Русская версия повести «Сеть Нанотех» была опубликована в интернете августе 1997 года. Перевод этой повести на английский (http://technocosm.narod.ru/e/ntn_toc.htm) был выложен в интернет в 1998 году.
Не про озвучку: низкий уровень качества речи выдаёт предстоящий примитив, не стала слушать до конца. И ведь это даже не корявый перевод, а русская речь. Читайте больше классиков))
В своей сторонушке да. УжО в 50-ом поколении.:)<br/>
По крови я русская лишь на четверть. Зато по вере, по духу и по мироощущению- на тысячу процентов!
Не могла без слёз слушать. Сильно за душу взяло. Какой деспотизм, бюрократия и жестокость нравов существовали на Руси в 19 веке. Ещё говорят «русская душа»-таковой не существует.
Вы правы, но только для неправовых государств, как например россия. И таких «документов», как русская «конституция». Для сравнения. Ни один американец не сомневется в првильности «Биль о правах»
Не зря старинная русская поговорка гласит: что имеем — не храним, потерявши — плачем. Некоторые люди, только когда уходишь, начинают понимать, как дорог им был человек, которого вернуть уже поздно.
И, конечно, если отвратительная злодейка, то обязательно русская)) И у французов, и у англичан, и у американцев, шведов… и так далее, и так далее… Белые овечки вокруг нас))
«Да, уважаемый Глазастикус,»<br/>
-звучит страшноватенько, на какого то обитателя глубин смахивает.<br/>
<br/>
А насчет «писак», понятное дело, мое мнение субъективное. Но даже к классике претензий достаточно. Мне, например совершенно не понравилась Бондиана Яна Флеминга в книжном виде. Фильмы замечательные (благодаря актерам, режиссерам и пр.), а книги — литературный шлак. А это классика шпионских триллеров (тоже 50е -60е годы). <br/>
<br/>
PS Насколько я помню, ласточки в навозе не роются, в отличии от кур.
Стельмащук читает детективы, классику насколько Я знаю он не озвучивает, так как классика в его исполнении действительно не звучала бы. Но для детективного жанра, его тембр голоса очень даже подходит. Ничего украинского в нем Я не нашла, южный тембр… не аканье и не оконье, тут согласна. Советую всем кто почему то решил, что у него украинский акцент в ютубе найти украинский канал и послушать… думаю разницу сразу услышите, там действительно слух режет
По крови я русская лишь на четверть. Зато по вере, по духу и по мироощущению- на тысячу процентов!
-звучит страшноватенько, на какого то обитателя глубин смахивает.<br/>
<br/>
А насчет «писак», понятное дело, мое мнение субъективное. Но даже к классике претензий достаточно. Мне, например совершенно не понравилась Бондиана Яна Флеминга в книжном виде. Фильмы замечательные (благодаря актерам, режиссерам и пр.), а книги — литературный шлак. А это классика шпионских триллеров (тоже 50е -60е годы). <br/>
<br/>
PS Насколько я помню, ласточки в навозе не роются, в отличии от кур.
Иногда надо перечитывать классику.