«Удушье» Чака Паланика уже доступно для прослушивания и скачивания, в полном объёме, для подписчиков на моей странице в патреоне: <a href="https://www.patreon.com/petronik" rel="nofollow">www.patreon.com/petronik</a> <br/>
<br/>
Тут последние главы появятся, через полторы недели.<br/>
<br/>
PS Подписчикам патреона, также доступен роман «Приливами потерянной луны», сборник «Все новые сказки» Нила Геймана и архив выпусков РВ, для прослушивания и скачивания.
Дмитрий Писарев Только что 0 <br/>
Дорогой г-н Изя (надеюсь не от слова изувер) не отнекивайтесь от своей сущности, наци, так наци, уж какой есть))… Я обычно не читаю, что написала, но по вашему требованию рискнула, ясное дело, не ахти, но тех страшных и непонятных слов не знаю, поэтому полностью вам доверилась, PS: В общем, гравитация — это предлог держать нас на Земле
Прочитано отлично.<br/>
Рассказ… ну так… альтернативная история Мистера Бина. Чуть более умного и чуть более везучего, но из-за этого гораздо сильнее рефлексирующего по каждому поводу.<br/>
<br/>
<a href="https://ibb.co/wwVMJnw" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/wwVMJnw/10517488-431508896988467-8156854269829271401-n.jpg" alt="10517488-431508896988467-8156854269829271401-n"/></a><br/>
<br/>
PS Рептилии bon appetit.
описание публикации:<br/>
«Пятый выпуск аудио-сборника рассказов. Сразу стоит предупредить что многие из представленных рассказов далеко не для всех. Так что <b>если вы не приемлите реалистичные описания жестокости и мерзости</b> то лучше пройдите мимо и не слушайте.»<br/>
<br/>
тот кто подобную литературу слушает через колонки, да ещё и при детях — больной ублюдок.<br/>
<br/>
PS: «приемлЕте» вообще то.
Ооо, я сейчас в 6. Очень жду когда будем проходить Достоевского «Преступление и наказание»честно сама пока ни знаю что из себя представляет эта книга. Но у меня аж глаза сверкают. «Я преступление. Я наказание. Ты это знал? Преступление и наказание едины. Граница между ними исчезает. Комната просыпается. Олицетворение смерти, хозяин тумана...» <br/>
Ps. Я знаю, что Достоевский так не говорил...)
8 минут послушал и огорчился.<br/>
Чтение хорошее. бодрое и выразительное, но книга с какими-то дикими купюрами и лакунами в тексте.<br/>
Ужасно неудобно из-за этого слушать. Книге «минус», чтецу — «плюс».<br/>
PS: видимо при монтаже потерялись куски. А жаль. Перевод, судя по всему, послевоенных годов, если вообще не при царе переводили… году эдак в 1912… Очень интересный перевод.
Максим, возможно, пригодится. ГВ выпускало видео с произношением некоторых слов из вселенной:<br/>
<a href="http://www.warhammer-community" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.warhammer-community</a>(dot)com/2023/02/07/is-it-ar-bites-or-ar-bee-tees-how-to-pronounce-the-trickiest-warhammer-words-according-to-the-experts/<br/>
<br/>
Подставьте точку вместо dot.
usually i do not write comments, because i am terrible when it comes to writing in cyrrilic :) but i do want to thank Adrenalin28 for translating and voicing RENOBE style books. keep up a good work!
Да, экскадренный. Почитайте о первых эскадренных миноносцах здесь. <a href="https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%86%D1%8B_%D1%82%D0%B8%D0%BF%D0%B0_%C2%AB%D0%A5%D1%8D%D0%B2%D0%BE%D0%BA%C2%BB" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%86%D1%8B_%D1%82%D0%B8%D0%BF%D0%B0_%C2%AB%D0%A5%D1%8D%D0%B2%D0%BE%D0%BA%C2%BB</a>
Two roads diverged in a yellow wood,<br/>
And sorry I could not travel both<br/>
And be one traveler, long I stood<br/>
And looked down one as far as I could<br/>
To where it bent in the undergrowth.
Кравец. Тут все ясно. Рука Круза чувствуется, как у себя в ж… На плече, в общем. У Круза почти во всех книгах герой- один и тот же человек. Родился в России, отслужил, переехал в США, любит оружие, чем- то торгует. И после попадает в проблемы. Когда-то давно, под одной из его книг, видел комментарий, мол воспевание Америки, все дела. Тогда не понял. Но вот сейчас осознал, о чем человек писал. Но сами книги хорошие. Приграничье- зашло на отлично<br/>
P. S Пойду Льда переслушивать.<br/>
P. Ps Не знаю, почему про Круза именно сюда написал, но пускай тут висит.<br/>
P. P. Ps Одину тоже хвала, хорошо читал.<br/>
P.P.P.Ps Озвучка от той девушки не зашла. Её голосом можно эро- сцены зачитывать, но на всю книгу лучше не растягивать. Не камень в огород, но жанр не подходит женщине. (моё мнение)
<a href="http://wikiredia.ru/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B9%D1%82,_%D0%94%D0%B6%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B6_%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">wikiredia.ru/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B9%D1%82,_%D0%94%D0%B6%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%B6_%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9</a> — Райт, Джордж Юрий
Это именно что плагиат. Я сравнивал английский и русский тексты. Русский отличается на сто процентов. А тому же все диалоги (за вычетом моментов от лица Жука, которых в оригинале не было) абсолютно на сто процентов соответствуют русскому дубляжу. Вот тебе пример момента с «червями» и кофе.<br/>
<br/>
«Three Vermars, tall and reedy aliens who looked a lot like man-sized centipedes balanced on their tails, stood next to a water cooler, shooting the breeze. They spoke Vermararian, which always sounded to Kay like a cross between Esperanto and microphone feedback. And they smelled like fresh doughnuts.<br/>
<br/>
Iggy, the senior of the triad, waved a pseudopod at Kay as he went to get coffee.<br/>
<br/>
»How they floating, Iggy? Damn, don't tell me we're out of cream again? All we got is this powdered shit?"<br/>
<br/>
Iggy chittered. Pointed at the counter.<br/>
<br/>
«Oh, yeah, thanks. I didn't see it.» He found the cream behind a box of stale doughnuts. «Thanks, Iggy.»<br/>
<br/>
Kay poured some cream into his coffee, stirred it, then looked at Edwards. «Okay, kid, you ready to roll?»<br/>
<br/>
Edwards stood there with his mouth open, staring. Kay nodded at the Vermars. «See you around, guys.»<br/>
<br/>
They gave him some feedback squeals and waved.<br/>
<br/>
Kay walked to where Edwards stood. Put one finger under his chin and pushed his mouth closed. «For future reference, this is a better look for you,» he said. «Besides, some of our clients take that open mouth as a threat, you know?»<br/>
<br/>
Edwards looked at him.<br/>
<br/>
«C'mon, kid. Let's go take a walk. I'll fill you in on what you need to know.»"<br/>
<br/>
Переведи сам и сравни.
Действительно чудесный волшебный рассказ в трогательном исполнении. Заслуженные лайки всем троим — рассказу, автору и чтецу!<br/>
Всем, кому понравился рассказ, советую послушать одноименную песню Светланы Копыловой, которая написана по его мотивам. Она тоже НЕ СМОЖЕТ ВАМ НЕ ПОНРАВИТЬСЯ. Ка, впрочем, и большинство других замечательных и неповторимых песен, песен-притч Светланы Вадимовны…<br/>
<br/>
PS Может быть, мне тоже его озвучить… В своей манере… Надо подумать… :0)
Поначалу было интересно, но… Начиная с 3й книги, слушал фоном. Довольно скудно на события. Однообразно. Отдельно стоит отметить, что адреналин так не вырос в озвучке. У него любую книгу возьми, и все типажи стандартные. Слушая данное произведение, не покидало ощущение, что сюда переселились персонажи из других озвученных им ранобе. Как-то так.<br/>
из 5 на 3. <br/>
<br/>
ps\ История для подростков 14-16 лет.
Не знаю, слов из песни не выкинешь. История была грустной, печальной, несправедливой и будет таковой, но и «Слава Сталину» на улицах кричать не буду. Стала ли я антисоветчиком, антисталинистом, русофобом, также не знаю. (по истории сейчас проходим Петра 1, так что на сталинскую и ленинскую темы что-то умное или конкретное сказать не могу.)<br/>
PS. Благодарю, что с первого моего слова не накинулись на меня☺
<br/>
Тут последние главы появятся, через полторы недели.<br/>
<br/>
PS Подписчикам патреона, также доступен роман «Приливами потерянной луны», сборник «Все новые сказки» Нила Геймана и архив выпусков РВ, для прослушивания и скачивания.
Дорогой г-н Изя (надеюсь не от слова изувер) не отнекивайтесь от своей сущности, наци, так наци, уж какой есть))… Я обычно не читаю, что написала, но по вашему требованию рискнула, ясное дело, не ахти, но тех страшных и непонятных слов не знаю, поэтому полностью вам доверилась, PS: В общем, гравитация — это предлог держать нас на Земле
«Вот сижу я за рулем Мерседеса с открытым верхом. 3 часа ночи, вокруг темный Париж, пустые улицы, черная вода Сены справа. На моем плече заснула прекрасная блондинка… „© разве можно это променять на деньги?<br/>
Это из вашего комментария к Мемуарикам) <br/>
понравилось, спсб)<br/>
PS Взяла в кавычки “автора», не как иронию, а как определение.
Рассказ… ну так… альтернативная история Мистера Бина. Чуть более умного и чуть более везучего, но из-за этого гораздо сильнее рефлексирующего по каждому поводу.<br/>
<br/>
<a href="https://ibb.co/wwVMJnw" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/wwVMJnw/10517488-431508896988467-8156854269829271401-n.jpg" alt="10517488-431508896988467-8156854269829271401-n"/></a><br/>
<br/>
PS Рептилии bon appetit.
«Пятый выпуск аудио-сборника рассказов. Сразу стоит предупредить что многие из представленных рассказов далеко не для всех. Так что <b>если вы не приемлите реалистичные описания жестокости и мерзости</b> то лучше пройдите мимо и не слушайте.»<br/>
<br/>
тот кто подобную литературу слушает через колонки, да ещё и при детях — больной ублюдок.<br/>
<br/>
PS: «приемлЕте» вообще то.
Ps. Я знаю, что Достоевский так не говорил...)
Чтение хорошее. бодрое и выразительное, но книга с какими-то дикими купюрами и лакунами в тексте.<br/>
Ужасно неудобно из-за этого слушать. Книге «минус», чтецу — «плюс».<br/>
PS: видимо при монтаже потерялись куски. А жаль. Перевод, судя по всему, послевоенных годов, если вообще не при царе переводили… году эдак в 1912… Очень интересный перевод.
<a href="http://www.warhammer-community" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.warhammer-community</a>(dot)com/2023/02/07/is-it-ar-bites-or-ar-bee-tees-how-to-pronounce-the-trickiest-warhammer-words-according-to-the-experts/<br/>
<br/>
Подставьте точку вместо dot.
Особенно умилительно сообщение о капитане Благовидове ))
Only listened for 5 minutes and already exhausted))
And sorry I could not travel both<br/>
And be one traveler, long I stood<br/>
And looked down one as far as I could<br/>
To where it bent in the undergrowth.
P. S Пойду Льда переслушивать.<br/>
P. Ps Не знаю, почему про Круза именно сюда написал, но пускай тут висит.<br/>
P. P. Ps Одину тоже хвала, хорошо читал.<br/>
P.P.P.Ps Озвучка от той девушки не зашла. Её голосом можно эро- сцены зачитывать, но на всю книгу лучше не растягивать. Не камень в огород, но жанр не подходит женщине. (моё мнение)
<br/>
«Three Vermars, tall and reedy aliens who looked a lot like man-sized centipedes balanced on their tails, stood next to a water cooler, shooting the breeze. They spoke Vermararian, which always sounded to Kay like a cross between Esperanto and microphone feedback. And they smelled like fresh doughnuts.<br/>
<br/>
Iggy, the senior of the triad, waved a pseudopod at Kay as he went to get coffee.<br/>
<br/>
»How they floating, Iggy? Damn, don't tell me we're out of cream again? All we got is this powdered shit?"<br/>
<br/>
Iggy chittered. Pointed at the counter.<br/>
<br/>
«Oh, yeah, thanks. I didn't see it.» He found the cream behind a box of stale doughnuts. «Thanks, Iggy.»<br/>
<br/>
Kay poured some cream into his coffee, stirred it, then looked at Edwards. «Okay, kid, you ready to roll?»<br/>
<br/>
Edwards stood there with his mouth open, staring. Kay nodded at the Vermars. «See you around, guys.»<br/>
<br/>
They gave him some feedback squeals and waved.<br/>
<br/>
Kay walked to where Edwards stood. Put one finger under his chin and pushed his mouth closed. «For future reference, this is a better look for you,» he said. «Besides, some of our clients take that open mouth as a threat, you know?»<br/>
<br/>
Edwards looked at him.<br/>
<br/>
«C'mon, kid. Let's go take a walk. I'll fill you in on what you need to know.»"<br/>
<br/>
Переведи сам и сравни.
Всем, кому понравился рассказ, советую послушать одноименную песню Светланы Копыловой, которая написана по его мотивам. Она тоже НЕ СМОЖЕТ ВАМ НЕ ПОНРАВИТЬСЯ. Ка, впрочем, и большинство других замечательных и неповторимых песен, песен-притч Светланы Вадимовны…<br/>
<br/>
PS Может быть, мне тоже его озвучить… В своей манере… Надо подумать… :0)
из 5 на 3. <br/>
<br/>
ps\ История для подростков 14-16 лет.
PS. Благодарю, что с первого моего слова не накинулись на меня☺