя в стороне " дохлых кошек ", рекомендую внимательно ознакомиться с этой информацией <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0_%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%89%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%A2-4#%D0%AD%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BC%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0_%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%89%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%A2-4#%D0%AD%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BC%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B</a>
«We drink a lot of beers<br/>
And play our metal loud at night»<br/>
Ну кто из лютых металлюг такое не переведет, если не дословно, то близко к тексту?
I think it's still threatening at the end. If he loved this robot, the protagonist would not have said the last line «I'm finally alone!». he shoud say «we» too
Это AC/DC а не Metallica( материал изучайте ссылку дам на неё <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Ke3oc6MSNVI" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=Ke3oc6MSNVI</a>
Этот перевод удачнее? С первой фразы, вернее в переводе Покидаевой это третья фраза: «Судья размышляет о том, что стариковское тело — лишь мешок, в котором ты носишь болячки и унижения.» А в переводе Любови Сумм :«К старости человеческое тело превращается в источник боли и стыда, и большего от него ждать не приходится, размышлял судья,...» <br/>
«As the Judge climbs into the kayak beneath a bright morning sky, a slow and clumsy process that takes him almost five minutes, he reflects that an old man’s body is nothing but a sack filled with aches and indignities.» Про мешок — это Кинг придумал, не надо было бы убирать это слово…
Вы описали фурри фендом как что то детское и несерьёзное.<br/>
Правда сейчас фендом умирает из за неадекватной аудитории.<br/>
Если интересно:<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%83%D1%80%D1%80%D0%B8" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%83%D1%80%D1%80%D0%B8</a> <br/>
И примеры рисунков:<br/>
<a href="https://www.pinterest.com/albusum/furry-art/" rel="nofollow">www.pinterest.com/albusum/furry-art/</a>
Есть:-), я же тут слушала <a href="https://akniga.org/search/books?q=%D0%A4%D0%B5%D0%B9%D0%B1%D0%B5%D1%80%20%D0%9C%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BB%D1%8C" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/search/books?q=%D0%A4%D0%B5%D0%B9%D0%B1%D0%B5%D1%80%20%D0%9C%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BB%D1%8C</a>
<a href="https://yandex.ru/search/?text=%D0%A2%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%BE%D1%80+%D0%9C%D0%B5%D1%87%D0%B0+torrent&lr=103436" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">yandex.ru/search/?text=%D0%A2%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%BE%D1%80+%D0%9C%D0%B5%D1%87%D0%B0+torrent&lr=103436</a><br/>
<br/>
н а яндексе поиск етои книги скачиваи торент или прямои ссылки ...:)
i like this article amazing content thanks for share like this as <a href="https://theandroidapk.com/blog/write-for-us/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">Write For Us Application Development</a>
Говорю же лень. Слишком я лэйзи. Да и помню что-то. Ремесленники, земледельцы, правители. Как-то не very вдохновляло, когда нам рассказывали. Платона ведь чуть ли не отцом тоталитаризма называют. Am I right?
<blockquote><i>Галина Рымбу – украинская поэтесса, культуртрегер и литературный критик. </i></blockquote> <b>Зачем же так врать в описании?</b><br/>
<br/>
<img src="https://b.radikal.ru/b33/2110/a3/5bef58620bf5.png" width="500"/>
нет. не имеет ни чего общего с яном кулозиком. совсем другое произведение. правильное название «Ad Astra» Рассказ, 1974 год. <a href="https://fantlab.org/work2589" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fantlab.org/work2589</a>
Нет-нет, обольщайтесь на здоровье, что вы! Вот только «скромность» для актёров минус, а не плюс — выходить каждый вечер на сцену «скромность» непременно помешает, тогда уж разве что в архивариусы ))) <br/>
<a href="https://dic.academic.ru/dic.nsf/litheroes/65/%D0%90%D0%A0%D0%9A%D0%90%D0%94%D0%98%D0%9D%D0%90" rel="nofollow">dic.academic.ru/dic.nsf/litheroes/65/%D0%90%D0%A0%D0%9A%D0%90%D0%94%D0%98%D0%9D%D0%90</a>
«Time Warner Entertainment Company owns a trademark on the name „Harry Potter“ for „Printed matter and paper goods--namely, books“ as well as a number of other product categories. The company has also trademarked „Draco Malfoy“ for toys and sporting goods.Apr 25, 2016» (цитита)<br/>
Получается, что вся книга — нарушение закона о копирайт… Может прочитанная здесь книга «не напечатана»?<br/>
Я читала пояснения: можно писать книги, скажем, о дантисте Гарри Поттере, но не о волшебнике с таким именем.
<br/>
— <br/>Рекомендую понятие «Сансара» на википедии:<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B0</a><br/>
<br/>
И ещё, мне вспомнился фильм:<br/>
Тибет. Запретное королевство. 2004 год.
А вам как кажется? :)
And play our metal loud at night»<br/>
Ну кто из лютых металлюг такое не переведет, если не дословно, то близко к тексту?
«As the Judge climbs into the kayak beneath a bright morning sky, a slow and clumsy process that takes him almost five minutes, he reflects that an old man’s body is nothing but a sack filled with aches and indignities.» Про мешок — это Кинг придумал, не надо было бы убирать это слово…
Правда сейчас фендом умирает из за неадекватной аудитории.<br/>
Если интересно:<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%83%D1%80%D1%80%D0%B8" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%83%D1%80%D1%80%D0%B8</a> <br/>
И примеры рисунков:<br/>
<a href="https://www.pinterest.com/albusum/furry-art/" rel="nofollow">www.pinterest.com/albusum/furry-art/</a>
<br/>
н а яндексе поиск етои книги скачиваи торент или прямои ссылки ...:)
<br/>
<img src="https://b.radikal.ru/b33/2110/a3/5bef58620bf5.png" width="500"/>
<a href="https://dic.academic.ru/dic.nsf/litheroes/65/%D0%90%D0%A0%D0%9A%D0%90%D0%94%D0%98%D0%9D%D0%90" rel="nofollow">dic.academic.ru/dic.nsf/litheroes/65/%D0%90%D0%A0%D0%9A%D0%90%D0%94%D0%98%D0%9D%D0%90</a>
Получается, что вся книга — нарушение закона о копирайт… Может прочитанная здесь книга «не напечатана»?<br/>
Я читала пояснения: можно писать книги, скажем, о дантисте Гарри Поттере, но не о волшебнике с таким именем.