Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Остановить в конце главы
Включить таймер
Закрыть
7 часов 39 минут
Поделиться
80 дней вокруг света

Верн Жюль – 80 дней вокруг света

80 дней вокруг света
100%
Скорость
00:00 / 10:24
01
07:30
02
15:46
03
06:52
04
06:29
05
10:17
06
05:59
07
07:52
08
10:54
09
09:59
10
20:10
11
16:52
12
15:09
13
15:51
14
15:02
15
12:25
16
12:40
17
09:34
18
14:54
19
11:15
20
15:56
21
14:04
22
14:24
23
12:42
24
15:07
25
10:41
26
14:09
27
19:15
28
14:02
29
16:36
30
13:25
31
07:51
32
17:35
33
08:48
34
13:27
35
08:38
36
07:19
37
Избранное
38
Emoji 11
Автор
Исполнитель
Погиба Владислав
Рейтинг
8.44 из 10
Длительность
7 часов 39 минут
Год озвучки
2021
Год издания
1872
Альтернативные озвучки
Жанры Фантастика(«Твёрдая» научная фантастика)
Характеристики Приключенческое
Место действия Наш мир (Земля)
Время действия Новое время (17-19 века)
Возраст читателя Любой
Cюжет Линейный
Описание
Увлекательная история Филеаса Фогга, его неутомимого слуги Паспарту и их фантастического кругосветного путешествия полна опасных приключений.

Мистер Филеас Фогг вел спокойную и размеренную жизнь, пока не поспорил, что сможет обойти земной шар в рекордно короткий срок. Теперь, как истинный джентльмен, он обязан выиграть это пари любой ценой!

Вместе со своим верным слугой Паспарту он отправляется в захватывающее кругосветное путешествие, полное опасностей и приключений. Им предстоит пережить восемьдесят самых удивительных и непредсказуемых дней своей жизни: насладиться экзотикой далеких стран, столкнуться с бурей на корабле, прокатиться верхом на слоне, сразиться с жестокими индейцами и оказаться под арестом буквально перед самой победой…
Другие названия
Le Tour du monde en quatre-vingts jours [ориг.]; В 80 дней вокруг света; Вокруг света в восемьдесят дней; Вокруг света в 80 дней
Добавлено 5 февраля 2025

1 комментарий

Популярные Новые По порядку
8 минут послушал и огорчился.
Чтение хорошее. бодрое и выразительное, но книга с какими-то дикими купюрами и лакунами в тексте.
Ужасно неудобно из-за этого слушать. Книге «минус», чтецу — «плюс».
PS: видимо при монтаже потерялись куски. А жаль. Перевод, судя по всему, послевоенных годов, если вообще не при царе переводили… году эдак в 1912… Очень интересный перевод.
Emoji 1
Ответить
Прямой эфир Скрыть
Брат Гринберга 2 минуты назад
К озвучанию ИИ претензий не имею, почти всё из услышанного уложилось в моём сознании. Спасибо.
Ирина Берлина 27 минут назад
Сюжет очень типично описан для почты России.
Leonid Zhmurko 53 минуты назад
Мда, послушал так называемую поэзию данного так называемого автора алисы вайс, таткало и просто глубоко...
Анастасия 2 часа назад
Вот очень тяжело мне слушать! Ненавижу когда вонючие морально люди, особенно дети!, портят жизнь остальным и нет...
Вообще-то, запятых пропущено аж девять штук )
Слушаю с самого начала, отличная книга и озвучен превосходно.
Майя Куликова 3 часа назад
Соглашаюсь с предыдущими комментами — странный Юмор… 😏
Серж Клачук 3 часа назад
Хорошая поэзия. По всей видимости качественный перевод?!
Действие разворачивается неторопливо, сначала я даже подумала, зачем это, про детство героя, для объема, что ли? В...
Andrei Poka 4 часа назад
Рассказ просто супер.
Эфир