Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Желание изменить что-то в своём прошлом подсознательно живёт в каждом из нас. Наверное, поэтому писатели-фантасты так часто прибегают к играм со временем. <br/>
Исполнено в полном соответствии с канвой рассказа. Спокойно, непринужденно, профессионально!
Это фиаско братан! Еще находясь под впечатлением от интелектуального выкидыша, под названием "" Шахтёр 1""(боже храни нас от второго), дай думаю прослушаю ещё, что нибудь из… опубликованого. Если автор рискнул четырежды, почему бы и мне не ричкнуть ещё тринадцатью с половиной часами, может не всё потеряно. И, что же я слышу!? Опять студент медик!, это что, какое то влечение не здоровое, детская психотравма или отсутствие фантазии у т.н фантаста? Но когда с пятьдесят девятой минуты по шесдесят первую я тринадцать раз услышал слово " тело", нервы мои сдали!!! С печалью в душе я понял, что ни когда в жизни больше не услышу и не прочитаю ни слова из сочинений, этого без сомнения эамечательного человека. <br/>
Уважаемый, писатель — фантаст, Игорь Хорт. Я уверен, что вам уже достаточно в монитор наплевали, за ваши т.с. произведения, а ведь на свете множество профессий не связаных с литературой, попробуйте раскрыть свой талант в какой нибудь из них и всем будет счастье и никто не уйдёт обиженым.
К аудиокниге: Хорт Игорь – Катар
Глянул аннотацию к первой части… «Владимир Алексеевич Ильин — современный писатель-фантаст, обладающий ярким, узнаваемым стилем. В созданных им фантастических мирах всегда есть место человечности, житейской мудрости и доброму юмору...» — Ну офигеть аннотация! И я должен это на веру принять, что ли? Назначили ярким писателем, блин… А потом ещё интереснее: «Роман «Шериф» — книга в популярном сегодня жанре ЛитРПГ» — дальше можно не читать. Очередной графоман с Автор Тудей. Именно оттуда этот кал по всему интернету расползается.
Джек Лондоном? ну что общее есть. Но Джек Лондон это (уже нарицательное)-«писатель сильных». а Станюкович -он «писатель всех» при этом слабые у него парадоксально сильнее сильных. вот в данном рассказе-Матросик подчеркнуто-физически не развит, и даже о какой то воле и силе характера говорить не приходится-вся его сила в отношении к людям.<br/>
есть куда более страшное произведение «Исайка»-там герой вообще откровенно слабосильный.<br/>
вообще начав описывать детали-понял главное отличие от Лондона. Станюкович писатель очень национальный российский. у него любой герой хороший ли плохой ли описан через коллектив. та самая русская община (мир). Лондон писатель тоже национальный-американский-но его герои яркие волевые личности-одиночки. поэтому «слабых сильных у него нет» ни один писатель конечно этим не хуже другого. они нужны оба))
об авторе:<br/>
«Родился в посёлке городского тип Ела́тьма (Касимовский район Рязанской обл.), отец строитель, мама – профессиональный художник. С детства мальчик ко всему проявлял разносторонний интерес: сначала увлекался лепкой из пластилина, затем была музыка, спорт, восточные единоборства. Основная профессия – сварщик»© <br/>
Заводы стоят! Одни писатели-фантасты в стране! Восточноединоборствующие… ага. посмотрим, какой из него «восточник». посмотрим, послушаем.<br/>
(чтец весьма неплох, кстати)
В этом году исполняется 95 лет известному роману Александра Беляева «Человек-амфибия», который стал визитной карточкой писателя на многие годы. Именно этой книге наряду с «Головой профессора Доуэля» дал высокую оценку Герберт Уэллс: «Я по нездоровью не могу следить за всем, что печатается в мире. Но я с удовольствием, господин Беляев, прочитал ваши чудесные романы … О! Они весьма выгодно отличаются от западных книг. Я даже завидую их успеху».<br/>
Первые главы романа появились в январском номере московского журнала «Вокруг света» в 1928 году, а последние — в тринадцатом номере того же года. В том же году он был дважды опубликован отдельной книгой, а в 1929 году появилось третье издание. Но, оказывается, рассказанная известным фантастом история, является своего рода переделкой  двух более ранних и более политизированных вариантов.<br/>
Толчком к написанию «Человека-амфибии» послужили для Беляева, с одной стороны, воспоминания о прочтённом  романе французского писателя-фантаста Жана де ля Ира «Иктанэр и Моизэта» а с другой, как вспоминала вдова писателя — газетная заметка о состоявшемся в Буэнос-Айресе судебном процессе над неким доктором, производившим «святотатственные» эксперименты над животными и людьми.<br/>
Оригинальная версия об Ихтиандре называлась «Человек, который может жить в воде». Она была написана Жаном де ля Иром и опубликована на страницах газеты «Le Matin» с июля по сентябрь 1909 года. Её главным героем является злой гений Фульбер — иезуит, мечтающий о власти над миром. Он пересаживает маленькому Гиктанеру, заменяющее одно лёгкое, жабры молодой акулы и внушает ненависть ко всему роду человеческому. Подросший Гиктанер, запросто пускает на дно целые эскадры, а его зловещий наставник предъявляет мировой общественности один ультиматум за другим. И мир, может быть, покорился бы злодею-иезуиту, если бы в дело не вмешалась любовь.<br/>
Осенью 1909 года в петербургской газете «Земщина» появилась антисемитская переделка романа под названием «Человек-рыба». Состряпавший её анонимный автор придал истории чётко выраженный политический подтекст. В русской переделке сохраняются основные сюжетные линии французского подлинника, однако Фульбер становится евреем и старается подчинить мир международному еврейству, чтобы «поработить человеческую расу».<br/>
Многие фантастические романы со временем перестают быть актуальными, но «Человек-амфибия» не из таких. Залогом такого неизменного успеха у читателей на протяжении многих десятилетий являются темы гуманизма, алчности и, конечно же, любви, о которых так мастерски написал Беляев в своём блистательном фантастическом романе. Идут годы и десятилетия, но увлекательная, трогательная история юного Ихтиандра, рассказ о его опасных приключениях в мире людей и его трогательной любви к красавице Гуттиэре по прежнему захватывает своей живостью и эмоциональностью. А блистательная экранизация романа в 1962 году с молодыми Владимиром Корневым и Анастасией Вертинской в главных ролях только поспособствовала его дальнейшей популярности.
Не жизнь такая, пейсатели такие.:)<br/>
Чтобы себя утешить и понять, что не всё так плохо в вашем королевстве, советую прочитать книгу Гиллианы Флинн «Тёмные тайны». О пресловутой американской мечте и об их жизни как она есть на самом деле. И как о ней пишут тамошние писатели-наши современницы. Автор 1971 года рождения. Та, что знаменитую «Исчезнувшую» написала. Тоскливая и беспросветная жизнь описана так, что после прочтения чётко понимаешь, как и где ты жить не хочешь ни при каких обстоятельствах! Это поднимет Вам настроение. «Я так думаю!» как любил говаривать Фрунзик Мкртчян в «Мимино».:)))<br/>
Обе книги- и «Исчезнувшая», и «Тёмные тайны» отлично озвучены  Игорем Князевым и Сергеем Кирсановым.
Если углубиться в историю жанра, то его основоположником считают Жюля Верна. Писатель работал в патентном бюро откуда черпал материал для своих книг. В основе его романов лежат запатентованые изобретения и самые передовые на тот момент научные теории. А сам жанр по замыслу должен был служить популяризации науки. Такое положение дел сохранялось до 60 годов прошлого века, по крайней мере в нашей стране. Есть документальные подтверждения того, что Толстой, Беляев, Днепров, Ефремов и другие столпы отечественной фантастики изучали предовые достижения науки и техники, а их герои пользовались реально скществующими в то время приборами и механизмами. Кто то, как Ефремов и и Мицкевич (Днепров) сами были выдающимися учёными. Но вот, появились в годы т.н. оттепели откровенные халтурщики-агитаторы без технического образования, но борцуны за всё хорошее и изобрели «социальную фантстику», как они сами её обозвали. Братья Стругацике, будь они неладны. Братья были шикарными переводчиками с английского, но при том насквозь гуманитариями. Они выхолостили саму идею жанра, превратив его в сказочную пародию (Понедельник начинается в субботу, Сказка о тройке). Но это поздние произведения, ранее творчество братьев ничего кроме рвотного эффекта у любителей фантастики не вызывает, можете сами почитать и проверить. Во след за ними двинулась целая армия подражателей по принципу: труба пониже — дым пожиже. И жанр фантастики по сути умер. Остались на развалинах волшебники разного калибра, драконы, хоббиты и прочая нечисть… Ну, вот теперь добавились в ту же помойку фантасты детективного жанра. Как то так…
Я не измеряю талант писателя количеством и сортами его премий. У меня конкретные замечания по конкретному произведению. Я аргументированно изложил, что не понравилось и по какой причине. Ничего личного. Надеюсь, «фантаст для фантастов» рано или поздно начнет работать для читателя.
Да, Лафферти, обладатель премии Хьюго, который среди критиков благодаря новизне своих идей получил прозвище «фантаст для фантастов», явно не умел писать, вы его раскусили. Ну или проблема не в писателе.
Спасибо, конечно, Илья, но нам с Антоном Палычем дороже доброе и емкое слово, нежели этот пресловутый рейтинг, уравнивающий таланты с сестерциями. Если бы я озвучил ныне живущего писателя, особенно писателя-фантаста, то да, рейтинг оправдан был бы. С этим согласен. Но Антона Палыча… Нет, он вне рейтинга… Впрочем, как и все классики.
Спасибо Артуру Кларку за описание того, как лучше покончить жизнь самоубийством! Теперь я буду знать как. Хороший писатель-фантаст. <br/>
Что касается магнитной ленты, то для такого рассказа, это — анахронизм, тем более, что уже начали посещать Марс. Но мог ли писатель-фантаст предвидеть цифровые технологии в те времена далекие от реальной фантастики?! Вряд ли. Сейчас читаешь Кларка и попадаются сплошные анахронизмы, например, ламповые датчики и т. п. Это сейчас анахронизмы, а тогда, когда втор писал свои замечательные тексты, было само собой разумеющимся.
Саймак просто, просто ГЕНИАЛЕН. Самый мой любимиый писатель — фантаст, а может и самый лучший… Однако «Берлога»… Я не люблю ее перечитывать, поскольку это одно из немногих его пооизведений, у которого нет такого характерного для этого автора светлого, обнадеживающего конца ( я совсем не имею ввиду хэппи энд). А именно за такие оптимистичные окончания я его и обожаю!!!<br/>
Да, и чтение Булдакова никогда не подлежит ни какой критике. Хотите комплимент? Вы читаете так, как я бы читал сам себе вслух!
так вот откуда взялся Флаг Конфедерации в Южных штатах Украины! Вот оно чо, Михалыч! А мы то лапти. <br/>
И только не говорите что эти Федеральные силы Севера — это не та самая Красная Америка после 90х годов. <br/>
<br/>
Нас могут спросить, а зачем нам погружаться в давние события США произошедшие полторы сотни лет назад?<br/>
А Бушко ведь не зря перелопатил\прочитал глазами почти 300 американских книг по Истории создания штатов!!!<br/>
Возможно мы уже на пороге открытия страшной Тайны — зачем таки древние укры копали Черное море )))<br/>
<br/>
Кравец как всегда молодец, прочитано отлично! теперь послушаем альтернативу — Воробьёву Ирину… чтобы ничего не пропустить )))<br/>
<br/>
п.с. Марк Твен как раз был участником тех событий и поэтому Он был запрещен в Америке как писатель
21 декабря исполняется 105 лет выдающемуся немецкому писателю, лауреату Нобелевской премии Генриху Бёллю. Он принадлежит к тому поколению, которому выпало пройти через нелёгкий нравственный выбор между насилием и подчинением. В его романах можно встретить и людей самых мирных профессий, и жестоких молодчиков, неостанавливающихся ни перед какими преступлениями. Он был не только пацифистом, но и противником любого насилия. Наверное, поэтому Бёлль был так популярен в СССР в конце 60-х и начале 70-х годов. Его книги раскупали мгновенно, а на спектакль «Глазами клоуна», поставленный в театре им. Моссовета по одноимённому роману, невозможно было достать билет.<br/>
Генрих Теодор Бёлль родился в 1917 году в Кёльне, в католической семье простого ремесленника. Любовь к литературе проявилась ещё в школьные годы, Бёлль даже устроился работать в книжную лавку. В средней школе Генрих оказался одним из немногих учеников, отказавшийся вступать в гитлерюгенд. В 1939 году Генрих Бёлль поступил в Кёльнский университет, однако его обучение было прервано той же осенью — будущего писателя с началом Второй мировой войны призвали в вермахт. Воевал Бёлль пехотинцем большей частью во Франции, участвовал в боях на территории Украины. Четыре раза был ранен, несколько раз симулировал болезни, пытаясь уклониться от воинской службы. В 1945 году при первой же возможности он сдался в плен американским солдатам.<br/>
Ощущение вины подтолкнуло Генриха к началу серьёзной литературной деятельности. В 1950 году был опубликован сборник рассказов «Путник, придёшь когда в Спа...», в котором Бёлль описал все ужасы войны во всех его проявлениях: разрушение семьи, голодающие военнопленные, брошенные города и бесконечное страдание, заполнившее мир.<br/>
«Глазами клоуна» — пожалуй, самый известный роман Генриха Бёлля, вышедший в 1963 году. Повествование ведётся от лица главного героя. Ганс Шнир — клоун, описывает происходящие события, чередуя рассказ с воспоминаниями и размышлениями. Он одинок, замкнут, его не понимает семья, он не находит нравственного и духовного взаимопонимания с возлюбленной Мари. Тут практически нет войны и её последствий, а чувство вины за сделанное миллионами уступает место стыду за собственные поступки, осознанию ответственности за сделанное.<br/>
В конце шестидесятых писатель посетил Советский Союз и снял документальный фильм о Фёдоре Достоевском и Петербурге. В 1972 году Бёлль становится лауреатом Нобелевской премии по литературе, не в последнюю очередь благодаря вышедшему за год до этого роману «Групповой портрет с дамой». В нём писатель постарался в последний раз наиболее широко рассмотреть причины, которые привели немецкий народ к восходу нацизма и Второй мировой войне. В это же время Бёлль знакомится с Александром Солженицыным и втайне вывозит из СССР его рукописи, чтобы издать их за рубежом. Когда в 1974 году Солженицына высылают из страны, его у себя дома принимает Бёлль. В результате этого, произведения немецкого писателя были запрещены к публикации в  Советском Союзе.<br/>
В последние годы Бёлль писал мало, сосредоточившись на общественной деятельности. За ним прочно закрепился титул «совести нации», который он отвергал до последнего. В 1985 году Бёлля не стало.<br/>
Генрих Бёлль прошёл путь типичного немца своего поколения. 10 декабря 1972 года в Стокгольме в речи по случаю вручения Нобелевской премии он сказал о себе: «Сам я просто немец. Единственное удостоверение личности, которое мне никто не должен выписывать и продлевать — это язык, на котором я пишу».
Утрите слёзы, Людмила! Не надо плакать. Здесь всем достаётся! Если Вас узнали, стало быть не забыли. Увидели- обрадовались.))) Так что терпите. Как говорится в поговорке с библейскими новозаветными корнями- Бог терпел и нам велел! Ну а «там, где кончается терпение, начинается выносливость» добавил мудрый Конфуций.))) Фантаст из Куприна никакой, конечно. Да и сказочник так себе. Этому писателю Всевышний словно все пороки человечества гирями к ногах подвесил. О них и писать велел Александру свет Иванычу! Время такое… революции, революции… Осудив, заклеймив, посочувствовав… чего ж и не помечтать-то?))) Чтеца Александра Водяного хвалить-не перехвалить. Так что слушать приятно.
135 лет назад, а именно 1 декабря 1887 года в журнале Beeton’s Christmas Annual была опубликована детективная повесть «Этюд в багровых тонах», где впервые на сцене мировой литературы появился мистер Шерлок Холмс. Автором, как известно был Артур Конан Дойл.<br/>
Сначала «Этюд в багровых тонах» назывался «Запутанный клубок», а главными персонажами были Шеридан Хоп и Ормонд Секкер. Шеридан Хоп был сыщиком, наделённым исключительным талантом к дедуктивному методу, подобно профессору Джозефу Беллу, преподавателю университета, в котором учился писатель. Секкера Артур впоследствии заменил доктором Ватсоном, а Хоп превратился в Шеррингфорда Холмса. Но чтобы не ломать язык, Конан Дойл в итоге дал сыщику ирландское имя — Шерлок.<br/>
Честно говоря, повесть никто не заметил, ни критики, ни читатели. Исключение составил только один американский издатель, заказавший писателю-любителю следующую повесть — «Знак четырёх». Но и эту повесть тоже не заметили. Положение спасла безработица. Доктор Дойл перебрался в Лондон в поисках лучшей доли. Но пациентов было мало, зато много было свободного времени. Он начал писать по рассказу в месяц и печатать их за скромное вознаграждение в разных журналах. Когда рассказов набралось больше дюжины и читатели оценили их по достоинству, издатели решились на публикацию сборника.<br/>
В 1893 году Конан Дойл написал рассказ «Последнее дело Холмса», который должен был завершить серию о великом сыщике. К тому времени автору надоел его проницательный персонаж, а детективный жанр он считал второсортным и низким, предполагая дальше писать историческую прозу. По этой причине автор решил «убить» своего персонажа в этом рассказе. Но после публикации «Последнего дела Холмса» поток писем от возмущённых читателей, среди которых были члены королевской семьи (по легенде сама королева Виктория) заставили писателя «оживить» знаменитого сыщика и продолжить описание его приключений.<br/>
Кстати, «Собаку Баскервилей» Дойл попытался написать без Холмса — не прошло.
«Если бы я свое знакомство с творчеством писателя начал с этих рассказов, книга ли это была бы.ауди,- я бы дочитал, закрыл книгу и больше к его книгам не возвращался бы.»<br/>
<br/>
В этом смысле, вы, Александр, далеко не исключение. Так поступают 90% незрелых читателей. В итоге, вы лишили бы себя удовольствия прочесть такие выдающиеся произведения Чехова, как то (все 686 произведений, которые я успел озвучить, я здесь перечислять не буду, но выделю то, что мне лично понравилось):<br/>
<br/>
Mari d'elle — 12:19<br/>
Perpetuum mobile — 18:09<br/>
<br/>
Агафья — 25:24<br/>
Актёрская гибель — 15:01<br/>
Альбом — 05:29<br/>
Анна на шее — 34:02<br/>
Антрепренёр под диваном — 07:56<br/>
Анюта — 09:50<br/>
Аптекарша — 15:10<br/>
Ариадна — 01:01:43<br/>
Архиерей — 40:05<br/>
Ах, зубы! — 07:20<br/>
<br/>
Бабы — 30:39<br/>
Барон — 17:29<br/>
Беззаконие — 11:05<br/>
Беззащитное существо — 12:14<br/>
Безнадёжный — 09:05<br/>
Белолобый — 13:51<br/>
Беседа пьяного с трезвым чёртом — 05:03<br/>
Беспокойный гость — 14:31<br/>
Брак по расчёту — 09:48<br/>
Брожение умов — 08:54<br/>
<br/>
В Москве на Трубной Площади — 09:17<br/>
В Москве — 16:41<br/>
В Париж! — 12:22<br/>
В аптеке — 09:51<br/>
В вагоне (1881) — 12:54<br/>
В вагоне (1885) — 05:20<br/>
В овраге (повесть) — 01:37:31<br/>
В потёмках — 10:34<br/>
В родном углу — 28:58<br/>
В рождественскую ночь — 15:29<br/>
В ссылке — 22:48<br/>
В суде — 16:08<br/>
Ванька — 10:25<br/>
Вверх по лестнице — 02:42<br/>
Ведьма — 29:21<br/>
Верба — 08:14<br/>
Верочка — 30:58<br/>
Винт — 08:40<br/>
Вишневый сад (пьеса) — 02:00:14<br/>
Водевиль — 09:22<br/>
Вор — 10:03<br/>
Восклицательный знак — 12:37<br/>
Враги — 31:12<br/>
Встреча весны — 08:40<br/>
<br/>
Герой-барыня — 09:25<br/>
Глупый француз — 08:07<br/>
Горе — 13:40<br/>
Господа обыватели — 08:06<br/>
Гриша — 08:19<br/>
Гусев — 34:15<br/>
<br/>
Дама с собачкой — 40:47<br/>
Дамы — 07:51<br/>
Дачники — 04:24<br/>
Два газетчика — 07:27<br/>
Два скандала — 27:14<br/>
Двое в одном — 05:00<br/>
Детвора — 12:06<br/>
Дипломат — 11:24<br/>
Длинный язык — 07:25<br/>
Добродетельный кабатчик — 04:39<br/>
Дом с мезонином — 43:49<br/>
Дома — 23:07<br/>
Дорогая собака — 05:57<br/>
Дорогие уроки — 15:38<br/>
Дочь Альбиона — 09:29<br/>
Драма на охоте — (повесть) 07:15:09<br/>
Драма — 13:03<br/>
Душечка — 32:31<br/>
Дуэль (повесть) — 04:12:41<br/>
Дядя Ваня (пьеса) – 01:46:18<br/>
<br/>
Егерь — 10:59<br/>
<br/>
Жалобная книга — 03:21<br/>
Жены артистов — 31:15<br/>
Живая хронология — 06:31<br/>
Живой товар — 27:38<br/>
<br/>
За двумя зайцами — 11:54<br/>
За яблочки 15:30<br/>
Заблудшие — 10:01<br/>
Забыл — 09:30<br/>
Загадочная натура — 06:02<br/>
Зеленая коса — 35:20<br/>
Зеркало — 10:16<br/>
Злой мальчик — 06:30<br/>
Злоумышленник — 09:02<br/>
Злоумышленники — 09:04<br/>
Знакомый мужчина — 08:20<br/>
<br/>
Иван Матвеич — 12:42<br/>
Идиллия — увы и ах! — 05:59<br/>
Из дневника помощника бухгалтера — 04:45<br/>
Из огня да в полымя — 15:36<br/>
Именины — 01:13:36<br/>
Индейский петух — 07:55<br/>
Ионыч — 44:38<br/>
Исповедь, или Оля, Женя, Зоя — 16:14<br/>
Исповедь — 08:03<br/>
История одного торгпред — 07:43<br/>
<br/>
Канитель — 06:36<br/>
Капитанский мундир — 13:51<br/>
Каштанка — 50:13<br/>
Клевета — 09:07<br/>
Комик — 04:36<br/>
Конь и трепетная лань — 09:51<br/>
Кошмар — 31:43<br/>
Красавицы — 19:49<br/>
Крыжовник — 28:17<br/>
Кухарка женится — 11:20<br/>
<br/>
Либерал — 11:20<br/>
Лошадиная фамилия — 09:47<br/>
<br/>
Маска — 13:54<br/>
Медведь (пьеса) — 32:51<br/>
Мелюзга — 08:08<br/>
Мёртвое тело — 10:43<br/>
Мечты — 20:48<br/>
Мой юбилей — 02:41<br/>
Мороз — 15:45<br/>
Моя «она» — 02:00<br/>
Моя жизнь (повесть) – 03:31:30<br/>
Мститель — 11:24<br/>
Муж — 10:48<br/>
Мужики (повесть) – 01:26:38<br/>
Мыслитель — 09:25<br/>
Мёртвое тело — 10:43<br/>
<br/>
На большой дороге (пьеса) — 51:32<br/>
На волчьей садке — 11:01<br/>
На гвозде — 03:53<br/>
На даче — 11:29<br/>
На подводе — 20:57<br/>
На пути — 40:59<br/>
На святках — 11:28<br/>
Надлежащие меры – 08:24<br/>
Налим — 11:18<br/>
Нарвался — 06:02<br/>
Не в духе — 04:38<br/>
Не судьба! — 09:37<br/>
Невеста — 45:14<br/>
Невидимые миру слезы — 14:29<br/>
Недоброе дело — 11:28<br/>
Ненужная победа (повесть) — 03:27:46<br/>
Необходимое предисловие — 01:53<br/>
Неосторожность — 10:24<br/>
Нервы — 09:31<br/>
Несообразные мысли — 02:39<br/>
Несчастье — 31:42<br/>
Неудачный визит — 01:20<br/>
Новая дача — 33:41<br/>
Новогодняя пытка — 12:32<br/>
Ночь перед судом (пьеса) — 16:12<br/>
Ночь перед судом (рассказ) — 12:50<br/>
Ну, публика! — 09:25<br/>
<br/>
О вреде табака (пьеса) — 12:08<br/>
О любви — 24:12<br/>
Оба лучше — 10:40<br/>
Один из многих (рассказ) — 17:11<br/>
Он понял! — 25:00<br/>
Оратор — 08:28<br/>
Орден — 07:09<br/>
Осенью (рассказ) — 15:43<br/>
Отец семейства (Козлы отпущения) — 08:33<br/>
Отрава — 10:47<br/>
Отставной раб — 04:31<br/>
<br/>
Палата № 6 (повесть) — 02:17:03<br/>
Панихида — 12:18<br/>
Папаша — 15:07<br/>
Пари — 21:06<br/>
Певчие — 11:05<br/>
Перед свадьбой — 12:00<br/>
Пересолил — 11:20<br/>
Петров день — 29:55<br/>
Печенег — 25:02<br/>
Письмо к ученому соседу — 11:57<br/>
Письмо — 13:15<br/>
По делам службы — 39:21<br/>
По-американски — 04:45<br/>
Подарок — 06:11<br/>
Попрыгунья — 01:00:28<br/>
После театра — 06:29<br/>
Последняя могиканша — 10:27<br/>
Предложение (пьеса) — 28:37<br/>
Пустой случай — 23:47<br/>
<br/>
Радость — 04:51<br/>
Раз в год — 09:00<br/>
Разговор человека с собакой — 06:13<br/>
Размазня — 04:34<br/>
Рано! — 12:09<br/>
Рассказ без конца — 21:16<br/>
Репетитор — 07:20<br/>
Роман с контрабасом — 13:03<br/>
Русский уголь — 10:09<br/>
Рыбья любовь — 05:40<br/>
<br/>
Салон де варьете — 08:56<br/>
Сапоги — 09:52<br/>
Сапожник и нечистая сила — 16:34<br/>
Свадьба (пьеса) — 32:47<br/>
Свадьба (рассказ) — 13:55<br/>
Свадьба с генералом — 14:39<br/>
Свидание хотя и состоялось, но… — 13:13<br/>
Свистуны — 09:38<br/>
Святою ночью — 26:28<br/>
Сельские эскулапы — 12:31<br/>
Симулянты — 09:52<br/>
Скрипка Ротшильда — 24:43<br/>
Скучная история (повесть) — 32:58<br/>
Случай из практики — 27:40<br/>
Случай из судебной практики — 06:35<br/>
Смерть чиновника — 06:32<br/>
Событие — 12:13<br/>
Сонная одурь — 10:01<br/>
Спать хочется — 14:36<br/>
Средство от запоя — 14:32<br/>
Старость — 12:40<br/>
Стена — 06:12<br/>
Степь (повесть) — 18:32<br/>
Стража под стражей — 09:34<br/>
Студент — 10:30<br/>
Суд — 09:24<br/>
Супруга — 15:02<br/>
Счастливчик — 12:04<br/>
<br/>
Тапёр — 13:16<br/>
Тёмною ночью — 03:16<br/>
Тёща-адвокат — 05:03<br/>
Толстый и тонкий — 04:50<br/>
Тоска — 13:13<br/>
Трагик поневоле (пьеса) — 15:27<br/>
Три сестры (пьеса) – 02:34:39<br/>
Трифон — 09:10<br/>
Тряпка — 15:39<br/>
Тысяча одна страсть, или Страшная ночь — 09:19<br/>
<br/>
У знакомых — 45:14<br/>
У предводительши — 09:31<br/>
Унтер Пришибеев — 10:10<br/>
Упразднили! — 12:47<br/>
Устрицы — 10:31<br/>
<br/>
Хамелеон — 09:16<br/>
Хирургия — 10:06<br/>
Хористка — 13:37<br/>
Хорошие люди — 25:49<br/>
Художество — 13:48<br/>
<br/>
Циник — 10:41<br/>
<br/>
Чайка (пьеса) – 02:08:48<br/>
Человек в футляре — 32:11<br/>
Чёрный монах — 01:18:36<br/>
<br/>
Шампанское — 14:07<br/>
Шведская спичка — 45:13<br/>
Шило в мешке — 12:11<br/>
Шуточка — 10:05<br/>
<br/>
Экзамен на чин — 08:30<br/>
<br/>
Юбилей (пьеса) — 32:31<br/>
Юбилей (рассказ) — 15:34
А кто «идеальный» автор для вас? Лично я еще не встречал идеальных людей, а тем более «идеальных» авторов. Вы когда свои мысли озвучиваете, прежде подумайте хорошенько, подбирая правильные слова. Напомню, под идеалом подразумевается абстракция или Бог, Он же Яхва, Он же Аллах. Слово «идеальный» — производное от слова «идеал».<br/>
Вы правы, А.Азимов замечательный писатель-фантаст и этого достаточно для писателя. Слово замечательный от глагола «замечать». Его невозможно не заметить среди завалов писательского дерьма.<br/>
Вы даже сами не поняли, как вы унизили своими плохо продуманными словами двух авторов: автора текста и автора озвучки. Возможно, написанное вами — расчет задеть автора озвучки. Запомните, я сам критикую чтецов, что они озвучивают роли одинаково пошло. Азимова вы уже не можете задеть, так как он сделал себе имя задолго до вашего рождения! )))<br/>
Не болейте!
3 ноября исполняется 135 лет известному советскому поэту, драматургу и переводчику Самуилу Яковлевичу Маршаку, автору популярных детских книг. Его стихи это неотъемлемая часть нашей эпохи и культуры. Кому из нас не известна сказка о глупом мышонке или о кошкином доме, или кто- то ни разу не слышал о рассеянном чудаке, живущим на Бассейной улице? Кстати, поэт был крайне рассеянным и своего героя писал именно с себя. За огромный вклад в развитие литературы Самуил Яковлевич Маршак получил четыре Сталинских и одну Ленинскую премии, он удостоился Ордена Трудового Красного Знамени и двух Орденов Ленина.<br/>
Будущий классик детской литературы родился в семье работника воронежского мыловаренного завода и домохозяйки. Маршак был потомком известного иудейского религиозного деятеля, Рав Шмуэль Койдановера, мудреца Талмуда. Фамилия писателя является сокращённым вариантом, аббревиатурой имени этого знаменитого предка.<br/>
Литература вошла в жизнь Маршака с ранних лет. По воспоминаниям самого поэта, свои первые стихи он создал, когда ещё не умел писать, поэтому держал строки своих произведений в уме. Во время учёбы в гимназии учитель по словесности поощрял его интерес к литературе и считал мальчика вундеркиндом. Жизнь Маршака кардинально изменилась благодаря известному критику Владимиру Стасову, в руки которого попала одна из тетрадей со стихами юноши. Он помог ему перебраться в Петербург и поступить в одну из лучших гимназий. В доме своего покровителя Маршак познакомился с Горьким, которому очень понравился юноша и его творчество.<br/>
Первые произведения поэта увидели свет в 1907 году. Его дебютный сборник получил название «Синоиды» и состоял из стихов на еврейскую тему. Однако Маршак питал нежные чувства и к подрастающему поколению. При участии поэта в 1920 году в Екатеринодаре (ныне Краснодар) открылся один из первых театров для юного зрителя в России, который со временем превратился в «Детский городок» со своей школой, кружками, столярной и слесарной мастерскими.<br/>
Первые детские сборники Маршака были опубликованы в 1922 году, а год спустя он основал журнал «Воробей» («Новый Робинзон»), где печатались такие мастера литературы как Борис Житков, Виталий Бианки, Евгений Шварц. <br/>
Самуил Яковлевич был не только прекрасным поэтом, но и великолепным переводчиком. Его переводы Шекспира, Блейка, Остин, Киплинга и Милна считаются классическими. Маршаку даже довелось переводить стихотворные творения Мао Цзедуна. Благодаря Маршаку в России узнали и полюбили шотландского поэта Роберта Бернса. Переводы Маршака часто отклонялись от оригинала, поэта упрекали, что в английском варианте не было тех или иных выражений. Но писатель безошибочно чувствовал, какие слова точнее передадут дух поэзии Бернса. За свои переводы Маршак был удостоен звания почётного гражданина Шотландии, а когда поэт скончался, то на его похороны из этой страны прислали венок из вереска.<br/>
В жизни Маршака были и трагедии, связанные с собственными детьми. В 1915 году его первый ребёнок, годовалая Натанаэль каким-то образом сумела опрокинуть на себя самовар с кипятком. Ожоги были настолько масштабными, что спасти малышку не удалось. А младший сын Яков умер в 21 год. Причина смерти — туберкулёз.<br/>
Сердце великого литератора остановилось 4 июля 1964 года. Он умер в возрасте 76 лет. <br/>
P.S. Интересный факт.  Маршак вспоминал: «В 29 или 30-м году (точнее не помню) ныне покойный академик Мушкетов рассказал мне о том, как один из американских туристов остался в Ленинграде без ночлега после того, как отказался поселиться в одной гостинице с негром. Так возник замысел «Мистера Твистера».
Прямой эфир скрыть
HEDGEHOG. INC 2 минуты назад
Спасибо за поддержку!
Алешка Неупокой 2 минуты назад
Слог, стиль, построение сюжета, идеологическая направленность меня совершенно устраивают. Персонажи как плакатные...
Сергей Максимов 5 минут назад
Не понял что интересного в книге? Прослушал 3 главы. Намешано всего и вся. Какая-то каша из слов. Вобщем муть.
12strun 13 минут назад
Ну трудно вам что ли уточнить? Зачем минус сразу лепить?...)) Если не задаваться специальной целью, то как узнать...
Lid “LD” Ipa 17 минут назад
Она наказала и мужа и детей. Сто лет назад даже не было презервативов, а сегодня дроны управляемые искусственным...
Алекс Б 27 минут назад
Имхо — Озвучка ужасная зачем делать музыку громкость которой почти равна громкости голоса это бред (( сосредоточится...
Алекс Б 30 минут назад
Имхо — Озвучено хорошо и рассказ интересный слушается легко
Garmm 46 минут назад
Вот как я согласен с остальными комментариями, не слушайте ЭТО, пожалейте свой мозг
Евгений Багаев 48 минут назад
Благодарю этому произведению узнал о таком историческом персонаже как Брежнев. Познавательно однако!
Алекс Б 53 минуты назад
Имхо — Озвучка нормальная и рассказ хорош времени не жалко потраченного написано интересно и нижний народец...
Алекс Б 58 минут назад
Имхо — Озвучка хорошая и рассказ не плохой на разок послушать можно)
Алекс Б 1 час назад
Имхо — Озвучка хорошая а рассказ простой но с долей юмора)
Людмила 1 час назад
Спасибо! И книга отличная, и прочтение отличное.
Наверное, и иную литературу от писателя Ситникова К. прослушаю.
Александр Петров 2 часа назад
Изумительная книга для тех, кто любит родной русский, настоящий русский язык! Даже я, считая свой словарный запас...
Алекс Б 2 часа назад
Имхо — К сожалению не смог оценить рассказ из-за ужасной озвучки ( музыка играет на равне почти с голосом чтеца и...
Софья Лобанова 2 часа назад
Сказка о Рапунцель оказалась жизненной, с долей грусти про сильную женщину. Дева и веретено удивила своим исходом,...
Смешно, забавно))
Никакой особо загадки нет, сразу понятно, кто убийца. Если бы не Кинг написал, а неименитый писатель, то замордовали...
Клава Воробьёва 2 часа назад
Да-да, растянутая тягомотина.