Касслер Клайв, Барселл Робин - Пират. Ключ к сокровищам
Касслер Клайв
100%
Скорость





Скрыть главы

Описание
Отважная команда – Сэм и Реми Фарго – противостоит миллионеру, который одержим идеей завладеть потерянным 800-летним сокровищем. Сражаясь против коварного врага, муж и жена Фарго сталкиваются с опасностями и подлым предательством на каждом шагу… Это может означать только одно: кому-то из близких нельзя доверять. Им предстоит важная миссия – битва за сокровище, которое станет одной из самых славных находок в истории.
Аудиокниги жанра «Приключения»
42 комментария
Популярные
Новые
По порядку
Новинки
Показать все книги
Прямой эфир
скрыть
TatyanaAntimonova-73ruuuuu
32 минуты назад
Надежда Трофименко
35 минут назад
Laylel
1 час назад
Torrr
1 час назад
СуперГуд
1 час назад
Olli bell
3 часа назад
Юлиана
4 часа назад
Михаил Адаменко
4 часа назад
Berlamutro
4 часа назад
Кортес
5 часов назад
Андрей Шабалин
5 часов назад
Сергей Каплин
5 часов назад
pamplonanavarra
6 часов назад
Жорж Пупкин
6 часов назад
Сказочный Мир Игрушек
6 часов назад
➠Мyх๑м๑р✎
6 часов назад
Юрий Симоненко
7 часов назад
Увлечённая
7 часов назад
Денис Басюк
7 часов назад
Melani Po
7 часов назад




















Эфир
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Как же режут ухо все эти переводческие ляпы! Ну если взялся переводить книгу, так хоть чуть-чуть по теме почитай! Так нет же! Усаживают жокея на облучок погонять рысака резвой иноходью…
Как бы там ни было, мы друг друга поняли. Как правило для писателя/переводчика (ну кроме Дика Фрэнсиса) есть животина (конь) на которой ездят верхом или впрягают в телегу. Эту животину чем то погоняют, во что то запрягают, иногда кричат Н-но или Тпру, кормят сеном, и иногда загоняют до смерти (90% пишущих и читающих не расскажут физиологию процесса, если спросят), и еще знают что кони от работы дохнут. И все знают, что лошади ржут, фыркают и скачут в мыле. Вроде все… поправьте если что то забыл.))
Да еще, многие слышали про конский пот, но мало кто нюхал.))
Это только в последние годы, с появлением вала самодеятельной нередактируемой (или плохо отредактированной — привет ЕГЭ!) литературы стал возможен такой непрофессионализм.
Не тот писатель пошел. Толстой, создавая «Войну и Мир» вручную переписал его 8 раз, а отдельные эпизоды переписывал более 26 раз. Хемингуэй финал романа «Прощай, оружие» переписывал 39 раз, пока наконец он его не удовлетворил. Набоков писал: «Мои карандаши переживают свои ластики» Он переписывал по нескольку раз каждое из своих когда-либо опубликованных слов.
Тогда вожжи со стременами не спутаешь, хотя…
Вообще мой первый пост был шуткой, но вы слишком серьезно к нему отнеслись.))
Я расскажу вам почему для меня так важны верные детали. Я лошадьми заболела с шести лет. Но так как была городским ребенком, всю информацию о них выносила только из книг (а читать я научилась очень рано). У меня была куча тетрадочек, в которых я записывала и зарисовывала все, что прочитала или увидела в книгах. И когда первый раз появилась на конюшне, конники были потрясены моими познаниями о лошадях.
Но мне-то тогда родители классику подсовывали. А сейчас что можно почерпнуть у современных писателей, которые ляпают свои книги ко как, в попыхах, лишь бы выпихнуть в свет?
Красота))))
Я вам про штиль, а вы про механическую переписку. Или вы хотите сказать, что автор романа не Толстой а его жена?
В соседней книге, например, у Лансдейла, акулы щелкают зубами, закатывают глаза, чуть не рычат. Кучкуются вокруг тонущего и взрывающегося корабля, ведут себя так, как акулы себя не ведут. Автор мало русской классики читал, или может просто акул видел только на картинке?
Вы, я смотрю, любитель классики, Гюго читали, или только русскую классику религия позволяет читать? Гюго в Тружениках Моря описывает осьминога как адскую тварь, сосущую кровь своих жертв через присоски, наверное он мало русской классики читал, или просто ничего не знает про осьминогов? Таких примеров масса.
Прежде чем написать очередную глупость, просто подумайте…
Поэтому классика интересна не только качественной литературой, но и свидетельством времени.
Подумать полезно, да…
Может и содержит, но преподаватели в этой области несколько консервативны — после них чудесно, если человек захочет читать хоть что-нибудь. А уж о самодеятельности что-то изучать дальше своего эго говорить стоит и вовсе с уважением.
Это предубеждения, надеюсь их можно рассеять. Даже в вежливой форме)
Достаточно читать Толстого, Тургенева, Пушкина или Лескова, чтобы не сомневаться в назначении вожжей. Кроме всего прочего, классика — это еще и сохранение истории и культуры прошедшего времени.
Вообще не вижу, почему классика должна быть менее увлекательна, чем не классика. Это те же любовные, военные, детективные или фантастические произведения, только выдержавшие проверку временем.
Речь была про переводчика. Переводчики чаще всего получают какое-нибудь языковое\филологическое образование. Там русская классика скорее рычаг давления. Я про социальный контекст, а не содержание самих книг.
Испытываю недостаток в литературе с иным отношением к теме животных, нежели «запряг-погнал-остановил-продал». Да, есть Даррелл, но он не входит в список русских авторов)
Часто например встречаю споры в энтих ваших интернетах когда " нажал на курок" и сразу набежит куча диванных эксперт которые горячо вам докажите, что жмут вообще то на " спусковой крючок", а " курок" Это деталь УСМ. Или спор типа " обойма"- " магазин". Мне как человеку военному в контексте рассказа или повести это глаз не режет и я порой такие ляпы просто не замечаю, но ведь находятся люди!!!!)))
Ранее, десятки лет назад читатели или зрители следили за линией сюжета, переживали, радовались или огорчались. Проживали душой всю историю вместе с участниками сюжета. Сейчас же ищут ляпы, не состыковки, грамматические ошибки. Может быть они просто хотят показать что они самые умные и внимательные, а может это характер такой — вьедливый, и им непременно надо доказать разницу значений «что в лоб, что по лбу».
Раньше грамматическая ошибка в книге — нонсенс, теперь грамматические ошибки уже не удивляют.
???
Бросьте вы ее тут интереснее.)))
Тут же схлестнулись сюжетники и блохоискатели! У первых есть группа поддержки — креативщики, у вторых — граммар-наци. Вечное противостояние.)))