К сожалению, первой части книга уступает почти во всем, и после 'пробуждения' ждал какого-то развития, а получил топтание на месте, со множеством самокопирований. Да и логических дыр здесь на порядок больше, особенно к финалу, где адмирал уже готов всех сдать с потрохами, спасти планету и предстать перед судом, но нельзя, потому что жесточайший карантин, всех немедленно уничтожить. А в следующей главе на корабль высаживается холден и всех спасает, спокойно переодевая свой 'заляпанный слизью' старый скафандр на обратном пути. И если выстрел миллера в первой части был ярким, сильным моментом рассказа, то выстрел холдена здесь — фарс и абсурд. P. S. Головин прекрасен.
Не обессудьте, что так поздно реагирую на ваш комментарий (на момент его написания я ещё не был зарегистрирован на сайте). В очередной раз на него случайно наткнулся взглядом и захотелось ответить, потому что такую деликатную, обоснованную, полезную и развёрнутую критику в свой адрес приходится читать не часто. Для меня это ценно. Одно ваше комплиментарное заблуждение, что я профессионал чего стоит. Я, конечно же, любитель, причём с относительно небольшим стажем. Я себя не идеализирую, как декламатора, у меня есть свои косяки и о большинстве из них я знаю (и удивляюсь, что их чаще всего не слышат другие, либо просто о них умалчивают), но знаю о них главным образом благодаря тем, кто меня критикует. И, собственно, пишу я этот комментарий в том числе для того, чтобы другие не считали, что указывать на косяки декламатора — это дурной тон и неблагодарность. На косяки указывать не просто позволительно, а необходимо. Это и помощь, и стимул к совершенствованию, и действенная прививка против звёздных болезней и неадекватного восприятия своего псевдомастерства. А если вы кого-то вдруг обидите — это проблемы сугубо этой творческой личности и его деформаированногоо эго, которое не способно переварить ничего, кроме приторной патоки восхищения.<br/>
<br/>
P. S. Кстати, буквально пару месяцев назад я обзавёлся корректором-волонтёром, который довольно тщательно отслеживает мои оговорки и перманентные косяки в ударениях. :)
Единственное что меня слегка смутило, так это неточный перевод на русский язык в главе 03 14 примерно на 4:06 — не дородные, а крепкие мужчины, так как к мужскому роду подобное высказывание неприемлемо, так как дородные в буквальном смысле означает до родов, то есть фигура и телосложение девушки до родов, что сами понимаете никаким боком не сопоставимо. P. S. А Адреналину огромное спасибо за проделанную им огромную работу по записи аудиокниги. Очень помогло заново ощутить этот писательский шедевр. Надеюсь что если когда и сподобятся по новелле всетаки снять фильм либо завершить анимэ то хотелось бы его услышать в русскоголосой озвучке — уж очень большой у него талант на это!
Мне кажется, что героиня была изначально более или менее нормальной, но тараканы подруги перебрались и к ней. Как говорится, с кем поведешься, от того и наберешься. В психиатрии это называется «индуцирование». Если бы они жили в нормальных условиях, героиня со временем стала бы нормальной, может, чуть более нервной, чем обычный человек.<br/>
P. S. Ненаркомова действительно хороша!
Эх Жалко что Адреналин не стал дальше озвучивать следующий том, хотя, кто знает, может в скором времени тут появятся оставшиеся 2 тома основной ветки этой новеллы. Хотя ожидаю что со временем и «Волчица и пергамент» тут появится. <br/>
P. S. Эх Исуна воистину создал волшебный параллельный мир, хотя кто знает, возможно прямо сейчас в этот момент где то в окрестностях города «Н» прямо сейчас далеко от городской суматохи в горячих источниках нежно и томко сидит волчица и с некой задумчивостью в глазах прокручивает Золотые воспоминания в своей памяти, при этом немного устало, но так же задорно помахивает своим красивым бурым хвостом…
Увы, нет. У Металруса, видимо что то произошло на жизненном пути и поэтому озвучивание последующих томов произвел Адреналин 28, но и то он озвучил только до 18 тома. Озвучивания 18 тома так никто и не произвел, хотя его перевел с японского на русский переводчик с псевдонимом «dendi», за что ему отдельно от себя хочу сказать огромное спасибо за проделанную тяжелую работу. До этого же все, вплоть по 17 том включительно было переведено великим Ушвудом. Я же сейчас стараюсь в свободное время перевести уже 19 том, и скажу что это задачка не из простых. У Исуны очень много речевых оборотов и присутствует игра слов, которые при переводе очень сложно понять. А впереди еще говорят 20 том существует и аж два тома продолжения этой истории с завязкой нового сюжета, но как сейчас это стало модным говорить, не буду «спойлерить» ))) <br/>
P. S. Кто знает, может Адреналин 28 вновь возьмется за продолжение озвучивания, после того как текст перевода dendi чуть подредактируют и надеюсь к этому моменту я успею завершить и свой перевод.
Спасибо за пожелание. Да, примерно и такое там встречается похожее. А по поводу того что начал переводить, так то от безисходности — 19 томик то на оригинале только выпустили в родном языке автора, а с японского еще издатели не переводили на русский по причине того что у них помоему там какая то проблема с здоровьем переводчика. Так что буду «чесать репу» связывая в единый смысл то что смог осилить в переводе и хотя бы по этому узнаю чем продолжилась история)<br/>
P. S. если честно, немного жалею о том, что когда то учился в школе в классе с упором на английский. Знал бы тогда что придется с японским столкнуться в жизни, то лучше бы учил его =)))
Не играешь в Вовку, кыш с пляжа)) А вообще, какие были ожидания от серии которая называется литРПГ? РПГ Карл! <br/>
<br/>
Дис от прыщавых ботанов и удачи в другом разделе =P
Трэш, угар и тирания приперчённая матом и юмором — вроде так можно в вкратце описать две книги. Для любителей психоделики самое то. Объяснить или рассчитать действия ГГ не возможно, конечно если не брать в расчет, что он все равно выпутается. С большим любопытством жду следующую книгу. Спасибо автору и чтецу.<br/>
P/S: Слушая книгу, создавалось впечатление, что автор вместе со чтецом проводят над тобой эксперимент, мол ну, что на сколько тебя хватит… и тут задаешь себе вопрос: — а оно тебе надо, эта жестокость, кровь и мясо. Наверно многим из нас надоело тихо и спокойно жить.
Книга очень понравилась! Слушается легко. Некоторые моменты слушала по несколько раз, чтобы уловить весь смысл сказанного и ничего не пропустить)) Чтец — для меня большая находка! Приятный голос и прекрасное прочтение. Вадиму большое спасибо. <br/>
P. S. Подскажите пожалуйста где найти песню, которая на фоне, где мальчик поет? Может кто знает…
Скажу честно, вообще не поняла, в чём суть и цель того, что написала Клаусманн Лайза. Это просто жизнь, самая обычная, ничем не примечательная жизнь самых обычных, ничем не примечательных людей. Они просто живут, готовят еду, ходят в гости, напиваются порой, ссорятся, мирятся, у них вырастают дети и у детей такая же самая обычная жизнь, которой живут миллионы людей. Зачем об этом писать? Зачем это читать? <br/>
Кроме всего прочего, роман описывает одни и те же скучные события взглядом разных героев романа. Во время прочтения постоянно испытываешь дежа вю. Ведь только что прочитала, как участники романа после бурной пьянки испытывали мучения от похмелья, и спустя несколько страниц читаешь тоже самое уже от лица другого героя.<br/>
Как якобы интрига в романе есть убийство девушки-горничной. И в конце читателю открывается истина, кто убил, зачем, как. Но это никак не скрашивает серость и скуку написанного.<br/>
<br/>
P. S. Прочтение — отличное! Минус Клаусманн Лайзе, плюс Абалкиной Марие.
Здравствуйте!<br/>
Послушайте вот это:<br/>
1. Книжник Генрих — Петька<br/>
<a href="https://akniga.org/knizhnik-genrih-petka" rel="nofollow">akniga.org/knizhnik-genrih-petka</a><br/>
2. Воищев Юрий, Иванов Альберт — Пираты Неизвестного моря<br/>
<a href="https://akniga.org/search/books/?q=Альберт+иванов" rel="nofollow">akniga.org/search/books/?q=Альберт+иванов</a><br/>
Уверена, Вам понравится:)<br/>
И ещё это (хотя немного другой жанр — исторические приключения, и не о нас, но всё равно близко к сердцу):<br/>
3. Сергиенко Константин — Кеес Адмирал Тюльпанов<br/>
<a href="https://akniga.org/sergienko-konstantin-kees-admiral-tyulpanov" rel="nofollow">akniga.org/sergienko-konstantin-kees-admiral-tyulpanov</a>
Конечно, в ваших словах есть доля истины, я совсем не имел в виду, что Гудкайнд взял книги Джордана и поставил под ними свою подпись. И слово «списан» — слишком сильное выражение. Но не заметить, мягко говоря, параллели, было бы неверно. Первые три книги МИ в значительной степени используют «инструментарий» КВ.<br/>
Поглядите: <a href="https://fantlab.ru/work3616," rel="nofollow">fantlab.ru/work3616,</a> а здесь просто перечислены моменты КВ, имеющие место быть в МИ: <a href="http://gostracker.xyz/viewtopic.php?p=73773372#73773372" rel="nofollow">gostracker.xyz/viewtopic.php?p=73773372#73773372</a>
Очень кайфовый и забавный роман! Читал глазами несколько лет назад. Самойлов, уверен, прочёл, его хорошо. Хорошая сатира на Америку 1950-х годов и вместе с тем классная приключенческая комедия положений. Для полноты картины рекомендую вдовесок «Псмит-журналист» (1915) Вудхауса и «Одноэтажную Америку» Ильфа и Петрова (1930-е). Получите полноценный срез Америки первой половины 20 века глазами фина, англичанина и 2-х русских соответственно. :)<br/>
P. S. А вот приквел к «Четвёртому позвонку» — «Хоровод нищих» удручающе плох.
Никого не хочу оскорбить или умалить чьи то таланты, но если женщины пишут фантастику вполне сносно, тому пример Макс Фрай или Андрэ Нортон, то чтецы никакие. Блин, сколько раз начинал слушать книги в озвучке какой нибудь женщины, думал может стерпится, привыкну к голосу и все такое, но меня хватало лишь на четверть первой главы… Не то что бы — «Ужас, ужас кровь из ушей!» нет, но не заходит и все. Слушаю, а в голове прокручиваю варианты, как бы эту книгу мог прочесть например Кравец своим роскошным баритоном, или Чонишвили в голосе которого просто утопаешь и он гипнотизирует. <br/>
P. S. <br/>
Феминисткам прочетившим мой коммент, прошу не закусывать на меня и не агрится.
Господа, вот уже 2 месяца, я слушаю книги с озвучиванием Евгения Терновского и хочу сказать, что долго искал голос, который может действительно заставить, не отвлекаться на другие мысли, с наслаждением погрузиться в книгу, для самочтения которой у нас как всегда не хватает времени. Иногда слыша, как он переворачивает очередной листок книги, а я тем временем, занимаясь своим делами под его голос, невольно думаю, какое все-таки нужно терпение для того чтобы часачасамими сидеть перед микрофоном, с хорошей дикцеей и интонацией, читать для незримых слушателей. Спасибо большое, Евгению, за его труд. P/s. Я понимаю, что озвучка многотомных произведений это громадный труд, но все таки, жду с нетерпением его следующее чтение.
<br/>
P. S. Кстати, буквально пару месяцев назад я обзавёлся корректором-волонтёром, который довольно тщательно отслеживает мои оговорки и перманентные косяки в ударениях. :)
P. S. Ненаркомова действительно хороша!
P. S. Эх Исуна воистину создал волшебный параллельный мир, хотя кто знает, возможно прямо сейчас в этот момент где то в окрестностях города «Н» прямо сейчас далеко от городской суматохи в горячих источниках нежно и томко сидит волчица и с некой задумчивостью в глазах прокручивает Золотые воспоминания в своей памяти, при этом немного устало, но так же задорно помахивает своим красивым бурым хвостом…
P. S. Кто знает, может Адреналин 28 вновь возьмется за продолжение озвучивания, после того как текст перевода dendi чуть подредактируют и надеюсь к этому моменту я успею завершить и свой перевод.
P. S. если честно, немного жалею о том, что когда то учился в школе в классе с упором на английский. Знал бы тогда что придется с японским столкнуться в жизни, то лучше бы учил его =)))
<br/>
Дис от прыщавых ботанов и удачи в другом разделе =P
P/S: Слушая книгу, создавалось впечатление, что автор вместе со чтецом проводят над тобой эксперимент, мол ну, что на сколько тебя хватит… и тут задаешь себе вопрос: — а оно тебе надо, эта жестокость, кровь и мясо. Наверно многим из нас надоело тихо и спокойно жить.
P. S. Подскажите пожалуйста где найти песню, которая на фоне, где мальчик поет? Может кто знает…
Кроме всего прочего, роман описывает одни и те же скучные события взглядом разных героев романа. Во время прочтения постоянно испытываешь дежа вю. Ведь только что прочитала, как участники романа после бурной пьянки испытывали мучения от похмелья, и спустя несколько страниц читаешь тоже самое уже от лица другого героя.<br/>
Как якобы интрига в романе есть убийство девушки-горничной. И в конце читателю открывается истина, кто убил, зачем, как. Но это никак не скрашивает серость и скуку написанного.<br/>
<br/>
P. S. Прочтение — отличное! Минус Клаусманн Лайзе, плюс Абалкиной Марие.
Послушайте вот это:<br/>
1. Книжник Генрих — Петька<br/>
<a href="https://akniga.org/knizhnik-genrih-petka" rel="nofollow">akniga.org/knizhnik-genrih-petka</a><br/>
2. Воищев Юрий, Иванов Альберт — Пираты Неизвестного моря<br/>
<a href="https://akniga.org/search/books/?q=Альберт+иванов" rel="nofollow">akniga.org/search/books/?q=Альберт+иванов</a><br/>
Уверена, Вам понравится:)<br/>
И ещё это (хотя немного другой жанр — исторические приключения, и не о нас, но всё равно близко к сердцу):<br/>
3. Сергиенко Константин — Кеес Адмирал Тюльпанов<br/>
<a href="https://akniga.org/sergienko-konstantin-kees-admiral-tyulpanov" rel="nofollow">akniga.org/sergienko-konstantin-kees-admiral-tyulpanov</a>
Поглядите: <a href="https://fantlab.ru/work3616," rel="nofollow">fantlab.ru/work3616,</a> а здесь просто перечислены моменты КВ, имеющие место быть в МИ: <a href="http://gostracker.xyz/viewtopic.php?p=73773372#73773372" rel="nofollow">gostracker.xyz/viewtopic.php?p=73773372#73773372</a>
P. S. А вот приквел к «Четвёртому позвонку» — «Хоровод нищих» удручающе плох.
P. S. <br/>
Феминисткам прочетившим мой коммент, прошу не закусывать на меня и не агрится.